Тина Ларсен - И не надо слез!
- Название:И не надо слез!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тина Ларсен - И не надо слез! краткое содержание
Садист, державший в страхе весь поселок, вошел во вкус. Жизнь в Нью-Эдеме превратилась в настоящий кошмар. Ужасное происшествие случилось в ночь со вторника на среду, когда перед окном миссис Энтони возникло привидение. Во всяком случае, она утверждала, что это было привидение, так как ни у одного живого существа нет светящегося лица, которое то расплывается, то вновь обретает четкий контур. И это не могло быть галлюцинацией: женщина, хоть и была прикована к постели, но болезненными фантазиями не страдала…Без сомнения, визит миссис Энтони нанес не феномен из потустороннего мира, а кто-то здешний, очень злой и подлый, намеренно испугал тяжелобольную женщину, доведя ее до инфаркта.
И не надо слез! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сьюзен часто сопровождала мать. Она не принадлежала к числу тех, кто бьет лежачего. Кроме того, мать Хелен была истинной леди, на которую молодая женщина всегда смотрела снизу вверх.
Ада Феррер была женщиной благородной. Она и сейчас держалась спокойно и достойно, высоко неся голову и демонстрируя прекрасное воспитание, которого так не хватало большинству ее земляков. Почти все они оказались лицемерами и трусами, пустословившими за глаза как сороки, но не имевшими мужества прямо сказать, что думают. А Ада была слишком горда, чтобы защищаться от этой закулисной травли.
Тем временем психологический террор вступил в новую стадию: анонимный садист перешел к телефонным угрозам.
Первый телефонный звонок раздался среди бела дня. Звонили из открытого уличного телефона-автомата.
А между тем миссис Феррер ходила только на кладбище, и при этом всегда в сопровождении либо Сьюзен, либо майора Чарльза Дэрринжера. У нее не было никакой возможности позвонить с улицы. Значит, звонил кто-то другой?
Первой жертвой телефонного хулигана стала Августа Квэндиш, закадычная подруга Ады.
– Твое время пришло, Августа Квэндиш, – шипел в трубке измененный голос. – Слышишь тиканье? Это часы твоей жизни, они уже истекли!
В трубке что-то щелкнуло, и разговор прервался.
– Господи, мама, что с тобой? Ты выглядишь так, словно увидела привидение.
Парализованная женщина облизнула пересохшие губы.
– Кто-нибудь придет на мою могилу?
Ей стоило больших усилий рассказать о звонке. У Сьюзен невольно вырвалось:
– Это сатана!
– Не говори Анжеле об этом, – попросила Августа. – Бедная девочка испугается. А, кстати, где она?
– В балетной школе.
Разумеется, Анжела узнала об этих телефонных звонках. За первым звонком последовал второй, а затем третий и четвертый. Салли Бартон, служанке Карлсонов, тоже позвонили с угрозой убийства, и она не удержалась и рассказала об этом Анжеле. Девочка стала еще более замкнутой, но снова ночевать у Квэндишей отказалась наотрез.
– Нет, Сьюзен! В своей постели мне лучше и уютнее. А, кроме того, эта дуреха Салли боится оставаться ночью одна в доме. Она вообще хотела уволиться, но папа увеличил ей зарплату.
От миссис Феррер телефонный террорист потребовал подготовить себе могилу. Преподобный Хопкинс случайно стал свидетелем этого разговора, и уже никто не мог усомниться в том, что Ада невиновна. Вопрос состоял только в том, как теперь смотреть ей в глаза?
Поселок пребывал в состоянии глубочайшего шока. Полиция, как и прежде, бездействовала.
– Вы умрете, Эрвин Пайпер, – хрипел глухой голос в телефонной трубке. – Вы поняли? Вы умрете! Вы очень скоро умрете!
Связь прервалась. Мистер Пайпер остался стоять с трубкой в руке, тупо уставившись на телефонный аппарат. Старик схватился за сердце, готовое выскочить из его груди.
– Это был мужской или женский голос? – допрашивал старика сержант Баттеркап.
– Трудно сказать, это был сиплый шепот.
– Как и в прошлые разы, – констатировал полицейский.
– Что с нами происходит? – удивленно проговорил мистер Пайпер. – У меня такое чувство, что мы все стали другими, Дик.
Сержант грустно кивнул:
– Вы правы, Эрвин. Все уже не так, как прежде. Мы зашли настолько далеко, что пригвоздили невиновного человека к позорному столбу! Что случилось с нашим благословенным мирком?
– Он стал плацдармом для дьявольских игр, Дик. Этот негодяй манипулирует нами, дергает за веревочки, как марионеток, а мы пляшем под его дудку. Но самое страшное еще впереди – я чувствую это всем своим старым нутром.
Пророческие слова!
Неизвестный садист уже придумал новую пытку для своих беспомощных жертв! Разве это не особо изощренное удовольствие – истязать других?
– Заберу-ка я вас всех к себе в Нью-Йорк, – заявил Норман Карлсон, сидя воскресным вечером в гостиной Сьюзен. – Тебя, Анжелу, твою мать и, разумеется, Аду.
– Мы не можем уехать из Нью-Эдема, – решительно ответила молодая женщина. – Здесь идет настоящая война, в которой мы должны победить. Отступление смерти подобно.
– О чем ты? Ваша безопасность превыше всего!
– Пойми, наш долг защитить нашу общую землю и всех тех, кто живет на ней.
– Ты говоришь, как… скаут! – мужчина расхохотался. – Слишком уж ты правильная, моя дорогая!
Он помолчал и добавил:
– Можно я задам тебе нескромный вопрос?
– Валяй!
– Ты и не замужем, и не влюблена. Почему так? Уверен, ты нравишься многим мужчинам.
Сьюзен ждала любого вопроса, но только не этого:
– Черт возьми, ты хочешь дать мне понять, что я медленно, но верно превращаюсь в классическую старую деву?
Норман засмеялся:
– Ну, до этого еще далеко. А если серьезно? Есть ли счастливчик, пробудивший в твоем сердце нежные чувства?
– Нет, – уверенно соврала Сьюзен. – Я кремень.
– Неужели? Какое расточительство! Твоя молодость и красота пропадают зря. А ведь ты выглядела бы сногсшибательно в подвенечном платье!
– Спасибо за лесть, но стенания напрасны: достойных женихов нет!
– Ты дала обет безбрачия? – спросил он полушутя-полусерьезно.
– Нет. И все – конец дебатам. Мне не хочется это обсуждать.
– Твое желание для меня закон, нежная моя роза с колючими шипами, – сказал мужчина, и на его красивом лице появилось довольное выражение.
Сьюзен заметила это и покраснела до корней волос:
– Как ты меня назвал?
– Нежная моя роза с колючими шипами. Если это слишком приторно, могу сказать – мой чертополох!
– Смотри не уколись о его шипы!
– С этим риском мне однажды придется смириться.
Неужели он так и сказал? Его слова прозвучали так… многообещающе!
Этим вечером Сьюзен поднялась в свою спальню в приподнятом настроении и, критически оглядев себя в зеркале, решила, что выглядит неплохо. Иссиня-черные блестящие волосы обрамляли ее красивое бледное лицо с высокими славянскими скулами, большие карие глаза с длинными пушистыми ресницами смотрели ясно и приветливо, широкий подбородок указывал на решительный характер, но эта резковатая черта компенсировалась пухлыми губами с красивым изгибом. Фигура тоже не подвела – спортивная и подтянутая, с гибкой талией, упругой округлой грудью и длинными стройными ногами.
Сьюзен привыкла к заинтересованным мужским взглядам и никогда не испытывала недостатка в поклонниках. Она охотно принимала ухаживания, но ее сердце принадлежало только недосягаемому, как полярная звезда, красавцу-викингу.
Однако сегодня вечером она впервые подумала о том, что, может быть, он не так уж и недосягаем? Молодая женщина мечтательно представила себя в его страстных объятьях, а затем, устыдившись собственных дерзких мыслей, погасила свет и быстро юркнула в свою одинокую постель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: