Джон Катценбах - Фатальная ошибка
- Название:Фатальная ошибка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус, Иностранка
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-04422-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Катценбах - Фатальная ошибка краткое содержание
Джон Катценбах — американский писатель, сценарист, дважды номинант премии «Эдгар», которой отмечаются лучшие авторы детективного жанра; в прошлом — судебный репортер в Майами. Сейчас на его счету 12 романов, пять из них экранизированы.
Что бы вы сделали, если бы ваша дочь стала объектом домогательств опасного психопата? Как далеко способны вы сами зайти, чтобы уберечь ее от беды?.. Университетский профессор Скотт Фримен случайно находит у дочери записку от неизвестного поклонника — пылкое признание, заверения в вечной любви… чересчур настойчивые, пожалуй. Человек уравновешенный, рациональный, к тому же отнюдь не рохля, профессор не склонен делать из мухи слона и все же не находит себе места от беспокойства. Как вскоре выясняется, не зря… Страшная в своей обыденности история об одной-единственной, но фатальной ошибке. История любви и смерти.
Фатальная ошибка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Еще эти чертовы номерные знаки, которые так важно было поменять… — посетовала она. — Поменяйте их обратно.
Скотт колебался. Ему казалось, что сейчас важнее остановить кровотечение и поскорее доставить Хоуп в пункт первой помощи.
— Послушайте… — начал он.
— Сделайте это!
Скотт, нахмурившись, помог ей сесть на место водителя и, взяв мешок с массачусетскими номерными знаками, быстро установил их спереди и сзади. Фиктивные номера он положил в сумку вместе с пистолетом, а в пластиковый пакет, где находилось оружие, сунул испачканное бензином и кровью полотенце.
Он подошел к Хоуп. Та вставила ключ в замок зажигания и, кривясь от боли, сматывала с рук и ног изоленту и стаскивала перчатки. Все это вместе со шлемом-маской она вручила Скотту. Он беспомощно смотрел, как она вытаскивает нож из раны.
— Боже! — простонала она и, откинув голову назад, едва не потеряла сознание.
— Я отвезу вас в больницу.
— Я доеду сама. Вам слишком многое надо еще сделать. Нож пусть останется здесь. — Она кинула его на пол и затолкала под сиденье.
— Я мог бы избавиться от него, — сказал Скотт.
Хоуп помотала головой:
— Избавьтесь от моего маскарадного костюма и автомобильных номеров — так, чтобы никому не пришло в голову связать их с этой машиной.
Хоуп старалась действовать организованно и все предусмотреть, но боль мешала думать спокойно и логично. Она пожалела, что с ними нет Салли. Уж та учла бы все возможности, не забыла бы ни одной детали. Хоуп повернулась к Скотту, стараясь думать о нем как о второй половине Салли. «Когда-то ведь так и было», — подумала она.
— О’кей, — сказала Хоуп. — Продолжаем следовать инструкциям. Вести машину я могу. Вы отправляйтесь на выполнение своей части плана. — Она махнула рукой в сторону сумки с пистолетом.
— Я не оставлю вас в таком состоянии. Салли не простит мне этого.
— У нее не будет возможности прощать вас или не прощать, если вы сейчас же не отправитесь. Мы и так здорово отстаем от графика. От того, что вы сейчас должны сделать, зависит успех всей операции.
— Но вы уверены?..
— Да, уверена, — соврала Хоуп. Она не была уверена ни в чем. — Идите же!
— А что мне сказать Салли?
Хоуп задумалась. В ее голове мелькнуло несколько фраз, но она сказала только:
— Передайте, что со мной все будет в порядке. Я позвоню ей потом.
— Но все же… — проговорил Скотт, глядя, как на ее черном комбинезоне расплывается пятно крови.
— Все гораздо лучше, чем кажется, — опять соврала Хоуп. — Уходите, пока у нас еще есть шансы.
Мысль, что после всего сделанного ею их план сорвется, была непереносима.
— Идите, — махнула она рукой.
— Ну ладно, — сказал он и сделал шаг назад.
— Да, Скотт…
— Что?
