Mary-Kate Milton - Холодные тела моих любимых 2 (СИ)

Тут можно читать онлайн Mary-Kate Milton - Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Холодные тела моих любимых 2 (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mary-Kate Milton - Холодные тела моих любимых 2 (СИ) краткое содержание

Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - описание и краткое содержание, автор Mary-Kate Milton, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Город ветров, студенческие вечеринки, море алкоголя и беззаботная жизнь. Практически одновременно, студентка последнего курса Блэр Остин, встречает двух парней, которые пытаются всякими способами добиться ее внимания. Постепенно, узнавая прошлое ее новых поклонников, Блэр понимает, что их вражда и соперничество, начались задолго до встречи с ней, имея за собой список холодных тел своих любимых.

Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Холодные тела моих любимых 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Mary-Kate Milton
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наспех схватив его, я, насвистывая веселую мелодию, вернулся к девчонке.

— Надень это. И вот,- я достал небольшую косметичку,- ты должна произвести хорошее впечатление. Будь послушной.

Я кинул ей пакет, и она безразлично взяла его.

— Я скоро приду, и мы отправимся в путь, Виктория…

Глава 7

—Лили, - Адэй замялся. Этот разговор отнимал все силы и терпение, ему, как человеку непривыкшему оправдываться, было некомфортно во всей этой обстановке.

—Что? - Девушка стояла к нему спиной, глядя в окно.

Медленно ступая, он подошел к ней, и положил руку на плечо, Лили инстинктивно склонила голову чтобы потереться о нее щекой, внутри Адэя что- то неприятно кольнуло от такого жеста.

—Я хочу, что бы все, что произошло сегодня, осталось между нами.

—А что произошло? -Девушка усмехнулась, хоть он и не видел ее лица, Адэй был уверен что она плачет.

—Ты хочешь, чтобы я лишний раз назвал это вслух? Что за игры?

Медленно развернувшись, она всмотрелась в глаза Адэя, всеми силами сдерживаясь, чтобы снова не коснуться его.

—Ничего не было. - Опустив взгляд, Лили постаралась уйти, увеличивая расстояние между ними.

Адэй мягко взял ее за руку, останавливая:

—Но ведь ты сказала...

—Лучшая ночь? Я и не отрицаю этого. Если опустить часть, когда мне пришлось слушать, как ты любишь свою невесту , которую, как мне тогда казалось, я ненавидела, все было просто прекрасно. Еще никогда ты не был так близко, - Лили вздохнула, глотая слезы. - И я всю ночь, любовалась тобой, боясь упустить хоть малейшую деталь, уже тогда понимая, что очень скоро все прекратится. Вот все и кончилось. - Девушка грустно улыбнулась. –Я, увольняюсь, мистер Фэрвор,и это не обсуждается.

Адэй замер, все это время, слушая Лили. То, что он не изменил своей девушке, обрадовало его, но ощущение неловкости не отпускало. Девушка была в чем-то права, их дальнейшие встречи в компании, создавали бы дополнительное напряжение. Адэй не стал перечить, так действительно было бы лучше.

—Я порекомендую твою кандидатуру одному моему хорошему знакомому, он работает немного в другой сфере, но я уверен, что ты справишься. - Парень старался говорить непринужденно.

—Спасибо. - Лили вытянула из себя улыбку.

Осмотревшись по сторонам, и все так же глупо себя чувствуя, Адэй , засуетился, спеша скорее покинуть ее дом. Девушка дождалась пока он выйдет, и не проронив ни слова, закрыла за ним дверь.

Глава 8

Наконец-то выспавшись, Блэр залила молоком огромную тарелку хлопьев. За окном вовсю светило обеденное солнце. По привычке, она зашла на страницу Эвелин, и обновила ее, - никаких изменений, но думать о плохом не хотелось. Блэр рисовала в своем воображении их встречу, и то, как сильно она обидится на ее легкомыслие, а Эва, в свою очередь, будет оправдываться, рассказывая какую-то невероятную любовную историю, после которой она, конечно же, ее простит. Доев свой завтрак, Блэр положила тарелку в раковину и вернулась в комнату. Она собиралась звонить Нику, ей до сих пор было неловко, за то что устроил Фэрвор. Подойдя к зеркалу, девушка начала приводить себя в порядок, будто это могло как-то повлиять на их разговор с полицейским.

—Мистер Райт? -Блэр услышала в трубке посторонний шум.

—Да, мисс Остин. - его голос был излишне официален.

—Я бы хотела извиниться за вчерашнее, я и не предполагала, что так может произойти.

—Все в порядке. Вы по делу?

—Я хотела бы встретиться с вами по поводу Эвелин, если, конечно, ваше предложение еще в силе.

—Я буду свободен к вечеру. За вами заехать?

—Если это не составит труда. - Блэр улыбнулась.

—Я позвоню вам.

Ник положил трубку, и Блэр прижала телефон к груди. Она подумала что так, наверное, даже лучше. Ее напугала излишняя настойчивость копа в день их встречи, и теперь она могла рассчитывать только на деловое сотрудничество. До встречи оставалось достаточно времени, и еще раз, пристально рассмотрев в зеркале свое отражение, Блэр скрылась в ванной.

Стремительно преодолев сад, Адэй буквально влетел в дом, обнаружив на входе занятую домашней работой Мэри.

—Как Виктория?- Первое, что выпалил парень.

—Здравствуй, Адэй. - недовольно буркнула женщина.

—Привет, Мэри, ну же.

—У меня такое ощущение, что тебя не интересует ничего, кроме этой чокнутой девицы.

Адэй, начиная злиться, выжидающе уставился на женщину.

—Да спит она. Спит. - Мэри махнула рукой. - Хорошо, что есть Тони, который своими уколами может ее угомонить. Будто ему это нужнее, - буркнула она себе под нос.

Адэй не стал обращать внимание на ворчание Мэри, и поднялся наверх. Сперва, он тихо отворил дверь в комнату Виктории, чтобы своими глазами убедиться, что все в порядке, а после, пошел к Тони, постучав в дверь. Оттуда последовала тишина, Адэй дернул ручку, и дверь открылась.

—Фэрвор, черт бы тебя побрал. - Парень прикрыл рукой глаза, и недовольно посмотрел на Адэя.

— Все в порядке?- Он чувствовал свою вину, перед Тони, ему было неловко за свою слабость.

— Дай поспать, имей совесть,- Тони снова рухнул на подушку и закрыл глаза.

Адэй вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Вечером, за обеденным столом, все молчали, только Мэри иногда кидала недовольные взгляды на Фэрвора.

— Мэри, побудь с Викторией,- он натянуто улыбнулся,- нам с Тони нужно обсудить кое-что.

Виктория встревожено посмотрела на парня.

— Это касается работы,- успокоил ее Адэй, - тебе не о чем переживать, мне сегодня звонил врач и сказал, что ты стремительно идешь на поправку.

— Тебя это радует? Так ты быстрее сможешь выкинуть меня,- Тори обиженно встала из-за стола и отправилась наверх.

Тони хотел было отправиться за ней, но Фэрвор остановил его жестом.

— Мэри сходит, нам действительно нужно поговорить. Речь пойдет о Блэр,- он неувенно ковырял еду в тарелке,- я хочу, чтобы ты проследил за ней. Один день. Мне интересно, как она его проведет.

— Может тебе стоит оставить ее покое? Ты не сможешь контролировать все, что окружает тебя.

— Ты это сделаешь?- Адэй вскинул бровь.

— Да,- выдохнул Тони,- завтра же начну.

— Сегодня же.

— Может, ты дашь мне отдохнуть? Я весь день развлекал твою подружку, что совсем не входит в мои обязанности.

— Сегодня я сам с ней побуду, ты сможешь прекрасно провести время в машине, у кампуса. Обещаю, оплата будет по двойному тарифу.

Тони огорченно вздохнул. Его больше прельщало проводить время с чокнутой, чем следить за очередной пассией Фэрвора, но он одергивал себя, потому, что прежде всего, это была его работа и деньги он получал именно за это.

Он поднялся наверх, Тори сидела за макбуком и листала новости.

— Голова не болит?- Усмехнулся Тони, оперившись на дверной косяк.

— О чем он тебя попросил? - Виктория подняла на него взгляд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mary-Kate Milton читать все книги автора по порядку

Mary-Kate Milton - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холодные тела моих любимых 2 (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Холодные тела моих любимых 2 (СИ), автор: Mary-Kate Milton. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x