Дэвид Балдаччи - Абсолютная власть

Тут можно читать онлайн Дэвид Балдаччи - Абсолютная власть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Гудьял-Пресс, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Абсолютная власть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гудьял-Пресс
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Балдаччи - Абсолютная власть краткое содержание

Абсолютная власть - описание и краткое содержание, автор Дэвид Балдаччи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть».

В центре романа – расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.

Абсолютная власть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Абсолютная власть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Балдаччи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я думала, частная практика приносит неплохой доход.

– Верно. Но я никогда не умел обращаться с деньгами. Ты же знаешь.

Это было правдой; ей всегда приходилось сводить доходы с расходами. Хотя в то время сводить особенно было нечего.

Джек поддерживал Кейт за плечо, когда она заковыляла к его машине, десятилетнему микроавтобусу “субару”. Она удивленно уставилась на автомобиль.

– Ты так от него и не избавился?

– Ну, ему еще ездить и ездить. И потом, это целая история. Видишь вот это пятно? Твое карамельное мороженое “Дэйри Куин”, 1986 год, ночь перед моим выпускным экзаменом по налоговой системе. Ты не могла заснуть, а я не мог больше заниматься. Помнишь? Ты тогда слишком резко повернула.

– У тебя слишком избирательная память. А я помню, как ты вылил мне на спину молочный коктейль, потому что я жаловалась на жару.

– Да, что было, то было. – И они, рассмеявшись, сели в машину.

Она внимательнее пригляделась к пятну и осмотрела салон. Воспоминания нахлынули на нее огромными волнами.

Она взглянула на заднее сиденье. Ее брови приподнялись. Если бы оно умело говорить... Она повернулась и, поймав на себе его взгляд, почувствовала, что краснеет.

Они влились в редкий поток автомобилей и направились на восток города. Кейт немного нервничала, но чувствовала себя довольно уютно, как будто все это происходило четыре года назад, и они просто решили проехаться, чтобы выпить кофе, купить свежих газет или позавтракать где-нибудь в Шарлоттсвилле либо в одном из кафе, разбросанных по Капитолийскому холму. Все это было очень давно, напомнила она себе. Сегодня все по-другому. Она немного опустила боковое стекло.

Джек следил за дорогой и одновременно наблюдал за ней. Их встреча не была случайной. На самом деле, она бегала по одному и тому же маршруту в парке с тех пор, как они переехали в округ Колумбия и поселились в небольшой многоэтажке в юго-восточной часта города рядом с Истерн Маркет.

В то утро Джек проснулся в таком отчаянии, какого не испытывал с тех пор, как Кейт оставила его четыре года назад, а через неделю после этого он осознал, что она не вернется. И теперь, когда на горизонте маячила его свадьба, он решил, что ему во что бы то ни стало нужно повидать Кейт. Он не мог смириться с тем, что этот огонек погаснет. Скорее всего, из них двоих лишь он один еще замечал его мерцание. И не найдя в себе смелости оставить сообщение на автоответчике, он решил поискать ее в парке среди туристов.

До того как они столкнулись, он бегал уже около часа, оглядывая встречных в поисках лица с фотографии в рамке. Он заметил ее минут за пять до их внезапной встречи. Если бы его пульс уже не участился в два раза под влиянием бега, то он все равно возрос на столько же, как только Джек увидел ее, непринужденно и легко бегущую по дорожке. Конечно, он не желал, чтобы она повредила лодыжку, но именно поэтому она сидела теперь в его машине и он вез ее домой.

Кейт собрала волосы в “конский хвост” с помощью шнурка, обмотанного вокруг ее запястья.

– Как идет работа?

– Нормально. – Ему не хотелось разговаривать о работе. – Как твой старик?

– Тебе лучше знать. – У нее не было ни малейшего желания разговаривать об отце.

– Я не видел его с тех пор, как...

– Счастливчик. – Она замолчала.

Джек покачал головой: какой же он идиот, что завел разговор о Лютере. Он все-таки надеялся, что по прошествии стольких лет отец и дочь, наконец, помирятся. Очевидно, этого не случилось.

– Я наслышан о твоих успехах в прокуратуре.

– Это точно.

– Я не шучу.

– С каких это пор?

– Кейт, мы все взрослеем.

– Только не Джек Грэм. Прошу тебя, не надо.

Они свернули направо, к Конститьюшн, и направились в сторону Юнион Стейшн. Джек внезапно спохватился. Он знал, куда ехать, но не хотел, чтобы она узнала об этом.

– Я плохо здесь ориентируюсь. Куда теперь?

– Извини. Обогнуть Капитолий, затем к Мэриленд и налево, к Третьей улице.

– Тебе там нравится?

– При моей зарплате вполне. Дай-ка подумать... Ты, наверное, живешь в Джорджтауне, в одном из тех огромных домов с помещениями для прислуги?

– Я никуда не переезжал, – пожал плечами Джек. – Живу все там же.

Она изумленно посмотрела на него.

– Джек, куда же ты тогда деваешь деньги?

– Покупаю все, что мне нужно, а нужно мне очень немного. – Он тоже взглянул на нее. – Кстати, как насчет мороженого “Дэйри Куин”?

– В этом городе его нет, я уже искала.

Он резко развернулся, усмехнувшись при звуке обращенных к нему автомобильных сирен, и нажал на педаль газа.

– Видимо, вы плохо искали, коллега.

* * *

Через полчаса он въехал на стоянку перед ее домом. Он обежал машину, чтобы помочь ей выбраться. Поврежденный сустав распух еще больше. Почти все мороженое было уже съедено.

– Я помогу тебе подняться.

– Незачем.

– Я же повредил тебе лодыжку. Позволь мне хоть частично загладить свою вину.

– Я справлюсь сама, Джек.

Ему были знакомы эти интонации, даже теперь, по прошествии четырех лет. Он устало улыбнулся и отошел в сторону. Она медленно поднялась до середины лестницы. Когда он уже садился в машину, она обернулась.

– Джек!

Он поднял глаза.

– Спасибо за мороженое. – Она зашла в дом.

Отъезжая, Джек не заметил человека, стоящего у деревьев перед въездом на стоянку.

Лютер вышел из тени деревьев и осмотрел дом. За последние два дня его внешность сильно изменилась. К счастью для Лютера борода у него росла быстро. Его волосы были коротко острижены, а то, что осталось, закрывала шляпа. Его яркие глаза прятались за темными очками, а мешковатый плащ скрывал очертания худощавого тела.

Перед тем как исчезнуть, он хотел увидеть ее еще раз. Он удивился, встретив Джека, но не имел ничего против. Джек ему нравился.

Лютер поежился: дул пронизывающий ветер. Было значительно холоднее, чем обычно бывает в Вашингтоне в это время года. Не отрываясь, он смотрел в окно квартиры своей дочери.

Квартира номер четырнадцать. Она была ему хорошо знакома: он неоднократно заходил туда, естественно, тайком от дочери. Стандартный замок на входной двери был для него детской забавой. Он открывал его даже быстрее, чем тот, у кого есть ключ. Он сидел в кресле у нее в гостиной и рассматривал десятки различных вещей вокруг, которые навевали воспоминания, большей частью, неприятные.

Иногда Лютер просто закрывал глаза и вбирал в себя плавающие в воздухе запахи. Он знал, какими духами она пользовалась; их аромат был едва уловимым и почти не поддавался определению. Мебель в ее квартире была большой, прочной и очень старой. Холодильник, как правило, пустовал. Он с сочувствием смотрел на скудное содержимое ее платяного шкафа. Она содержала свои вещи в порядке, хотя и не идеальном; квартира выглядела вполне обжитой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Балдаччи читать все книги автора по порядку

Дэвид Балдаччи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Абсолютная власть отзывы


Отзывы читателей о книге Абсолютная власть, автор: Дэвид Балдаччи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x