— Спасибо, что пришли на помощь.
Он кивнул.
— Вы проделали всю самую тяжелую работу, — сказал он.
Скотт захлопнул дверцу автомобиля и наблюдал за тем, как Хоуп, пригнувшись к рулю, завела двигатель и плавно тронулась с места. Он стоял в темноте, глядя ей вслед, пока красные хвостовые огни не потонули в окружающей черноте. Затем он перекинул сумку через плечо и потрусил к автобусной остановке. Он понимал, что не укладывается в график и это может обернуться катастрофой, но ему ничего не оставалось, как продолжать действовать по плану. Он не знал, что будет делать в течение ночи Хоуп, но полагал, что в основном успех операции зависит от нее. Однако он тут же сообразил, что это не совсем так. Было также много другого, от чего он зависел.
Салли ждала Скотта в машине на краю автостоянки небольшого торгового центра. Она посмотрела на часы, затем на секундомер, взяла было мобильный телефон, но, подумав как следует, решила пока не звонить. Торговый центр находился примерно в сорока пяти минутах езды от Бостона, рядом с федеральной трассой, и был избран в качестве места встречи по той же причине, по которой она выбрала ранее место для передачи пистолета Хоуп. Кроме того, отсюда Скотту было легче доехать обратно, в Западный Массачусетс.
Салли откинулась на подголовник и закрыла глаза, запретив себе думать о всевозможных несчастьях, которые могли произойти этой ночью. Она понимала: в киллерском деле они всего лишь любители. У каждого был свой жизненный и профессиональный опыт, который позволял им более или менее грамотно составить план убийства, но что касается реального выполнения плана, то тут они были желторотыми юнцами. Планируя махинации на эту ночь, она полагала, что их неопытность будет в некотором роде их преимуществом. Люди опытные никогда не стали бы действовать таким образом. План был слишком ненадежен, зависел от случайностей и от того, насколько успешно каждый из участников справится со своим заданием. Но в этом-то Салли и усматривала его достоинство.
То, на что они решились, было абсолютно чуждо образованным людям их круга. Это наркоманы или те, кто склонен к насилию, все больше и больше увязая в трясине преступлений, могут докатиться и до убийства. Для них это закономерно.
Возможно, идея, что они способны стать убийцами, была изначально бредовой. Она живо представила себе Скотта и Хоуп в наручниках, окруженных полицейскими. А как только кто-нибудь из них случайно проговорится на допросе, к ним присоединится и она сама. Отец О’Коннела будет давать показания в суде, а Эшли навечно будет привязана к Майклу О’Коннелу, и даже Кэтрин ничем тут не поможет.
Открыв глаза, Салли окинула взглядом автостоянку, освещенную зеленоватым светом.
Скотта как не было, так и нет.
Хоуп, должно быть, едет домой.
Майкл О’Коннел, по всей вероятности, пытается где-то на обочине дороги починить покрышку или ждет машину техпомощи. Он, наверное, злится и не понимает, что происходит. И уж подавно не догадывается о том, что играет главную роль в ее, Салли, спектакле. Салли улыбнулась и подумала, что он, даже не подозревая об этом, наверняка исполняет свою роль как по писаному. Не знает он и о том, что на его шею уже наброшена петля и его в этот самый момент навсегда отлучают от Эшли.
Сжав кулаки, она подумала: «Мы победили-таки тебя, подонок».
«Может быть», — поправилась она.
Скотту уже давно пора было появиться.
Салли в отчаянии стукнула кулаком по баранке.
— Ну где же ты, черт побери? — гневно прошипела она, снова осматривая автостоянку. — Ну давай же, Скотт!
Салли опять потянулась к мобильнику и опять отложила его. Она пыталась утешить себя мыслью, что ждать — это еще не самое трудное. Гораздо труднее было полностью довериться человеку, которого она когда-то якобы полюбила — по крайней мере, так она внушала себе, — затем изменила ему и обманывала его, пока не развелась. Единственное, что поневоле как-то связывало их с тех пор, — Эшли. Но этого было достаточно, чтобы ночью действовать заодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: