LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Эрик Ластбадер - Французский поцелуй

Эрик Ластбадер - Французский поцелуй

Тут можно читать онлайн Эрик Ластбадер - Французский поцелуй - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрик Ластбадер - Французский поцелуй
  • Название:
    Французский поцелуй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    5-88196-263-Х
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эрик Ластбадер - Французский поцелуй краткое содержание

Французский поцелуй - описание и краткое содержание, автор Эрик Ластбадер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Французский поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Французский поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Ластбадер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крис наморщил лоб.

— Так да или нет?

Мун с любопытством посмотрел на него.

— Удивляюсь я твоим вопросам! Конечно же, и то, и другое. Сила Леса Мечей по преимуществу относится к сфере человеческого разума.

Крис смотрел на талисман, ощущая — а, может, только воображая, что ощущает — его безграничную силу.

— Что теперь с ним станет?

— Это тебе решать. Он твой. И тебе распоряжаться его силой, если такова твоя воля.

Крис покачал головой.

— Нет, не мне. Им может распоряжаться только человек с чистым сердцем. Я вряд ли подхожу под эту категорию. — Он посмотрел в открытое лицо Муна. — Что мне делать? Опять зарыть его где-нибудь тоже будет в высшей степени безответственным поступком. Может, ты мне поможешь? Больше мне ведь не с кем посоветоваться.

Мун улыбнулся.

— Ты прекрасно знаешь, что ты не один. С тобой Терри. — Он прижал ладонь к груди Криса. — Вот здесь он. В твоем сердце. С ним посоветуйся. Посоветуйся с этими горами. — Он обвел рукой окрестности. — Может, они тебе что-нибудь скажут. Насколько я понял, дух Шана нашел отклик в твоем сердце тоже.

Он слышал стук своего сердца под теплой рукой Муна, ощущая, что там живет не только Терри, но и Аликс. Он понял это уже тогда, когда поднимался на этот выступ, озаренный светом нового дня.

Ну а как же быть с Сутан? Мун сказал: В моей душе была надежда, что с твоим возвращением в ее жизнь ее боль уменьшится. Но теперь Крис понимал, что не в его силах уменьшить душевные муки Сутан. И не в силах Муна. Исцеление Сутан находится в ее собственных руках.

Теперь образ Сутан потускнел в его памяти, как и образ его самого в юности. Они стали как бы частью старой черно-белой фотографии. А Аликс принадлежала к его настоящему, и новый, возмужавший Кристофер Хэй скучал по ней и рвался к ней душой.

— И это была вторая причина, по которой ты привел меня сюда? — повернулся он к Муну. — Чтобы дать мне возможность почувствовать мир, которым жил Терри?

— Я достиг того, к чему стремился, — ответил Мун. — Ты получил ответы на все свои вопросы, и ты увидел правду. Теперь я должен возвратиться в Сикайн. Меня зовет Будда.

Крис протянул ему Лес Мечей.

— Я думаю, он знал, что, в конце концов, именно ты будешь его хранителем.

— Кто знал? — спросил Мун, но было ясно, что он и так догадался, кого имел в виду Крис.

— Транг. — Великую тяжесть ответственности ощущал Крис, когда думал о силище, которой он по прихоти судьбы сейчас мог распоряжаться. — Быть свободным от желаний, говорил он. Если ты понял это, ты обладаешь всем, что есть ценного в жизни.

Мун посмотрел прямо в глаза Крису.

— Лес Мечей есть символ власти. В этих краях люди называли бы тебя Богом, Господином или Хозяином, увидав его в твоих руках. Опиумные бароны пали бы ниц перед тобой. Ты бы мог иметь все, что пожелаешь. Подумай, в самом ли деле ты хочешь от него избавиться?

Крис улыбнулся, передавая талисман в руки Муна, ощущая, как электризующее течение темной, сверкающей реки постепенно замирает.

— Он никогда не был моим, — сказал он.

Через мгновение оба они повернулись и, пройдя через покрытый золой выступ скалы, начали спускаться вниз по голому склону.

И здесь, наверху, и где бы то ни было в мире, думал Крис, никогда не стоит овладевать силами, таящими угрозу миру. Играть с этими силами значит позволить им уничтожить тебя.

Он знал, что сколько бы ему не было суждено прожить на этой земле, он никогда не забудет открывшейся ему истины. Прежний Кристофер Хэй никогда бы не понял ее, не говоря уж о том, чтобы претворять ее в жизнь.

Но человек, который сейчас спускался с Шана такими уверенными шагами, не был прежним Кристофером Хэем. Крис думал, что пора начать знакомиться с этим человеком, и на душе у него было радостно.

Примечания

1

Мабюс, псевдоним фламандского живописца Жана де Госсарта (1478 — 1533).

2

У стен есть уши (фр)

3

Библейские аллюзии: Земля Ханаанская — «обетованная земля», куда Моисей вывел свой народ из пустыни. Ср. название города, где живет о. Гуарда — Нью-Ханаан.

4

Для блага народа (лат)

5

Длинный Остров (Лонг Айленд) — пригород Нью-Йорка. Курортное место на побережье океана, где происходит действие многих романов Э. Ластбадера.

6

Киплинговская аллюзия: Ср. в его стихотворении «Если...»: «Равно встречай триумф и катастрофу...»

7

Отроги Аппалачских гор в шт. Пенсильвания. Зона летнего и зимнего отдыха.

8

Быстро, немедленно (итал.)

9

Позывные аллюзивно связаны с романом Мелвилла «Моби Дик». Нэнтакет — островок у берегов Америки, центр китобойного промысла, а Пекод — название китобойной шхуны, на которой происходит действие романа.

10

Война долга, жизнь коротка (лат.)

11

Мое сердце! (фр.)

12

Мой ангел, мой милый ангел! (фр.)

13

Джумбо (англ. Jumbo) — кличка знаменитого слона в цирке П. Т. Барнума. Отсюда и переносное значение слова: большой и толстый человек; громоздкая, больших габаритов вещь.

14

Прозвище Джона Чэпмена (1774 — 1847), один и пионеров садоводства в США, распространявший яблочные культуры в Огайо. «Эплсид» значит «яблочное семечко».

15

Услуга за услугу, компенсация (лат.)

16

Le Portes du Jade — Нефритовые Ворота (фр.)

17

Персонаж романа «Моби Дик» Г. Мелвидла.

18

Английское слово «pussy» кроме обычного значения «кошечка, киска» имеет в американском сленге значение «женский половой орган».

19

Теперь вам все ясно? (фр.)

20

Дэниэл Бун (1734 — 1820) — один из знаменитых американских пионеров, чьи приключения описаны в его так называемых автобиографических заметках, обработанных и изданых Дж. Филсоном.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрик Ластбадер читать все книги автора по порядку

Эрик Ластбадер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Французский поцелуй отзывы


Отзывы читателей о книге Французский поцелуй, автор: Эрик Ластбадер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img