Тана Френч - Рассветная бухта
- Название:Рассветная бухта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-081859-4, 978-985-18-2790-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тана Френч - Рассветная бухта краткое содержание
В маленьком городке у моря разыгралась страшная трагедия.
Дом, где проживала симпатичная молодая семья Спейнов — Дженни, Патрик и двое их малышей — превратился в сцену чудовищного преступления.
Дети задушены. Патрик заколот. Дженни тяжело ранена.
Опытный столичный детектив Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер — живая легенда «убойного» отдела — приезжает в городок.
Найти убийцу Спейнов для Снайпера — не только вопрос полицейского престижа, но и дело чести. Зверь в человеческом обличье, способный поднять руку на детей, не должен уйти от возмездия.
Снайпер вместе с молодым напарником Ричи начинает расследование…
Рассветная бухта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Весной — может, в апреле. А что? Она говорит, что Джейден им что-то сделал? Он никогда…
Она угрожающе приподнялась в кресле.
— Нет, нет, нет, — успокоил я ее. — Когда вы в последний раз видели Спейнов?
Похоже, она мне поверила и уселась обратно.
— Чтобы поговорить, такого больше не было. Я иногда их встречаю, но после того случая нам разговаривать не о чем. Вчера днем я видела, как она с детьми заходила в дом.
— Когда?
— Примерно без четверти пять. Наверно, забрала дочку из школы и поехала по магазинам — у нее в руках были пакеты. Выглядела она великолепно. Пацан устроил ей истерику — хотел чипсов. Избалованный.
— Вчера вечером вы с мужем были дома? — спросил я.
— Ага. Куда тут пойдешь? Здесь ничего нет — ближайший паб в городе, до него двенадцать миль. — На месте заведений Уилана и Линча, сейчас, наверное, бетон и строительные леса — их снесли, чтобы построить новые, сверкающие версии, однако пока что они еще не материализовались. На секунду я вдруг почувствовал запах воскресного обеда в «Уилане» — куриные наггетсы, картошка фри, сигаретный дым, «Сидона». — Какой смысл тащиться туда и не пить — ведь потом нужно вести машину, автобусов же нет.
— Вы слышали что-нибудь необычное?
Еще один взгляд, на этот раз более злобный, словно я обвинил ее в чем-то и она прикидывает, не врезать ли мне бутылкой.
— А что мы должны были услышать?
Джейден вдруг хихикнул.
— Ты что-то слышал? — спросил я.
— Вроде чего? Вопли? — ответил вопросом на вопрос Джейден, даже не оборачиваясь.
— Ты слышал вопли?
Недовольная гримаса.
— Не-а.
Когда-нибудь другой детектив столкнется с Джейденом совсем в ином контексте.
— А что ты слышал? Нам пригодятся любые сведения.
К выражению недовольства на лице Шинед примешивалось что-то вроде настороженности.
— Ничего мы не слышали. Телик был включен.
— Ага, — сказал Джейден. — Ничего. — На экране что-то взорвалось. — Черт! — воскликнул он и снова ушел с головой в игру.
— А ваш муж, миссис Гоган?
— Он тоже ничего не слыхал.
— Он может это подтвердить?
— Его сейчас нет.
— А когда он вернется?
Она пожала плечами:
— А че происходит?
— Недавно кто-нибудь входил или выходил из дома Спейнов?
Шинед поджала губы.
— Я не шпионю за соседями, — отрезала она, подтверждая мои предположения о том, что именно этим она и занималась.
— Конечно, нет, — сказал я. — Но это же не шпионство. Вы ведь не слепая и не глухая: если кто-то приходит и уходит, вы видите людей, слышите звук моторов. Сколько домов на улице заселено?
— Четыре: мы, они и еще две семьи в другом конце. А что?
— А то, что если вы видите незнакомых людей, то уже знаете, что они приехали к Спейнам. Недавно у Спейнов были гости?
Она закатила глаза:
— Если и были, то я их не видела, понятно?
— Они не так уж популярны, как им кажется, — вставил Ричи, усмехнувшись.
Шинед ухмыльнулась в ответ:
— Именно.
— У них вообще хоть кто-нибудь бывает? — вполголоса спросил Ричи, наклоняясь к ней.
— Теперь уже нет. Когда мы только вселились, по воскресеньям к ним приезжали гости — такие же, как они, в больших внедорожниках и других крутых тачках. Пиво им, типа, не по вкусу — им вино подавай. Раньше они устраивали барбекю — опять же пускали пыль в глаза.
— А сейчас нет?
Еще одна ухмылка:
— Все кончилось, когда его уволили. Весной они отпраздновали день рождения одного из детей, а с тех пор к ним никто не приезжал. Я сказала, что за ними не шпионю, но это же показатель, да?
— Точно. Скажите вот еще что: у вас не возникало проблем с мышами, крысами или кем-то в этом роде?
Мои слова привлекли внимание Джейдена — он даже поставил игру на паузу.
— Ничего себе! Их съели крысы?
— Нет.
— А-а, — разочарованно протянул он, но продолжил наблюдать за нами. Глаза у него были плоские и бесцветные, словно у кальмара, и от их взгляда становилось не по себе.
— Крыс у нас никогда не было, — сказала его мать. — При такой канализации я бы не удивилась, но их нет — по крайней мере сейчас.
— Не очень-то классное место, да? — спросил Ричи.
— Помойка, — отозвался Джейден.
— Да? Почему?
Мальчик пожал плечами.
— Вы городок-то видели? — спросила Шинед.
— По-моему, он нормальный, — удивленно ответил Ричи. — Симпатичные дома, места много…
— Да, мы тоже так думали. На плане все выглядело чудесно. Погодите…
Кряхтя, она поднялась с кресла и нагнулась к журнальному столику. Я сильно пожалел о том, что мне пришлось это увидеть.
— Вот. — Она протянула Ричи брошюру, которую вытащила из-под «желтых» журнальчиков, засыпанных сахарным песком, аудионяни и жирной тарелки с недоеденным хотдогом. — Мы думали, что покупаем это.
На обложке — тем же волнистым шрифтом, что и на вывеске, — надпись «ОУШЕН-ВЬЮ», а также фотография смеющихся супругов, которые обнимают двоих детей — идеальных, словно из каталога — на фоне белоснежного дома и синего моря, похожего на Средиземное. Внутри — меню: дома с четырьмя спальнями, с пятью, отдельные, двухквартирные — все, что душе угодно. Дома чистые, почти сверкающие — и прекрасно обработанные в «Фотошопе»: никто бы не догадался, что это всего лишь модели. Каждый вариант имел свое название: «Бриллиант» — отдельный дом с пятью спальнями и гаражом; «Топаз» — квартира с двумя спальнями в дуплексе; «Изумруд», «Жемчужина» и остальные — нечто среднее между двумя первыми. Мы, похоже, находились в «Сапфире». Другие надписи, сделанные тем же волнистым шрифтом, обещали пляж, детский сад, развлекательный центр, магазин и игровую площадку — «тихую гавань, в которой все необходимое для роскошной современной жизни находится в шаговой доступности».
Должно быть, все это выглядело чертовски привлекательно. Как я уже говорил, многие терпеть не могут новые дома, а вот я их обожаю: от них веет позитивом, они словно большие ставки, сделанные на будущее. Правда, по какой-то причине — возможно потому, что я увидел городок своими глазами, — брошюра показалась мне жутковатой.
— Вот что нам обещали! — Шинед ткнула пальцем в брошюру. — Все это. Так написано в контракте.
— А получили вы совсем другое? — спросил Ричи.
Шинед фыркнула:
— А что, не похоже?
Ричи пожал плечами:
— Когда городок достроят, он может стать очень симпатичным.
— Никогда его не достроят: из-за кризиса люди перестали покупать дома. Пару месяцев назад мы вышли утром на улицу — а строителей нет: ни землекопов, никого. Уехали и не вернулись.
— Х-хосподи Исусе! — Ричи покачал головой.
— Вот именно, «х-хосподи». Туалет на первом этаже засорился, но сантехник, который его устанавливал, не хочет к нам ехать, потому что ему не заплатили за работу. Все нам говорят «идите в суд» — но с кем судиться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: