Линда Ла Плант - Вне подозрений

Тут можно читать онлайн Линда Ла Плант - Вне подозрений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вне подозрений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-699-13473-5
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линда Ла Плант - Вне подозрений краткое содержание

Вне подозрений - описание и краткое содержание, автор Линда Ла Плант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первое же дело об убийстве, порученное молодому детективу Анне Трэвис, повергло ее в шок. Эта история продолжалась уже восемь лет, и количество жертв достигло шести. Способы убийства были идентичны, все погибшие женщины — из одной социальной среды. Проще говоря, они были проститутками-наркоманками. Но седьмой случай в корне изменил представления сыщиков о преступнике — на сей раз его жертвой стала юная невинная студентка с лицом ангела…

Вне подозрений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вне подозрений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ла Плант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не объединяло ли что-нибудь прежних жертв? Все они родились на севере Англии и перебрались в Лондон по той или иной причине. А некоторые стали приезжать туда на уик-энды. Способен ли кто-то из их родственников подсказать полиции, где нужно искать Даффи? В эту ночь Анне с трудом удалось уснуть.

* * *

Когда на следующий день она приехала на работу, Лангтон разделил команду и отправил сотрудников интервьюировать родственников и знакомых жертв. Так продолжалось и в ближайшие три дня — они опрашивали людей. На четвертый день каждый должен был отчитаться на брифинге.

Лангтон попросил их рассказать о результатах, и служащие один за другим принялись излагать подробности разговоров с родственниками жертв. Многие переехали или умерли, и поиски заняли немало времени. Дети жертв тоже разбрелись кто куда, и большинство из них покатились вниз по той же дорожке, унаследовав от матерей пристрастие к алкоголю и наркотикам. Но, как выяснилось, никто из них даже не слышал имени Энтони Даффи, а сыщики не могли показать им его фотографию.

Лангтон предложил вновь отправиться к Сауфвуду и составить с его помощью фоторобот подозреваемого. Ведь Анна написала в своем отчете, что он хорошо запомнил лицо Даффи. Затем фоторобот надлежало «состарить» на двадцать лет и опубликовать в прессе.

И тут в расследовании обозначился долгожданный прорыв. Майк Льюис нашел в Манчестере досье агентства по усыновлению, и эти материалы могли стать важным недостающим звеном. Правда, у женщины, руководящей агентством, не сохранились документы двадцатилетней давности, но она по собственной инициативе навестила прежнего администратора Эллен Морган. С тех пор законы и ограничения, касающиеся усыновления, заметно ужесточились, однако двадцать лет назад миссис Морган не только сумела подобрать многим детям заботливых приемных родителей, но и сама стала приемной матерью.

Когда Льюис позвонил в отделение, к телефону подошла Мойра. Он сообщил, что миссис Морган какое-то время воспитывала мальчика, которого звали Энтони Даффи. Теперь она находится в частной лечебнице «Грин Акрс», в Брамхалле, неподалеку от Манчестера.

Лангтон захотел сам отправиться к ней и расспросить пожилую даму, а Трэвис должна была его сопровождать. Итак, ей предстояло пропутешествовать еще один день. Они заказали билеты на поезд до Юстона, отбывающий в восемь утра. Лангтон надел элегантный костюм и держал в руке с полдюжины газет.

— Майк также напал на след одного отставного копа, который мог бы нам помочь, — проговорил он, пока они двигались по узкому проходу к своим местам.

— А я думала, что мы уже всех опросили, — отозвалась Анна.

— Только не этого. До него нелегко добраться. Он инвалид — везет же нам на инвалидов — и нигде не бывает. Восемь лет назад ему прострелили ногу, и с тех пор он живет в Эдж-хилл. Но не волнуйтесь, нас ждет машина на станции, и я все устрою. Мы успеем обернуться и посмотрим, что у нас получится.

Лангтон уселся напротив Анны. Он взял одну газету, предложив ей другую, но она покачала головой и показала ему свой номер — «Гардиан». Ей было как-то неловко сидеть с ним поблизости, и она с трудом преодолевала смущение. «Интересно, а как будет дальше, ведь мы проведем в пути три с половиной часа туда и три с половиной обратно?» — подумала она, отвернулась и погрузилась в чтение. Изредка она тайком поглядывала на Лангтона, но он, кажется, напрочь забыл о ней. Почти всю дорогу они молчали.

Как только Анна отшатнулась от громко хлопнувшей двери поезда, Лангтон спустился на платформу.

Прямо за станцией их поджидала патрульная машина Главного полицейского управления Манчестера. Лангтон уселся рядом с водителем — дружелюбным и общительным служащим полиции. Мужчины не обсуждали дело о серийных убийствах. Вместо этого они оживленно беседовали о росте цен на недвижимость.

— Вы женаты? — полюбопытствовал полицейский.

— Сейчас нет. Но был дважды, так что легкая рубашка в моем гардеробе найдется, — усмехнулся Лангтон. Он внезапно обернулся назад и обратился к Анне: — А вы?

— Замужем ли я?

— Ну да.

— Нет, не замужем.

Водитель охотно рассказал о себе. Он был не только женат, но и имел пятерых детей.

— У вас пятеро детей? — переспросил Лангтон и с изумлением покачал головой.

— А у вас-то дети есть? — спросил водитель.

— Да, одна дочка. Но она живет не со мной, а со своей матерью. Очень милая девочка, просто прелесть. Я иногда беру ее к себе на выходные, если бываю свободен.

Лангтон непринужденно болтал, и Анна поразилась, выяснив столько нового о его личной жизни. Когда они добрались до частной лечебницы, он, в свою очередь, знал всю подноготную водителя.

Приятное на вид здание стояло в глубине ухоженного сада. Им понравился светлый и просторный холл с букетами цветов на столе и карточками, прикрепленными к доскам с бюллетенями. Их встретила администратор лечебницы, миссис Стедли, улыбчивая дама в розовом костюме.

— Проходите, пожалуйста. Миссис Морган ждет вас у себя в комнате. Но, может быть, вы предпочитаете встретиться с нею на террасе и выпить кофе с бисквитами? Там вам никто не помешает. Правда, сегодня не слишком тепло и на террасе поддувает, но как-никак она застекленная. Нам необходимо провести центральное отопление. Но сначала мы должны собрать деньги! — сказала она, проведя их через холл к лестнице.

— По-моему, нам лучше будет повидаться с миссис Морган у нее в комнате, — откликнулся Лангтон.

Комната оказалась довольно большой, а один из подоконников был заставлен цветами в коричневых горшках. Миссис Стедли представила им хрупкую крохотную женщину с нимбом снежно-белых волос. Скрюченная артритом, Эллен Морган передвигалась на костылях.

Миссис Стедли покинула комнату, закрыв за собой дверь. Они увидели на кровати два объемистых альбома с фотографиями. Анна примостилась на втором подоконнике, Лангтон сел на кровать, а миссис Морган оперлась на костыли.

— Я знаю, вам не терпится посмотреть фотографии. Так что я их приготовила и отобрала нужные. И когда занялась ими, на меня сразу нахлынули воспоминания.

— У вас была очень богатая событиями жизнь, — засмеялся Лангтон. — Сколько детей вы воспитали?

— Всех даже не перечислишь, их слишком много. Но они обо мне не забывают и часто приезжают сюда, — ответила она и, согнувшись еще сильнее, шагнула к кровати.

Лангтон галантно усадил ее около себя, она жестом указала на альбом, и он положил его ей на колени.

— Расскажите мне об Энтони Даффи, — попросил он.

— Я впервые встретилась с ним, когда ему было четыре года. Предполагалось, что я возьму его на несколько недель, однако он остался у меня на восемь месяцев. Очень робкий и страшно нервный мальчик, худой как щепка. Когда его привезли, я решила, что передо мной скелет, — она хмыкнула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ла Плант читать все книги автора по порядку

Линда Ла Плант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вне подозрений отзывы


Отзывы читателей о книге Вне подозрений, автор: Линда Ла Плант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x