Адриана Мэзер - Как повесить ведьму
- Название:Как повесить ведьму
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-00115-993-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адриана Мэзер - Как повесить ведьму краткое содержание
Появление Саманты Мэзер, одной из этого проклятого рода, снова приносит смерть в Салем. Девушку преследуют несчастья. Ее ненавидят и сторонятся в школе, на нее косо смотрят на улице. Духи хотят, чтобы Саманта Мэзер убралась из Салема навсегда. Жители города мечтают ей отомстить.
За каждым домом в городе таится мрачная легенда. Каждый камень помнит историю Салема. Неужели Салемский суд повторится сотни лет спустя?
Как повесить ведьму - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вивиан! – кричу я, но не получаю ответа.
Осматриваю коридор по обеим сторонам от библиотеки.
– Я знаю, что запирала двери, – говорю себе. Вредная привычка любого нью-йоркского невротика. Я прохожу в переднюю и внимательно ее оглядываю. – Вивиан!
По-прежнему сжимая книгу, взлетаю на второй этаж. За пару секунд оказываюсь у комнаты и запираю дверь за спиной. Кто и как мог узнать, что я в библиотеке? За мной следят?
Раздается звон, и я подскакиваю, с грохотом врезаясь в закрытую дверь. На полу комнаты валяются осколки оконного стекла. Несколько секунд я не двигаюсь, но потом обращаю внимание на черный камень размером с мизинец, почти незаметный на темных половицах.
Правая рука сжимается в кулак. Никто не запугает меня в моем собственном доме! Подаюсь вперед и хватаю камень. Он гладкий и холодный. Я верчу его в ладони – на одной из сторон выцарапано слово УМРИ.
Хлопает парадная дверь, я застываю на месте.
– Сэм! – Голос Вивиан эхом разлетается в передней. Я облегченно выдыхаю.
– Вивиан! – кричу в ответ и рывком открываю дверь. – Подойди сюда! Кто-то только что швырнул камень мне в окно!
Дорожка на лестнице съедает стук ее каблуков, но их быстрый цокот возобновляется, когда мачеха ступает на деревянный пол коридора. Она изучает разбитое окно и стекло на полу.
– Возмутительно! – зло бросает Вивиан.
– Вот, – протягиваю ей камень.
– К чему это, Сэм? – Она хмурится.
Я колеблюсь, не зная, как начать.
– Сегодня в школе один парень сказал: «Ты покинешь Салем». Почти как угрозу. А потом я нашла эту книгу у дверей библиотеки. – Я показываю книгу. – Я чертовски испугалась, поэтому поднялась сюда. Но не прошло и минуты, как в комнату, разбив окно, влетел камень.
– Уверена, что книги до этого там не было? В нашей библиотеке они повсюду.
– Абсолютно.
– Пойду проверю все окна и двери, – говорит она, уходя.
– Я в полном порядке. Спасибо, что спросила, – бурчу себе под нос и выглядываю через разбитое окно на темнеющий внизу сад.
Глава 13
Пожалеешь о каждом сказанном слове
Девятнадцать человек и две собаки были повешены, одного мужчину раздавили насмерть, и, наконец, четверо умерли в тюрьме. – Мистер Уордуэлл сидит на краю парты, изучая наши лица. – Все эти смерти напрямую связаны с судами над салемскими ведьмами. Но, как большинству из вас известно, последствия были намного ужасней. Многие семьи страдали поколениями, потеряли все имущество, оказались в долгах после пребывания в тюрьме и были эмоционально раздавлены.
Каждый год я задаю этот вопрос своим ученикам, спрошу и вас. Что стало причиной салемских судов над ведьмами? Была ли движущая сила сложной и запутанной? Или имелся один главный фактор, который послужил для них толчком? Была ли виной политика, религия, культура или просто чистая истерия? По мере написания заданных вам эссе и подготовки к реконструкции мы будем продолжать изучать эти вопросы. Буду рад любым предварительным ответам.
Лиззи поднимает наманикюренную ручку, поблескивая кольцом в виде черепа, украшенного камнями. Мистер Уордуэлл кивает:
– Лиззи.
– Коттон Мэзер, – отвечает она. – Главной причиной стал Коттон Мэзер.
Джексон закатывает глаза. Я ценю, что он понимает, как она нелепа.
– Он был экспертом по колдовским практикам, – говорит она. – Многие годы до салемских судов изучал их, ожидая возможности обвинить кого-нибудь. Он консультировался в Бостоне на тему колдовства и самонадеянно написал о нем книгу. Книга эта стала бестселлером, а также предлогом для того, что произошло в Салеме три года спустя. – Она ненадолго замолчала, а потом добавила: – Некоторые не понимают, когда стоит остановиться. И из-за них умирают люди.
Кстати, о самонадеянности. Я знаю, что она как-то связана с вчерашним камнем.
– Замечательно продуманный ответ, Лиззи, – говорит мистер Уордуэлл.
Наследница поворачивается ко мне, в ее взгляде угроза. Я прямо смотрю в ответ, не желая признавать свое беспокойство. Волосы на руках встают дыбом, а Лиззи изгибает бровь и отворачивается.
– Прекрасно. – Мистер Уордуэлл оглядывает кабинет. – Еще теории? – Класс молчит, никто не решается отвечать после Лиззи. – Если предложений не имеется, у вас есть пять минут, чтобы обсудить вопросы с напарниками.
Две секунды в кабинете царит тишина, а потом все разражаются болтовней.
– Сэм… – утешительным тоном начинает Джексон.
– Я в порядке, Джексон, правда. Давай не будем об этом.
– Да, я и забыл… Ты же суровая городская девчонка.
– Ждал чего-то другого? – улыбаюсь я.
– Конечно же, нет.
– А кстати, я нашла дом или, по крайней мере, примерное его местонахождение, – говорю ему.
– Какой дом?
– Тот самый, о котором говорила бабушка, из его окон видно место повешения. Я прочитала про него в городской библиотеке.
На лице Джексона мелькает узнавание при слове «библиотека». Об этом уже весь мир знает? Но, по крайней мере, ему хватает воспитания не поднимать тему.
– Не хочешь сегодня после школы посмотреть мою карту? – продолжаю я.
– Ты зовешь меня на свидание?
Я смеюсь.
– Буду воспринимать как «да», – заявляет он.
Раздается звонок. Мы берем сумки и направляемся к двери.
– Встретимся после занятий, – говорю я.
– Да, жди у моего шкафчика. Я предпочитаю красные розы и европейский шоколад. Никакой дешевки.
Я качаю головой, и мы расходимся. В коридоре ученики от меня шарахаются. Не первогодки – они ни черта не смыслят в социальной динамике, – меня избегают все старшеклассники. Практически слышу, как они шепчут «проклятая». Наследникам либо известно, как надо мной издевались с этой кличкой в старой школе, а это означает, что они на самом деле решили превратить мою жизнь в ад, либо это особенно зловещее совпадение. Честно, даже не знаю, какой сценарий хуже.
Направляясь к кабинету химии, я заворачиваю за угол и врезаюсь в спину разговаривающей с Сюзанной Лиззи. Она оборачивается и обращает на виновницу пристальный взгляд. Нас замечают. Сюзанна стоит, заламывая руки, и избегает смотреть на меня.
– А теперь ты извинишься, в надежде, что я тебя прощу, и свалишь отсюда. – Лиззи говорит медленно и отчетливо, словно обращается к идиотке.
Ногти врезаются в ладони.
– Или, может, ты извинишься, что швырнула долбаный камень в мое окно. А потом можешь валить на все четыре стороны и играться со своими куколками.
Лиззи прищуривает разноцветные глаза и делает шаг ко мне. От Наследницы пахнет костром и мятной жвачкой. Сюзанна хватает ее за руку, но Лиззи отбрасывает ее ладонь.
– Ты пожалеешь о каждом сказанном слове, – шипит Лиззи, и как раз в этот момент мимо нас проходит тот темноволосый парень.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: