Лорет Энн Уайт - Приманка для моего убийцы
- Название:Приманка для моего убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-092964-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Лорет Энн Уайт - Приманка для моего убийцы краткое содержание
Приманка для моего убийцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Гейджа напряглись мышцы на шее. Ублюдок решил воспользоваться случаем, чтобы провести параллели между их карьерами. Любой бы заметил, что, хотя они начинали вместе, Гонсалес стал самым большим боссом в Е-Дивизии, а Гейдж оставался детективом в отделе убийств.
– Наши с Бертоном карьерные пути пересеклись снова, когда он работал сержантом в Уотт-Лейк, а я был в составе группы, охотившейся на убийцу из Уотт-Лейк, как его тогда называли в средствах массовой информации.
Раздался смех. Люди действительно смеялись.
Кровь стучала у Гейджа в висках. Его пальцы крепче обхватили кружку с пивом. Мэк Якима положил руку ему на предплечье. Гейдж посмотрел на него.
– Твое здоровье, – прошептал Мэк, поднимая свой бокал. – Выпей. И утопи его.
– Будь он проклят, – пробормотал Гейдж сквозь зубы.
– Не обращай внимания.
Гейдж кивнул, но все внутри его сопротивлялось.
Мэк был одним из немногих сотрудников, которые знали, сколько Гейдж бодался с Гонсалесом по поводу того расследования в Уотт-Лейк, и это стоило ему карьеры.
– И вот теперь… – продолжал Гонсалес, поднимая бокал, – круг замкнулся. Мы с Бертоном снова в одном отделе. – Гонсалес улыбнулся. – Это была хорошая гонка. Пью за большого стальноголового лосося на твоей новой удочке, Бертон.
Кто-то стукнул пустой кружкой о стол.
– Речь! Речь!
К стуку кружек присоединились кулаки.
Но стоило Гейджу встать, как одновременно зазвонили несколько телефонов в зале. Он обвел взглядом толпу, когда гости начали отвечать на звонки. Все ребята из ИГРУ [4].
Вызвать интегрированную группу по расследованию убийств могли только по одной причине. Если произошла подозрительная смерть.
Кто-то похлопал комиссара Гонсалеса по плечу. Он нагнул голову, послушал. Потом посмотрел на Гейджа.
– Эй! – Тот поднял обе руки. – Не беспокойтесь. Я никогда не умел произносить речи.
Он заставил себя улыбнуться.
Кое-кто из гостей сразу направился к выходу. Другие перед уходом подходили к Гейджу и желали ему всего хорошего. «Удачи. Рады были тебя видеть. Будь счастлив». Они жали ему руку, хлопали по плечу. Но, хотя они улыбались, в их глазах он читал другое. Им было жаль его. Они радовались тому, что это не они выходят на пенсию. Они предвкушали новое дело.
Якима подошел к Бертону.
– Гейдж, приятель, прости. Должен ехать. Мы же еще увидимся?
– По какому поводу тревога, Мэк?
Тот замялся.
– Ой, да ради всего святого, я же еще даже из дверей не вышел.
На лице Мэка появилось странное выражение, и Гейджа охватило леденящее предчувствие. Он крепко вцепился в руку своего друга.
– Скажи мне.
Сержант глотнул, обвел взглядом толпу, как будто он хотел понять, кто мог видеть, что он раскрывает Гейджу тайну.
– Труп, женский. Средних лет. Нашли в Маунт-Карри недалеко от реки Биркенхед.
Маунт-Карри – это земля индейцев. Дорога вела внутрь страны. Туда, где находилось ранчо Броукен-Бар. Убийца из Уотт-Лейк был как-то связан с аборигенами: охота, убийства – все это происходило на землях индейцев.
У Бертона зазвенело в ушах.
На его лице, должно быть, отразилось отчаяние, потому что черные глаза Мэка смягчились от сочувствия.
– Идем, я провожу тебя на улицу и скажу, чтобы Мартинелло отвезла тебя домой.
Они вышли из зала. Капли дождя падали на землю, напоминая занавес из бусин.
– Как лежало тело? – спросил Гейдж.
Лицо Якимы напряглось. Он снова замялся.
– Иисусе, Мэк, – не выдержал Гейдж. – Кусочек информации в честь моей пенсии, пожалуйста!
Тот потер лоб.
– Жертву нашли подвешенной за шею на дереве. Тело выпотрошено, частично освежевано.
Сердце Гейджа гулко стучало: бум, бум, бум.
– Идем, нечего стоять под дождем. Вон и Мартинелло подъезжает. – Мэк помахал рукой, чтобы женщина-полицейский подъехала поближе.
– Подвешено за шею? Как? На крюк?
Мэк нагнулся к окну автомобиля, когда констебль Джен Мартинелло опустила стекло патрульной полицейской машины.
– Подвезешь Бертона домой?
– Кто ее нашел? – требовательно спросил Гейдж.
Мэк открыл перед ним пассажирскую дверцу.
– Двое детей.
На лице Гейджа выступил пот, смешиваясь с дождем.
– Удостоверение личности при ней было?
– Это все, что я знаю на данный момент.
Мэк ждал, чтобы Гейдж сел в машину.
– Это он, – продолжал тот. – Это его почерк. Крюк. Освежеванное, выпотрошенное тело.
– Себастьян Джордж мертв, Гейдж.
Повисло тяжелое, напряженное молчание. Дождь усилился.
– Что, если мы взяли не того парня, или у него был подельник?
– Возможно все, что угодно. Это может быть имитатор. Или еще один охотник. – Мэк покровительственно и с жалостью посмотрел на него. Так люди смотрят на тех, у кого болезнь Альцгеймера, или на ребенка, который еще слишком мал, чтобы понять. – Поезжай домой, Гейдж. Выспись хорошенько. Съезди с Тори на рыбалку. Ты ей сейчас нужен. У тебя дочь, о которой нужно думать.
«Ага. Точно. Я должен думать о Тори. Я думаю о ней прямо сейчас. Я хочу поймать этого ублюдка, чтобы сделать этот мир безопаснее…»
– Сержант Бертон! – окликнула его Мартинелло с водительского места. – Вы садитесь?
Гейдж скрипнул зубами, сел на пассажирское сиденье и захлопнул дверцу.
– У меня приятное поручение отвезти вас домой, – сказала Джен, выруливая с парковки.
Молодая. Типичная женщина-полицейский. Волосы собраны на затылке в тугой «конский хвост». Чистая кожа. Очень мало косметики. Гейдж позавидовал ее возрасту, потенциалу, самоуверенности, свойственной юности.
– Вы в порядке, сэр?
– Да. Можешь ехать быстрее? Сверни налево, так дорога короче.
Он похлопывал рукой по колену.
– Вы уверены, что с вами все в порядке, сэр?
– Мне нужно домой.
Мартинелло бросила на него сердитый взгляд.
Это был он. Он вернулся. Гейдж знал это. Это убийство… Это точно он. Он залег на дно на долгие годы, возможно, даже отсидел срок за другое преступление, но он вернулся. Игра началась. Гейдж чувствовал это. Он должен был закончить это дело. Часы тикали.
* * *Вечер пятницы. Закат.
Ранчо Броукен-Бар.
Коул на своем маленьком двухместном самолете «Пайпер Каб» заложил вираж над бесконечным лесом, то опускающимся, то поднимающимся на холмах, бо́льшая часть которого была красно-коричневой и мертвой от жука-короеда. На вырубках скелеты спиленных елей сложили в погребальные костры и готовились сжечь, как только погода станет сырой. По долинам текли серебристые ручьи и реки. Медведь испугался и побежал в укрытие, когда самолет пророкотал над ним.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: