Тара Мосс - Фетиш
- Название:Фетиш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-01059-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тара Мосс - Фетиш краткое содержание
Таинственный заказчик нанимает Мак для расследования убийства некоей Меган Уоллас. Полиция считает дело элементарным: виновен местный бродяга-наркоман. Но случай оказывается гораздо более сложным и запутанным, когда Мак обнаруживает опасную паутину, сотканную из ловушек, наемных убийц, могущественных богачей, вскармливающих порок и разврат. Если мальчишка не убивал Меган, то кто его подставил? И как далеко пойдут эти люди, пытаясь сохранить в тайне свою вину?
Во время фотосессии на одном из австралийских тяжей эффектная американка Мак обнаруживает страшную находку — изуродованный труп своей подруги-фотомодели. Полиция выдвигает версию о серийном убийце, преследующем девушек на шпильках, но Мак известно гораздо больше… ведь следующей жертвой выбрали ее. Девушка начинает собственное расследование.
Фетиш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добрый вечер, — поздоровалась она.
Он тут же поднял голову. Казалось, она удивила его своим появлением.
— Мисс Вандеруолл, я рад, что вы смогли прийти. Это не займет много времени. — Он был настроен весьма по-деловому.
— Есть какие-нибудь свежие новости по делу? — спросила она.
— Нет.
— Послушайте, ведь вам есть что рассказать мне. Не может такого быть, чтобы вы вот так просиживали часами за компьютером, не имея никаких идей и мыслей.
— Я непременно дам вам знать, если мы продвинемся в этом деле.
Макейди и не думала верить ему.
Он поднялся из-за стола, и она проследовала за ним обратно к лифту, который повез их вниз. Когда лифт своим грохотом нарушил царившую в здании тишину, Энди еле заметно улыбнулся ей и покачал головой. Она ответила сдержанной улыбкой. Двери лифта распахнулись, и он провел ее в помещение, разделенное перегородками на секции. Она разглядела установку для снятия отпечатков, большую чернильную подушечку и зажимы, которыми крепили к столу формы.
— Сколько разных отпечатков вы сняли в квартире? — спросила она, бросая пальто на чистый стол.
— Несколько.
— Несколько — это сколько… Три? Четыре? Шестнадцать?
— Мы обнаружили по крайней мере четыре вида отчетливых отпечатков. Теперь вы счастливы?
— Более или менее. Но я была бы куда более счастлива, если бы вы… перестали относиться ко мне, как к набитой дурочке, рассказали бы мне поподробнее о ходе расследования.
— Вы правильно сделали, что закатали рукава, — произнес он, оставив без внимания ее реплику и взяв ее за запястье.
Его хватка удивила ее. Она не стала сопротивляться, и он подвел ее к чернильной подушечке. Чистая форма для отпечатков уже была прикреплена к доске.
Он обхватил ее запястье левой рукой, а правой утопил ее большой палец в чернильной подушечке, после чего прокатал по поверхности пластины.
— Думаю, нет необходимости… — начала было Мак.
— Чтобы получить четкие отпечатки, я должен сделать это.
— Я не кажусь вам соучастницей преступления, а, детектив? — спросила она.
Она уловила смущение в его голосе, когда он ответил:
— Соучастие здесь ни при чем. Мне приходится переснимать множество отпечатков, если изначально их неправильно сняли.
Сняв отпечатки с большого пальца, он проделал ту же процедуру с указательным.
Наверное, я и сама могу макать пальцы в чернила?
— Как вам удается уговорить на эту процедуру настоящих преступников? — поинтересовалась Макейди.
— Уголовников-то? Иногда приходится уговаривать целой командой.
— Представляю, как вы умеете убеждать.
Во всяком случае, он производил впечатление человека, умеющего добиваться своего. Пока он манипулировал с ее пальцами, она разглядывала его руки. Раньше она не замечала, но костяшки пальцев на левой руке были разбиты, как раз в том месте, где на правой руке красовался пластырь. Одинаково хорошо наносит удары обеими руками?
— Руки поранены по этой причине? Кого-то убеждали? — спросила она.
Он напрягся.
— Ничего подобного.
— Ага.
Он явно не смог ее убедить.
Оба молчали, пока он снимал отпечатки с остальных пальцев. Когда старший сержант Флинн принялся за ее левую ладонь, ему пришлось придвинуться к ней ближе, так что он грудью упирался ей в плечо, а лицо оказалось совсем рядом. Она скосила взгляд на сморщенный воротник его рубашки и оценила гладкую оливковую кожу его шеи, вспомнив, какое впечатление он произвел на нее во время беседы в офисе управления.
И как он отмахнулся от меня.
— Так ваш отец детектив?
— Да.
— А давно вы занимаетесь модельным бизнесом?
— Начала в четырнадцать, а пару лет назад поступила на курс судебной психологии.
— Вы меня разыгрываете.
— Нет, это вы превращаете все в игру.
Он промолчал.
— Как раз сейчас, в перерыве между семестрами, мне необходимо поработать моделью, чтобы оплатить дальнейшую учебу. К тому же мне нравится путешествовать.
Он с трудом сглотнул слюну, потом улыбнулся.
— Выходит, студентка?
— Во всяком случае, квалифицированным психологом меня еще рано называть.
Он, казалось, сознательно позволил ей самой обмакнуть в чернила большой палец правой руки и отпечатать его на пластине. Потом произнес: «Можно мне?» — и помог ей снять отпечаток с указательного пальца.
Когда ему в очередной раз пришлось наклониться к ней, он сказал:
— Итак, вы изучаете методики, позволяющие любому негодяю, которого я изловлю, сыграть психически невменяемого?
— Вы, похоже, насмотрелись фильмов. Вы, как и я, наверняка знаете, что очень редко преступники подают прошение о признании невменяемости, а удовлетворяют эти прошения еще реже. Нет, меня больше интересует другой аспект — психология личности служителя закона.
Думаю, это поможет мне уберечь таких, как вы, от самоубийств после нераскрытых преступлений.
— Очень мудро.
Она улыбнулась.
Когда с правой руки были сняты отпечатки пальцев, она подошла к умывальнику и оглядела кусок странного на вид шершавого мыла, тоже в пятнах от черных чернил.
— Это поможет отдраить руки, — сказал Энди.
— Надеюсь, — скептически произнесла она и начала скрести руки мылом. — Флинн — это ведь ирландское имя, не так ли? — как бы между прочим спросила она.
— Да. Здесь живет второе поколение нашей семьи, но ирландские корни еще сильны во мне. И шотландские тоже.
— В самом деле? И вы можете говорить, как Шон Коннери?
— Итак, моя маленькая мисс… — произнес он с характерным шотландским акцентом.
Она почувствовала слабость в коленях. Нужно заставить его остановиться, иначе она совсем размякнет, и из нее можно будет лепить что угодно.
— Прекрасные страны Шотландия и Ирландия. — Это все, что ей удалось выдавить из себя, хорошо, что она стояла спиной к нему. — Бывали там?
— Нет.
— Догадываюсь, что при такой работе трудно найти свободное время.
Он не ответил.
Макейди скребла руки, пока не начало саднить кожу, после чего она решила оставить затею довести их до идеального состояния. Кожа была местами розовой, а кое-где проступали серые пятна. Ногти выглядели так, словно она сделала черный французский маникюр.
— Раз уж я пошла вам навстречу, может, и вы будете чуть активнее искать неуловимого убийцу? Я понимаю, что у вас на руках мало улик, но…
— Уверяю вас, мы делаем все возможное.
— Есть какие-нибудь намеки на его личность?
Кольцо?
— Нет.
— Хорошо. — Она выдержала паузу. — Тогда дайте мне знать, если будет что-нибудь новое. — Она понимала, что нет смысла упоминать о кольце до тех пор, пока не наберется больше информации. Наверняка они видели кольцо при обыске, но явно не придали ему значения. Макейди подхватила пальто, мысленно радуясь тому, что оно было черного цвета, и направилась к двери. То, что сказал детектив ей вслед, потрясло ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: