Ава МакКарти - Проникновение
- Название:Проникновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2009
- Город:Харьков
- ISBN:978-5-9910-0714-6, 978-966-14-0265-1, 978-0-00-728590-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ава МакКарти - Проникновение краткое содержание
Девушку по имени Гарри — дочь банкира и азартного игрока в покер, осужденного за торговлю финансовой информацией, — хладнокровный убийца пытается столкнуть под поезд. А чуть позже она обнаруживает на своем банковском счете двенадцать миллионов евро! Решится ли Гарри, оказавшись перед нелегким выбором между большими деньгами и собственной жизнью, на отчаянную и опасную компьютерную авантюру?
Проникновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, у швейцарцев свои взгляды на то, что такое «преступная деятельность». Неуплата налогов или там споры о разделе имущества при разводе совершенно не производят на них впечатления. Но если речь идет о преступлениях, связанных с контрабандой наркотиков или инсайдерскими махинациями, они, скорее всего, пойдут навстречу.
— Ну а как же завести такой счет?
Гарри посмотрела в окно. Ландшафт внизу стал другим. Равнину, поросшую редким кустарником, сменили невысокие холмы; впереди замаячили плавные очертания Сахарной Головы. Они двигались на юг, в направлении Дублинских гор.
Джуд пожал плечами.
— Да, в общем, так же, как и любой другой. Заполняешь бланки, предъявляешь удостоверение личности — как правило, паспорт. В большинстве швейцарских банков нужно пройти еще и личное собеседование. Но, не считая секретности, все это похоже на любой другой банковский счет. Можно получить карточку «Виза», пин-карту для банкомата. Есть доступ к банковскому счету через Интернет.
— Значит, если у моего отца был один из этих счетов, он ездил для его открытия в Швейцарию?
— Или на Карибы. Или на Багамы, на Бермуды, на Каймановы острова. У швейцарских банков полно филиалов по всему миру, и всюду действуют одни и те же правила секретности.
Гарри подумала обо всех тех заокеанских деловых поездках, что совершил ее отец за годы работы банкиром, и сочла, что Карибы — более вероятный вариант, чем Европа.
— Но как же он распоряжался отсюда своим счетом? Как совершал сделки?
Если Джуд и заметил переход от гипотетических «что, если…» к прямой констатации того, чем занимался ее отец, то не подал виду.
— Если у вашего отца был номерной счет, то с ним, скорее всего, работал его персональный менеджер, — сказал он. — Или, как их еще называют, «менеджер по личным связям». Вероятно, ваш отец отдавал распоряжения своему персональному менеджеру по телефону.
— Не слишком ли рискованно? Кто угодно мог позвонить и сказать, что он — мой отец.
— Не совсем. Для удостоверения личности ему пришлось бы назвать номер счета и секретный код.
— Секретный код? — Опять шпионские страсти и двойные агенты. — Какой еще секретный код?
— Да какой угодно. Он мог, например, распорядиться, чтобы все его инструкции включали какую-нибудь конкретную фразу… Ну, не знаю… — Джуд покачал головой. — Скажем, «Микки-Маус». Или «Абракадабра». Короче, что угодно. Главное — чтобы об этом знали только он и его менеджер по личным связям.
Гарри искоса взглянула на Джуда.
— Прямо джеймсбондовщина какая-то, а?
— Но конфиденциальная.
Что мог использовать ее отец в качестве секретного кода? Что-нибудь простое, легко запоминающееся. Что-нибудь, связанное с самым главным в его жизни. Впрочем, в жизни у него было так много ипостасей: инвестиционный банкир, преступник, покерный игрок, отец… Само собой, совсем не обязательно именно в этом порядке значимости. Если честно, он был, пожалуй, куда лучшим покерным игроком, чем преступником.
Гарри окинула взглядом поля, раскинувшиеся внизу. Показался большой L-образный частный дом. Но только в тот момент, когда Гарри увидела кельтские переплетения живой изгороди, она поняла, что это был дом Диллона.
Казалось, лабиринт несется прямо на нее. У нее перехватило дыхание, пульс бешено зачастил, гулко отдаваясь во всем теле.
— Вы в порядке? — спросил Джуд, повернувшись к ней.
Она кивнула, пытаясь отвести взгляд от лабиринта, но ее будто кто-то тянул к нему за ошейник. Вертолет повис прямо над гигантской живой изгородью, и Гарри поймала себя на том, что пытается рассмотреть, что именно находится в центре лабиринта. Видно было лишь что-то большое и темное, время от времени ярко поблескивавшее на солнце.
Джуд проследил за ее взглядом:
— Дом Диллона Фицроя, верно?
— Да. — Она вспомнила, как Феликс сказал, что Джуд и Диллон — старые друзья. — Откуда вы знаете друг друга?
— Мы вместе учились в колледже. — Джуд по-прежнему сосредоточенно смотрел на здание внизу. — Он вечно говорил, что когда-нибудь обязательно обзаведется особнячком на природе. Называл его «Особняк Иди-на-х…».
Услышав ругательство, Гарри подняла брови. В устах Джуда оно звучало как-то особенно неуместно.
— Что он имел в виду?
Джуд криво улыбнулся.
— Диллон был приемным ребенком в семье. Он рассказывал вам об этом?
— И что?
— По-моему, этот факт заставляет его все время что-то доказывать. Только не спрашивайте меня, что именно.
— Вы, я вижу, его недолюбливаете?
Он посмотрел на нее через плечо и вдруг круто развернул вертолет.
— Все, пора назад.
Дом Диллона скрылся из виду. Гарри откинулась на спинку кресла и глубоко задышала, дожидаясь, пока пульс придет в норму.
— Вы так и не спросили меня, кто именно состоял в инсайдерском круге, — произнесла она наконец. — Не хотите узнать?
— Если вы собирались мне об этом рассказать, то, думаю, рано или поздно сделаете это. А если не собирались — что толку спрашивать?
Гарри пристально смотрела на него, решая, можно ли быть с ним достаточно откровенной. В конце концов, Джуд был всего-навсего инвестиционным банкиром — таким же, как все они. Но ей требовалось от него и еще кое-что.
— С некоторыми из них вы хорошо знакомы, — произнесла она после довольно продолжительной паузы.
— Знаком?
— Например, с Феликсом Роучем. Вашим сотрудником из отдела внедрения.
Вертолет качнулся влево.
— Что? Роуч был членом круга?
— Ну, не совсем, — сказала Гарри, глядя на Джуда в упор. — Круг ничего о нем не знал. Роуч просто тайком читал их письма и помаленьку пользовался инсайдерской информацией в своих интересах.
Джуд нахмурился. Он крепко сжал штурвал, выравнивая вертолет.
— Откуда вам это известно? И если это так, то почему его не арестовали?
— Не хватило улик. Возможно, полиция сочла, что он просто мелкая сошка. Я считаю иначе. — Гарри подалась вперед. — Мне нужно увидеть его файлы. Электронную переписку, архивы.
— Зачем?
— Затем, что он, возможно, и был в деле сбоку припека, но у него имелся доступ к электронной переписке членов круга. Он знал их всех по именам. А если и не знал, то наверняка обладал информацией, которая поможет мне вычислить их.
— Но вы не имеете права просматривать его электронную почту. Это конфиденциальные сведения.
Гарри вздохнула. Черепаха снова была тут как тут.
— Знаю. Потому и прошу вас помочь.
— Вы что, серьезно? С чего вы взяли, что я стану помогать вам с вашими противозаконными трюками?
Отвернувшись, Гарри посмотрела на тень от вертолета, летевшую следом за ними по залитым солнцем холмам.
— Вы слышали о таком сотруднике «КВК» — инвестиционном банкире по фамилии Спенсер?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: