Грег Кайзер - Полночная чума
- Название:Полночная чума
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-9533-5838-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Кайзер - Полночная чума краткое содержание
Июнь 1944 года. До высадки союзников в Нормандии остаются считаные дни. Результат этой военной операции и исход Второй мировой зависит от того, удастся ли американскому врачу-эпидемиологу Фрэнку Бринку вовремя выполнить задание британской разведки: найти и уничтожить в оккупированной Франции секретную лабораторию немцев, где разрабатываются способы бомбардировки Англии снарядами, начиненными бациллами чумы.
Вместе с французской девушкой, связанной с движением Сопротивления, Бринк отправляется в смертельно опасное путешествие, чтобы спасти Европу от нависшей угрозы…
Полночная чума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Главное, доведи нас туда, — оборвал ее Уикенс. Казалось, он вот-вот сорвется на крик.
Аликс повернулась к нему спиной, но затем, на миг, через плечо посмотрела на Бринка.
— Вперед, — рявкнул Уикенс, — если Сэм потеряет много крови…
Но Аликс, босиком, уже решительно шагнула в темноту. Вновь послышались свистки, на этот раз ветер донес также и голоса.
Уикенс двинулся за ней следом, таща Эггерса, Бринк замыкал их короткую колонну. Сжав покрепче «стэн», он напоследок обернулся на лежащего в траве немца. Нож, который еще минуту назад торчал у него из груди, куда-то исчез.
Выйдя на булыжную мостовую из провонявшей луком гостиницы, Кирн наконец вздохнул полной грудью. Впереди его ждал еще один солнечный день. Впрочем, ранним утром все еще тянуло прохладой. Подняв повыше воротник шинели, он запустил под нее здоровую руку и почесался. Гостиничная кровать кишела блохами. Впрочем, в данный момент это волновало его меньше всего. Приставив к тонкой двери стул, он спал эту ночь, положив рядом с собой верный вальтер, который на всякий случай снял с предохранителя, вдруг какой-нибудь вонючий лягушатник-маки вздумает ночью пробраться в комнату и его укокошить.
Кирн закурил свою первую за утро сигарету.
Накануне он угрохал всю вторую половину дня на то, чтобы вернуться в дом Жюсо, где, в поисках следов «тифа», о котором ему говорил Волленштейн, принялся выбрасывать содержимое шкафов и рыться в кладовках. Но так ничего и не нашел, хотя перевернул вверх дном весь дом. Тело мертвого доктора он прикрыл пыльным одеялом, которое притащил из амбара. Фельдфебель тем временем отвел мерина назад в конюшню, где дал ему овса и ведро воды. После этого они вдвоем уселись на трескучий мотоциклет — фельдфебель за руль, Кирн втиснулся в коляску — и вернулись в Порт-ан-Бессен. Мотоцикл и его затянутый в кожу водитель привлекли к себе куда больше внимания в городке, чем его видавший виды «рено». Так что Кирн почти не удивился, когда, подойдя к двери полицейского участка, увидел, что его уже поджидает старый жандарм. Поболтав перед носом у старика своим бронзовым жетоном крипо, Кирн на миг испугался, что старый француз сейчас сбежит. Но нет, тот лишь, заикаясь пробормотал в ответ на его вопрос, что никаких евреев в городе нет. И никаких больных тоже. Кирн подумал, а не рассказать ли жандарму про мертвого доктора, — в конце концов, даже этот лягушатник заслуживает нормальный гроб, — но затем передумал. Зачем усложнять себе жизнь ненужными слухами.
Докурив свою первую сигарету, Кирн тотчас закурил вторую. Он проснулся еще затемно, почти уверенный в том, что никаких евреев в Порт-ан-Бессене нет. Если Тардифф сказал правду и евреи здесь были, то с тех пор они куда-то исчезли.
Причина открылась ему, когда он выглянул в темное окно, за которым маячили мачты рыбацких лодок. Городок портовый. В гавани на приколе стоят лодки. На лодке можно перевести в другое место что угодно и кого угодно. В том числе евреев.
Сделав глубокую затяжку, Кирн решительно зашагал по улице к главной площади городка, если этот пятачок можно было назвать площадью, в полицейское управление. Там он заставил Лезе, старика-жандарма, надеть куртку и ботинки и вместе с ним пойти в гавань, благо что та располагалась едва ли в двух шагах. Был отлив, так что поиски не вызовут особых трудностей, но помощь Лезе все равно будет нелишней.
К каменному причалу, окаймлявшему узкую внутреннюю гавань, было привязано около трех десятков рыбацких лодок. В самой широкой своей части гавань была метров шестьдесят-семьдесят в ширину, но в отдельных местах — метров сорок, не более. Вдоль гавани выстроился ряд домов. В этот час ставни всех до единого домов были закрыты. В дальнем конце, там, где внутренняя гавань открывалась во внешнюю, высилось белое шестиэтажное здание, которое венчала порядком выцветшая вывеска «Казино». Нет, теперь здесь не играли в карты, не танцевали шимми и фокстроты. Зато выходившие на океан окна ощетинились пулеметными дулами, а в подвале была установлена противотанковая пушка, чей ствол смотрел сквозь решетку чуть повыше тротуара.
На набережной уже было полно мужчин в залатанных куртках и старых рыбацких шапках. Некоторые снимали с шестов сети, которые накануне починили и повесили сушиться. Другие просто сидели на плоских камнях и курили самокрутки. Все как один были не первой молодости. Молодых лиц среди них Кирн не заметил. Все, кто помоложе, или сложили головы в сороковом, или были угнаны в плен, или подались в маки.
— Скажи, все лодки на месте? — спросил Кирн у старого жандарма. Тот бросил взгляд на причал. Серая щетина на впалых щеках делала его похожим на ходячий труп.
— Не понял вопроса.
— Это маленький городок. Ты знаешь здесь всех в лицо. По-моему, одной лодки здесь не хватает. Либо ее какое-то время не было, а потом она вернулась.
— Я не знаю всех лодок.
— Тогда спроси у рыбаков, — Кирн указал на ближайшую к ним посудину. — Я хочу, чтобы ты спросил у каждого владельца, все ли лодки на месте. Или, может, какая-то отсутствовала ночью… — Кирн произвел мысленные подсчеты, — три дня назад.
— Вы хотите, чтобы я…
Кирн вздохнул. Боже, как он устал! Вечно эти лягушатники строят из себя дураков.
— И не говори им, кто я такой.
— Не буду, — пообещал Лезе, чем немало удивил Кирна. Он посмотрел на старика. Глаза Лезе под мохнатыми бровями казались больше обычного. И хотя Кирн смотрел на него в упор, старый жандарм выдержал его взгляд. Господи, как ему осточертели эти игры! Оторвав глаза от жандарма, он обвел взглядом причал и заметил на другой стороне набережной женщину. В руках у нее было ведро с синей краской и кисть, которой она была готова вот-вот провести по двери дома. Кирн решительно направился в ее сторону. Холодно взглянув на нее, он заставил ее отдать ему ведро и кисть, после чего подвел к ближайшей лодке.
Он уже поднял ногу, чтобы шагнуть на палубу, когда путь ему преградил высокий мужчина. Француз был почти так же стар, как и Лезе, с той разницей, что морщины на его лице были прочерчены резче и глубже, а вот торчащие из-под кепки волосы — гуще и темнее. В них почти не было седины.
— Эта краска, — произнес Кирн по-французски, опуская кисть в ведро и делая несколько синих капель на дощатом настиле палубы. — Она означает, что сегодня лодка в море не выйдет. Может даже, до конца недели. Никакой рыбы. Зато, насколько я понимаю, в доме остались голодные рты.
Говорил он с сильным акцентом, зато эти лягушатники сразу поймут, что перед ними не какой-то там бюрократ в дурном настроении.
— Что вам надо? — спросил француз, смерив Кирна оценивающим взглядом.
Кирн приставил кисть к стеклу рубки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: