Стивен Кинг - Конец смены
- Название:Конец смены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Конец смены краткое содержание
В палате 217 клиники черепно-мозговых травм пробудилось нечто. Нечто злое.
Брейди Хартсфилд, Мистер Мерседес, виновник бойни у общественного центра, убивший восемь ни в чем не повинных людей и сильно ранивший многих других, пять лет лежал овощем в клинике черепно-мозговых травм. Врачи абсолютно не верили в его выздоровление. Но после всех этих лет бессмысленного взгляда и капающих слюней Брейди все-таки вернулся в сознание, дабы, не выходя из палаты, наводить ужас и хаос своими новообретенными способностями.
Отставной полицейский Билл Ходжес, герой истории с Мистером Мерседесом и Finders Keepers, теперь занимается частными расследованиями совместно со своей партнершей, Холли Гибни, которая и нанесла Брейди тот роковой удар по голове. Тогда Мистер Мерседес угрожал смертью не только Биллу и Холли, но и их другу Джерому, его маленькой сестре, а так же тысячам зрителей на концерте. Но Брэйди вернулся, и в его планы входит не просто месть своим обидчикам. Он хочет отомстить всему городу.
«End of Watch» Стивена Кинга завершает детективную трилогию о Билле Ходжесе визитной карточкой писателя — сверхъестественным ужасом перед неизведанным, необычным взглядом на уязвимость человека и на его ночные забавы.
Конец смены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она говорит, что сайт делала не она.
— А мне она для этого и не нужна была. Я это сделал сам, в кабинете Бэбино, на его ноуте. Взял отпуск из палаты 217.
— А…
— Замолчи! Видишь стол, там рядом, детектив Ходжес?
Стол сделан из вишневого дерева, как и буфет, вид у него дорогой, но на нем круглые следы от стаканов, которые ставили прямо на полированную поверхность. Врачи, которым это место принадлежит, возможно, чрезвычайно аккуратны в операционной, но здесь они те еще разгильдяи. На столе — пульт от телевизора и череп с ручками и карандашами.
— Отодвинь ящик.
Ходжес так и делает. Внутри — розовый «Заппит коммандер» на старой телепрограммке с Хью Лори на первой странице.
— Бери и включай его.
— Нет.
— Ну хорошо. Тогда я займусь мисс Гибни. — Он опускает дуло винтовки к шее Гибни. — Полный автомат, голову на раз оторвет. Долетит до костра? Сейчас посмотрим…
— Ладно, — говорит Ходжес. — Хорошо, хорошо, остановись.
Он берет «Заппит» и находит кнопку в верхней части устройства. Высвечивается: «Добро пожаловать…», диагональная линия красной буквы Z заполняет весь экран. Устройство просит провести пальцем и перейти к играм. Ходжес это делает без подсказки Брейди. Пот струится с его лба. Еще никогда ему не было так жарко. Сломанное запястье пульсирует и болит.
— Видишь иконку «Рыбалки»?
— Да.
Открывать эту игру он совсем не желает, но если альтернатива этому — сидеть с переломанной рукой и болезненным, распухшим нутром и смотреть, как очередь из крупнокалиберного оружия отделяет голову Холли от её хрупкого тела? Это — не вариант. И он читал, что человека против его воли загипнотизировать нельзя. Из-за «Заппита» Дины Скотт он чуть не заснул, но тогда он не понимал, что происходит. А сейчас понимает. И если Брейди посчитает, будто он под гипнозом, а это будет не так, то, возможно… возможно…
— Не сомневаюсь, сейчас ты уже знаешь, что от тебя требуется, — говорит Брейди. Его глаза оживленно блестят: взгляд мальчишки, который поджег паутину и смотрит, что будет делать паук. Будет ли бегать по горящей паутине, ища выхода, или просто сгорит? — Жми на иконку. Будут плавать рыбки, играть музыка. Жми на розовых рыбок и складывай цифры. Чтобы выиграть, ты должен набрать сто двадцать очков за сто двадцать секунд. Если удастся, мисс Гибни будет жить. А если нет — испробую на ней автоматическое оружие. Бэбино когда-то видел, как с него разнесли штабель бетонных блоков, только представь, что оно сделает с мясом!
— Ты не собираешься оставлять ее в живых, даже если я тысячу наберу, — говорит Ходжес. — Не верю тебе ни на секунду.
Голубые глаза Бэбино блестят притворным возмущением:
— Но ты должен! Всем, что я имею, я обязан этой суке, которая лежит тут на полу! По крайней мере, жизнь я ей оставлю. Если она, конечно, сейчас не умирает от кровоизлияния в мозг. Но не пытайся выиграть время. Поиграй лучше в игру. Твои сто двадцать секунд начинаются, как только кликнешь по иконке.
Не имея другого выхода, Ходжес так и делает. Экран становится пустым. Он мигает синим, и Ходжес щурится — вот уже и рыбки, плавают туда и сюда, вверх и вниз, друг мимо друга, рассыпая серебряные пузырьки. Звучит музыка: « Где море, где море красивое…»
Только это не просто музыка. К ней примешиваются слова. И во вспышках тоже слова.
— Десять секунд, — говорит Брейди. — Цок-цок, цок-цок.
Ходжес тычет пальцем в розовую рыбку и промахивается. Он правша, и от каждого прикосновения все сильнее болит запястье, но эту боль невозможно сравнить с той, которая пронизывает его от паха до горла. С третьей попытки он ловит розовую — и рыбка превращается в цифру 5. Он произносит это вслух.
— Только пять очков за двадцать секунд? — говорит Брейди. — Лучше старайся, детектив.
Ходжес нажимает быстрее, его глаза бегают туда-сюда, вверх, вниз. Он уже не щурится от синих вспышек, потому что привык. И становится легче. Рыбки кажутся какими-то большими, даже немного замедляются. Музыка тоже не так сильно бренчит. Становится какой-то более полной. « Мы будем с тобой счастливы…» Или это Брейди подпевает музыке, или это только представляется? Живой звук или фанера? Некогда над этим задумываться. Tempus fugit — время проходит.
Вот рыбка — семь, потом — четыре, потом — джекпот! — одна становится цифрой двенадцать. Он говорит:
— Уже семьдесят семь.
Но так ли это? Он потерял счет.
Брейди не комментирует, просто говорит:
— Остается восемь секунд, — и теперь его голос отдается легким эхом, словно он обращается к Ходжесу с другого конца длинного коридора.
Тем временем происходит чудо: боль в животе начинает отступать.
Оба-на, думает Ходжес. Об этом надо сообщить в Американскую ассоциацию здравоохранения.
Ловит еще одну розовую. Двойка. Не так чтобы очень, но их еще много. Очень, очень много.
Тут у него в голове появляется ощущение, словно туда кто-то запускает пальцы, — и это не воображение. Происходит вторжение. « Это было нетрудно , — говорил Брейди о сестре Макдональд. — Это всегда легко, если уж влез и начинаешь дергать за рычаги» .
А что, если Брейди полезет к его рычагам?
Он вскочит в меня, как тогда в Бэбино, думает Ходжес… хотя это осознание для него где-то так, как голос и музыка, словно идут через длинный коридор. В его конце — дверь в палату 217, и она приоткрыта.
Но зачем он хочет это сделать? Зачем ему лезть в тело, превращенное в фабрику рака? Потому что он хочет убить Холли. Не застрелить — в этом он мне никогда не доверял. Он моими руками хочет ее задушить — с переломанным запястьем и все такое. И оставит меня наедине с произошедшим.
— О, тебе уже лучше, детектив Ходжес, и у тебя есть еще одна минутка. Просто расслабься и лови. Когда расслабишься, легче.
Голос уже не идет звоном по коридору: хотя Брейди и стоит перед ним, говорит он, словно из далекой-далекой галактики. Брейди наклоняется и с интересом заглядывает Ходжесу в лицо. Только теперь между ними плавают рыбки. Розовые, красные, синие. Ибо теперь Ходжес внутри «Рыбалки». Он рыба в аквариуме. Скоро его съедят. Живьем.
— Ну же, Билли, лови этих розовых рыбок!
Я не могу впустить его в себя, думает Ходжес, но и не пускать тоже не могу.
Он ловит розовую рыбку, превращает ее в девятку — и теперь уже чувствует не пальцы, а чужой разум, который вливается ему в голову. Как чернила в воду. Ходжес пробует бороться и понимает, что проигрывает. Сила захватчика чрезвычайно мощная.
Я утону. Утону в этом рыболовном водоеме. Утону в Брейди Хартсфилде.
«Где море, где море красивое…»
И тут где-то рядом разлетается на осколки оконное стекло. И радостные мальчишечьи голоса орут: «Хоумран!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: