Ричард Лаймон - Ночь без конца
- Название:Ночь без конца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-251-00684-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Ночь без конца краткое содержание
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Ночь без конца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вид «браунинга» заставил Джоуди съежиться, и ее бросило в жар.
Обычно она спокойно относилась к огнестрельному оружию. Оно было частью папиной работы. Ничего особенного. У нее даже был собственный пистолет 22-го калибра, из которого она любила пострелять где-нибудь на пустыре.
Но дома, тем более когда переодевался в шорты и футболку, чтобы выпить после обеда пива, папа никогда не носил оружия.
Это выглядело странно.
Джоуди было протянула руку, чтобы еще раз погладить Энди, но передумала Пусть спит. Чем дольше проспит, тем лучше.
Повернувшись к нему спиной, она медленно зашагала в сторону отца, стараясь не хромать и не морщиться от боли. Папа не выносил боли — особенно когда речь шла о его дочери.
— Можно поговорить на кухне, — прошептал он. Джоуди пошла за ним следом через столовую. У отца и походка была необычная — вразвалку. Но это, как и ухмылка, не имело ничего общего с надменностью. Такой она стала после погони на большой скорости за преступником, которая закончилась аварией. И хотя спустя какое-то время все функции ног полностью восстановились, манера ходьбы изменилась навсегда.
— Возьми себе пепси, — предложил он.
— Хочешь еще пива? — поинтересовалась она, открывая холодильник.
— Конечно, почему бы и нет?
Джоуди достала холодную банку пепси себе и банку «Будвайзера» для отца и понесла их к столу, за которым уже уселся отец спиной к стене.
Он всегда садился спиной к стене.
Еще в колледже у него была привычка садиться спиной к стене. Об этом часто рассказывала Джоуди мама. Когда она впервые увидела его, он сидел в студенческом клубе спиной к стене, пил пепси и читал роман Эда Макбейна «87-й участок». Ба, этот парень, похожий на угрюмую гориллу, и, по всем признакам, безмозглая деревенщина, читает книгу. И даже не учебник, а детектив. И читает, похоже, ради удовольствия. Заинтригованная разительным несоответствием внешнего вида и поведения, она подошла к столику, присела и представилась.
Кейт Монро.
Джек Фарго.
Джек Фарго, у которого, помимо всего прочего, было два списка героев. Книжные и реальные. Список выдуманных героев возглавлял Стив Карелла. Во главе героев из жизни стоял Джеймс Батлер Хиккок.
Тот Хиккок, который всегда сидел спиной к стене.
За исключением одного случая. Однажды в казино «Дедвуд», когда играл в покер и на руках у него были тузы и восьмерки, он нарушил свое правило. Джек Макколл испортил ему игру: он зашел сзади и застрелил его.
Если верить маме, отец даже сказал: «Если бы Дикий Билл играл по своим правилам, он бы жил до сих пор»
— Но он был бы слишком стар, чтобы получать от этого удовольствие, — сострила мама, и они оба неожиданно рассмеялись. К тому времени, когда они закончили смеяться, оба, как они потом рассказывали, были влюблены друг в друга.
Принцип «спиной к стене» настолько стал частью жизни Джоуди, что у нее самой в конце концов появилась эта привычка. Только не всегда получалось, когда отец был рядом. Потому что место у стены занимал он. И она не возражала. Когда отец был рядом, она не чувствовала необходимости прикрывать спину стеной.
Присев за стол, Джоуди подвинула банку с пивом через стол к отцу и вскрыла свое пепси.
— Ты хорошо поспала? — спросил он. Джоуди утвердительно кивнула.
— Как самочувствие?
— Кажется, нормально.
— Тебе здорово досталось.
— Не скажи.
— Впрочем, доктор говорит, что ты скоро поправишься.
— Ага, он и мне так сказал.
— Тем не менее нельзя терять бдительности. Если у тебя будет что-нибудь не так, ты должна мне сразу же сказать.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, вроде головокружения, кругов перед глазами, головных болей, любых необычных болей или кровотечений. Просто не держи всего этого в себе.
— Ладно. — Она сделала глоток пепси. Напиток был холодным и сладким и таким приятным на вкус.
— И, если ты вспомнила что-нибудь еще о прошлой ночи, расскажи мне немедленно. Знаю, мы вытащили из тебя все, что было можно, но иногда люди, вспоминают мелкие подробности только потом.
— Еще никого не поймали, правда? — Джоуди знала, что вопрос глупый. Если бы арестовали подозреваемых, отец немедленно сообщил бы об этом.
— Боюсь, что нет, золотце.
— Совсем ничего?
— Пока что нет. На данный момент все, что у нас есть, так это ваш с Энди рассказ.
— Его дядя еще не приехал?
— Нет, еще в пути.
Джоуди попыталась скрыть свою боль и разочарование, но по выражению лица отца она поняла, что ей это совсем не удалось.
— Я знаю, через что тебе довелось с ним пройти, дорогая.
— Я не хочу, чтобы он уезжал.
— Но ты ведь хочешь, чтобы он был в безопасности, правда?
— Разумеется. Но почему ему обязательно ехать в Феникс? Это ведь так далеко.
— Там для него будет гораздо лучше. И у него будет семья.
— А что, если они будут плохо к нему относиться?
— Судя по телефонному разговору, его дядя вполне приличный человек.
— А что, если он истязает детей или еще что-нибудь в этом роде?
— Я его проверю.
— Проверишь? Как? Ты хочешь сказать, что посмотришь на него?
— И это тоже. Но я сделаю запрос в департамент полиции Феникса и узнаю, не заведено ли на него какого-нибудь дела. Так, на всякий случай, договорились?
— Лады.
Глотнув пива, отец пристально посмотрел Джоуди в глаза.
— Судя по вашим рассказам, ты спасла Энди задницу, золотце.
— Да, вроде. Мы помогали друг другу.
— Твоя мать наверняка гордилась бы тобою. — Глаза отца наполнились слезами. — И я горжусь, — добавил он и быстро отвернулся. — Почему бы тебе не пойти разбудить Энди? Может, ему захочется принять душ или еще чего. Да и поесть надо. Не знаю. Ступай.
Глава 15
Подойдя к спящему Энди, Джоуди легонько толкнула его в плечо. Повернувшись на спину, тот зевнул и заморгал глазами. Вид у него был заспанный и спокойный. Затем он все вспомнил. Джоуди это поняла — увидела, как изменились его глаза.
Она чуть было не ляпнула: «Все в порядке». Но это была бы ложь, поэтому она молча присела рядом и поцеловала его в щеку.
— Хватит валяться, — прошептала она. — Папа считает, что у тебя должен быть шанс принять душ до приезда сюда твоего дяди.
— В больнице сказали не снимать бинтов день или два. Тебе разве этого не говорили?
— Да, кажется, говорили.
— Но они все намокнут, если я полезу под душ.
— Ладно, а обмыться ты не желаешь? Можно помыть вокруг бинтов.
— Ладно.
Джоуди стянула одеяло, и Энди сел. Он был обнажен до пояса. В бинтах было одно плечо, обе руки, грудь, живот, бока и спина. Незабинтованные участки были густо покрыты синяками и царапинами. И все же ран у него было раза в два меньше, чем у Джоуди. Впрочем, это с лихвой компенсировалось его коленом. Рентгеновский снимок, сделанный в больнице, перелома не показал, но вывих колена был намного серьезнее любой травмы, полученной Джоуди прошлой ночью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: