Алан Уильямс - История ленивой собаки
- Название:История ленивой собаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Текс»
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Уильямс - История ленивой собаки краткое содержание
История ленивой собаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я бы не отказался от бокала шампанского, – сказал он, кивнув на ведерко. – Не могли бы вы открыть?
– Я должен извиниться перед вами, – сказал Мюррей, срывая фольгу с пробки. – Я был слишком подозрителен.
Пол махнул рукой:
– Мы все совершаем ошибки, мой дорогой Мюррей. Но какое это, должно быть, было замечательное зрелище!
Мюррей высвободил пробку и разлил шампанское по бокалам. Дул теплый ветер. Они были очень высоко, внизу лежал залитый желтым светом город. Пол зашевелился в кресле и взял бокал:
– Я не подготовлен к таким упражнениям. Наверное, старею. А вы слишком нервный.
Мюррей сел в кресло напротив и посмотрел Полу в глаза:
– А может, у меня есть на то причина?
Пол посмотрел на далекие грозовые облака, поднимающиеся над серо-зеленым, изрезанным каналами горизонтом.
– Вы видели бомбу? – неожиданно спросил он. – Фантастическая работа, а? А какой был бы взрыв! Грохнуло бы на весь Бангкок.
– Дело не только в бомбе, – сказал Мюррей. – Есть еще Финлейсон. Вы знаете о том, что он был убит во сне шестидюймовым гвоздем?
– Et alors? [26] – лицо Пола было розовым и невинным.
– Вы сказали мне об этом внизу, хотя об этом не упоминалось ни в одной газете. И тем не менее, вы в курсе.
Пол вдруг весь затрясся от смеха:
– О, мой дорогой Мюррей, и поэтому вы на меня напали? Ah mon Dieu, quelle blague! [27] – он вытащил носовой платок и промокнул лоб и глаза. Мюррей не отрывал от толстяка глаз и начинал чувствовать себя неловко. – Уж не думаете ли вы, что о том, как был убит твой коллега, можно узнать только через газеты?
Мюррей отпил шампанское и ничего не сказал.
– Очень печально, что так случилось, – продолжал Пол, – но, как и в случае с бомбой, это была профессиональная работа, хотя несколько другого уровня.
– И у вас нет никаких догадок о том, кто это мог сделать?
– О, у меня масса предположений. Уверяю вас, далеко не каждый в этом уголке планеты пылает ко мне любовью. Политика – один из самых легких способов нажить врагов.
– Политика?
Француз шаловливо улыбнулся:
– Да, мой дорогой Мюррей. Видите ли, по природе я – политическое животное, идеалист, даже романтик, если хотите. Я испытываю огромную симпатию к народным движениям, особенно если это побежденная сторона. Возможно, это иллюзия, но мне нравится думать, что я помогаю слабым бороться против сильных. И по этой самой причине сильные иногда меня совсем не любят, – он замолчал, склонив голову набок. – Вы что-нибудь слышали?
Они замерли и услышали снова легкий стук в дверь. Пол начал выбираться из кресла:
– Вероятно, принесли ланч, но на всякий случай, – он, слегка улыбнувшись, протянул руку, – я бы хотел получить свой пистолет.
Мюррей колебался. По некоторым причинам он все еще чувствовал себя неуютно рядом с Полом: этот прожорливый показушник-сибарит, проповедующий идеализм, попивая шампанское в люксе пентхауза, хвастливый защитник слабых перед сильными... И все же кто-то – возможно, не один человек – взял на себя труд прислать в этот номер отлично упакованную бомбу, а в следующий раз они испробуют другой способ, возможно, более жестокий. И они совсем не похожи на людей, которые щадят свидетелей.
Мюррей неохотно вернул «беретту» и прошел за хромающим Полом в номер. Толстяк повторил ту же операцию, что и раньше. Держа пистолет за спиной, он сказал: «Войдите», – и наблюдал за тем, как официант вкатил в номер тележку с закусками и холодным мясом, приказал ему все оставить на месте и закрыл за официантом дверь. Потом он повернулся и сморщил нос, глядя на еду.
– Стандартный американский пикник! – проворчал он. – Они заразили эту столицу привычками варваров. Вы знаете, что они дали мне на завтрак сегодня утром? Гамбургер с соусом beamaise! – Пол положил пистолет в карман брюк и подхватил с тарелки кусочек сухой рыбы.
– Вас не беспокоит то, что еда может быть отравлена? – спросил Мюррей лишь с малой долей иронии.
– Если это те люди, о которых я думаю, – улыбнулся толстяк, – методы Лукреции Борджиа – не их стиль.
– Так значит, вы думаете, что знаете, кто они?
Пол пожал плечами, взял тарелку с консервированными артишоками и, выйдя на балкон, с треском уселся в кресло.
– Я могу сказать вам только одно, мой дорогой Мюррей, это не те люди, которые убили Финлейсона.
– Откуда такая уверенность?
– Потому что, как я уже говорил, у них разные методы. И, во-вторых, у них разные мотивы.
– Откуда вы знаете?
– Я обладаю информацией.
– Секретной информацией, которую вы получаете, работая на Сианука? Или это нескромно с моей стороны?
– О, нет нескромных вопросов, мой дорогой Мюррей, есть нескромные ответы. Но для человека, занимающего такое положение, как я...
– Хорошо, – оборвал его Мюррей, – я верю вам на слово. Но на какой-то момент вы меня встревожили. Я подумал, что это вы убили Финлейсона.
Пол поставил на место бокал с шампанским и игриво хихикнул:
– Но так и было, мой дорогой Мюррей. То есть, я должен был его убить. Это был единственный выход.
Мюррей мигая смотрел на толстяка, от шампанского запершило в горле.
– Вы негодяй, – пробормотал он на английском. – Вы жирный сволочной убийца!
Пол лениво повел плечами и поставил тарелку с артишоками на пол так, чтобы можно было свободно выхватить пистолет.
– Это было необходимо в интересах дела, уверяю вас.
Мюррей закрыл глаза. Нелегко выходить из себя, когда пьешь шампанское хозяина. Особенно если у него в кармане пистолет.
– Но почему? – наконец выдавил он из себя. – Что он сделал?
– Он собирался предать нас, – непринужденно сказал Пол. – Разрушить наш замечательный план еще до того, как мы приступили к операции. Безболезненный процесс: настучать британским и американским разведслужбам, после чего вас и всех остальных выставляют из Лаоса и Вьетнама, пока вы не натворили дел, – толстяк откинулся в кресле и жевал артишок. – Возможно, вы догадывались, что Джордж Финлейсон работал на британскую разведку, на пятый отдел, как вы их называете.
– Я не знал. А вы откуда узнали?
– О, я давно знал об этом, практически с первой нашей встречи.
– И тем не менее доверяли ему?
– Отнюдь. С самого начала месье Финлейсон меня не радовал. Слишком довольный, с излишне буржуазными взглядами. В конце концов двадцать тысяч долларов в год без налогов позволяют радоваться жизни, особенно если вы человек без амбиций и воображения.
– И несмотря на это, вы посвятили его в наш план?
– Я все еще думал, что его можно соблазнить обещанием ста миллионов фунтов стерлингов. Даже для скучающего банкира это солидная сумма. И потом, в то время он был единственным человеком, который мог добыть необходимую информацию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: