Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»

Тут можно читать онлайн Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Новости, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иллюзии «Скорпионов»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новости
  • Год:
    1994
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7020-0807-3
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов» краткое содержание

Иллюзии «Скорпионов» - описание и краткое содержание, автор Роберт Ладлэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В центре сюжета романа — охота разведывательных служб США, Великобритании, Франции и Израиля за неуловимой международной террористкой Бажарат, разработавшей план одновременного убийства глав этих четырех государств. Осуществлять этот план ей помогает человек по кличке Нептун — влиятельный финансист, который возглавляет тайную организацию «Скорпионов». Бажарат удается пронести бомбу в Овальный кабинет Белого дома...

Иллюзии «Скорпионов» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Иллюзии «Скорпионов» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Ладлэм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пул внезапно отшатнулся от кожуха двигателя и схватил Хоторна за комбинезон на груди.

— Черт возьми, да что все это значит? — закричал он. — Ты убил Чарли, сволочь!

— Нет, Пул, я не убивал Чарли, — сказал Тай, не делая даже попытки отцепить руки лейтенанта от комбинезона. — Его убили другие, не я.

— Ты обозвал моего друга занозой в заднице!

— Это не имеет никакого отношения ни к его смерти, ни к взрыву самолета, и вы это знаете.

— Да, наверное, знаю, — тихо сказал Пул, отпуская Тайрела. — До вашего появления мы были вместе — Кэти, Сан, Чарли и я, и все у нас шло хорошо. А теперь среди нас нет Чарли. Сел исчез, а «Большая леди» похожа на руины Бейрута.

— "Большая леди"?

— Это наш самолет, так мы его называли в честь Кэти... Какого черта вы вторглись в нашу жизнь?

— Это не моя инициатива, Джексон. На самом деле это вы вторглись в мою жизнь, я ведь даже не знал о вашем существовании.

— Да, все так перемешалось, что я больше ничего не могу просчитать, я, просчитывающий события лучше всех, кого знаю!

— С помощью компьютеров, лазерных лучей, входных кодов и прочего, в чем остальные не разбираются, — хриплым голосом резко бросил Хоторн. — Но позвольте и мне кое-что сказать вам, лейтенант. Существует другой мир, о котором вы не имеете представления. Он называется «отношения между людьми», и, черт побери, в нем нет места вашим машинам и электронным чудесам. Это тот мир, с которым людям, подобным мне, все время приходится иметь дело, и это не символы на распечатках, а мужчины и женщины, которые могут быть нашими друзьями или стараться убить нас. Попробуйте решить такие уравнения с помощью вашей железной машины!

— Да вы действительно разозлились.

— Вы правы, черт побери, разозлился. То, что я только что сказал, я слышал несколько дней назад от одного из лучших разведчиков, которых знаю. И я сказал ему, что он сумасшедший, но теперь я должен взять назад свои слова!

— Нам, наверное, надо успокоиться обоим, — произнес подавленный лейтенант, и в этот момент машина консула на скорости рванула назад через летное поле. — Кэти только что закончила разговор с правительственными чиновниками и выглядит несчастным ребенком.

К ним подошла нахмурившаяся Кэтрин, лицо ее одновременно выражало недоумение и печаль.

— Они поехали назад к своим шифраторам и специальным инструкциям, — сказала она и подняла тяжелый взгляд на бывшего офицера военно-морской разведки. — Во что вы втянули нас, Хоторн?

— Не знаю, что и ответить вам, майор. Я только убежден, что все гораздо серьезнее, чем мне казалось. Нынешняя ночь доказала это, и Чарли доказал.

— О Боже, Чарли!..

— Прекрати, Кэти, — внезапно жестко сказал Пул.

У нас есть работа, которую надо выполнять, и, клянусь Господом, я хочу выполнять ее. Ради Чарли!

Это было нелегкое решение, но разгневанное командование базы ВВС в Тампе, штат Флорида, было вынуждено принять его под нажимом одновременно со стороны штаба ВМС, ЦРУ и, наконец, в силу безоговорочных приказов из Белого дома. Диверсия в отношении разведывательного самолета должна была оставаться в тайне, по легенде взрыв произошел из-за неисправности в топливной системе, самолет с базы ВВС Патрик был учебным, а на французской территории приземлился для срочного устранения неисправностей. К счастью, при взрыве никто не пострадал. Родственники неженатого сержанта Чарльза О'Брайана были доставлены в Вашингтон, где с каждым из них побеседовал директор ЦРУ, который отдал приказ группе, расследующей это дело: «Копайте тихо, но глубоко».

«Кровавая девочка», как называли эту операцию, была строго засекречена, вся информация передавалась только по закрытым каналам связи. Международные рейсы абсолютно всех направлений тщательно обследовались, некоторые подозрительные пассажиры задерживались на несколько часов, их документы проверялись на компьютерах на предмет источника происхождения и подлинности. Количество задержанных насчитывало несколько сотен, а потом перевалило за тысячу. «Нью-Йорк Таймс» назвала это «чрезмерным безосновательным усердием», тогда как «Интернэшнл геральд трибюн» писала: «Паранойя по-американски: не было найдено ни одной единицы оружия или нелегального груза». Но никаких ответов и объяснений почти не поступало из Вашингтона, Лондона или Парижа. Имя Бажарат никогда не упоминалось, цель операции также держалась в строгом секрете. Разыскивается женщина, путешествующая с молодым человеком, национальность неизвестна.

Пока эти поиски шли полным ходом, в аэропорту Форт-Ледердейла приземлился самолет «Лир-25», в котором находились пилот, который сотни раз летал по этой трассе, второй пилот — грузная женщина с темными волосами, заправленными под шлем, и высокий юноша, расположившийся на заднем сиденье. Среди таможенников, обслуживавших этот самолет, был приятный чиновник, который поприветствовал всех на итальянском и быстро оформил въездные документы. Амайя Бажарат и Николо Монтави из Портичи ступили на американскую землю.

— Клянусь Богом, не знаю, как вам удалось добраться до такого высокого начальства, — начал Джексон Пул, входя в гостиничный номер на Сен-Мартене, где Хоторн и Кэтрин Нильсен изучали компьютерные распечатки, — но уверен, что лапы у вас подлиннее, чем у дьявола.

— Означает ли это, что мы уволены? — спросила Кэти.

— Черт побери, майор, этот пират-янки, можно сказать, усыновил нас с нашего согласия — или без оного.

— Я также являюсь капитаном рабовладельческого судна, — тихо сказал Тайрел, возвращаясь к компьютерным таблицам, освещенным настольной лампой, и примериваясь к чему-то с помощью линейкой.

— Поясните, пожалуйста, лейтенант, — попросила Кэтрин.

— Он владеет нами, Кэти.

— Могу заверить тебя, что не полностью, — ответила майор Нильсен.

— Ладно, мы ведь и сами изъявили желание. Из-за взрыва «Большой леди» приказано не использовать здесь летчиков, а о самом взрыве молчать. Твоя кандидатура, Кэти, одобрена, потому что у тебя есть опыт морских операций, а моя — потому что я моложе его и, наверное, сильнее. База Патрик сдалась и сказала: «Все, что он пожелает».

— Может быть, ты еще что-нибудь хочешь добавить? — поинтересовался Хоторн. — Как, например, пригласил меня на прогулку и убеждал подключить тебя к этому делу?

— Эй, постой, — вмешалась Кэтрин. — Ты дал понять, что хотел бы воспользоваться нашей помощью, но тебе для этого не надо было просить нас, а тем более приказывать. Мы же сказали тебе, что сами хотим этого. Из-за Чарли.

— Я не знаю, как повернется ситуация, поэтому ограничиваю свои властные полномочия.

— Не пори чепуху, Тай, — потребовала Кэти. — Куда мы отправляемся отсюда?

— Я знаю эти острова, они не заслуживают внимания, потому что там ничего нет. Только скалы и крохотные пляжи. Это просто обломки камня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Ладлэм читать все книги автора по порядку

Роберт Ладлэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иллюзии «Скорпионов» отзывы


Отзывы читателей о книге Иллюзии «Скорпионов», автор: Роберт Ладлэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x