Харлан Кобен - Ловушка
- Название:Ловушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-078572-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Ловушка краткое содержание
Журналистка Уэнди Тайнс уверена: социальный работник Дэн Мерсер — растлитель девушек-подростков, а если доказательств для его разоблачения не хватает, значит, надо их найти.
Однако что-то в задуманной Уэнди операции идет не так.
Сначала Мерсера убивают, а тело его исчезает.
Уэнди начинает собственное расследование…
Ловушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что?
— Рация. Вас.
В деревне нет телефона. Связь с этой частью ангольской провинции Кабинда только по рации. Давно, еще после Принстона, я служил тут неподалеку в Корпусе мира. Вы ведь слышали пословицу: «Когда закрывается одна дверь, где-то открывается другая»? Так вот, когда я открыл красную дверь, то и подумать не мог, что распахнется еще одна.
Спас меня Эд Грейсон. У него есть подруга, Тереза Коллинз, которая давно уже работает в такой же деревне по ту сторону гор. Правда известна лишь им двоим. Для остальных Дэн Мерсер мертв.
Где-то так оно и есть.
Я уже говорил: жизнь Дэна Мерсера кончилась. Началась жизнь Дэна Мейера — не очень большая перемена, но ее хватило. Удивительно — особой тоски по прошлому нет. Нечто происшедшее тогда (может, дело в жестокости приемной семьи, может, в том, что я сотворил с Кристой Стоквелл, или в том, что позволил Филу Тернболу взять всю вину на себя) сделало эту работу моим призванием. Скажете: во искупление — и, наверное, не ошибетесь. Только, по-моему, такое передается с генами — есть же дар лечить людей, ловить рыбу, бросать мяч в корзину.
Со своим я долго боролся. Стал мужем Дженны. Увы, как говорил в самом начале, моя судьба — быть одному. Теперь я ее принял. На самом-то деле… избитые слова, конечно, но когда видишь улыбки этих детей, ты не одинок.
Я не оглядываюсь. Все считают Дэна Мерсера педофилом — ну и пусть. Интернета у нас тут нет, как дела дома узнать не могу. Да и вряд ли захочу. Скучаю по Дженне и Ноэлю, по детям. Но это ничего. Рассказать бы ей правду — Дженна единственная, кто станет искренне меня оплакивать.
Не знаю. Может, когда-нибудь.
Беру приемник. Я тут недавно, мне еще ни разу не звонили. Номер есть лишь у Терезы Коллинз и Эда Грейсона, поэтому удивляюсь, слыша знакомый голос:
— Простите меня.
Мне бы ненавидеть даже саму ее интонацию, злиться… Однако же нет — улыбаюсь. В каком-то смысле именно она сделала меня в итоге счастливее, чем я когда-либо был.
Говорит торопливо, плачет, объясняется… Слушаю вполуха — ничего не хочу знать. Уэнди позвонила ради трех моих слов. Жду. Наконец она умолкает, и я с невероятным облегчением произношу:
— Я вас прощаю.
Примечания
1
Ассоциация самых престижных университетов США. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Игра, в которой команды забивают мяч в ворота соперников с помощью кросса — особого сачка, напоминающего одновременно клюшку и ракетку.
3
Имеется в виду Владзи Валентино Либераче (1919–1987) — американский пианист и шоумен, знаменитый, помимо прочего, эпатажными костюмами.
4
Харви Фирстайн (р. 1954) — американский сценарист и актер, активист гей-движения.
5
Имеются в виду конкурсы, во время которых читаются стихи, как правило, на остросоциальные темы, при этом часто важнее подача, чем содержание, и поэты пользуются любыми выразительными средствами.
6
Синди Шерман (р. 1954) — известная американская фотограф и режиссер.
7
Итальянский сандвич.
8
Сеть продуктовых магазинов.
9
Частный университет в Северной Каролине.
10
Эта шестилетняя участница детского конкурса красоты была убита в 1996 г. Громкое дело осталось нераскрытым.
11
Имеется в виду традиционное гавайское платье — длинное, свободное и, как правило, пестрое.
12
Боковой нападающий в американском футболе.
13
«Хутерс» — сеть ресторанов, известная официантками модельной внешности, которые работают в откровенных нарядах.
14
Ванилла Айс (р. 1967) — американский рэппер.
15
Здесь: яичница (исп.).
16
Американский актер и рестлер, известный в том числе любовью к массивным золотым украшениям.
17
Имеется в виду сурвивалист — человек, активно готовящий себя к ожидаемым им стихийным бедствиям и техногенным катастрофам.
18
Интернет-аукцион.
19
Это общество основано в Йельском университете в 1832 г. В него приглашают самых выдающихся студентов.
20
Подростковый интернет-сайт.
21
Героиня «черной» кинокомедии «Семейка Адамс».
22
Знаменитые американские ведущие и журналисты середины — второй половины XX века.
23
Известная команда по американскому футболу.
24
МБ — Майрон Болитар, в прошлом знаменитый баскетболист, владелец агентства — представителя спортивных знаменитостей. Как и Уиндзор Хорн Локвуд-третий — персонаж нескольких книг Харлана Кобена.
25
Бернард Мэдофф (р. 1938), бывший глава фондовой биржи NASDAQ. В 2009-м осужден за создание финансовой пирамиды — одной из крупнейших в истории.
26
Американская некоммерческая организация, занимающаяся обучением африканских детей письму и чтению.
Интервал:
Закладка: