Шон Хатсон - Язычник

Тут можно читать онлайн Шон Хатсон - Язычник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Язычник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7001-0262-5
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шон Хатсон - Язычник краткое содержание

Язычник - описание и краткое содержание, автор Шон Хатсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В автокатастрофе погибает популярный писатель Крис Уорд. Вдова писателя Донна узнает, что это было тщательно спланированное убийство. По мере того как Донна собирает воедино кусочки головоломки, связанной с работой мужа, она начинает понимать, почему он стал жертвой убийц. Смелой женщине суждено узнать жуткую правду о людях, преследующих ее саму, и лицом к лицу встретиться с теми, кто называет себя Сыновьями Полуночи.

Язычник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Язычник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шон Хатсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мимо нее еще раз, с пластмассовым стаканчиком чая в руке, прошел Райкер. Поравнявшись с ней, он взглянул на нее. В этот момент поезд загрохотал по стрелкам, покачнувшись, он ухватился за спинку ее сиденья и проследовал по проходу между столами.

Кроме огней отдаленных городов, Донна видела в темном стекле только свое отражение. Поезд мчался вперед, оставляя позади тонущую во мгле сельскую местность.

Она придвинулась к окну, приложила одну ладонь козырьком ко лбу, но смотреть было не на что. Они как раз проезжали маленькую станцию, на перроне, где гулял ветер, можно было видеть нескольких людей, и ничего больше. Она откинулась на спинку сиденья и выпила немного бренди. Затем, опустив голову на мягкий подголовник, закрыла глаза.

Приблизилась ли она к раскрытию тайны смерти мужа?

Он умер, потому что его машина врезалась в стену.

Но почему это произошло? В самом ли деле это был несчастный случай?

Все происшедшее с ней в Ирландии опровергало это предположение, однако у нее не было никаких доказательств того, что его убили. Она вдруг усомнилась в полезности своей поездки. К тому же она надеялась, что, проехав по тем же местам, что и он, она почувствует себя ближе к нему, но этого не произошло. У нее стало еще больше неотвеченных вопросов. И прежде всего она не узнала ничего такого, что могло бы пролить свет на его отношения со Сьюзан Риган.

Донна сильно тосковала по Крису. Особенно по ночам. У нее было такое чувство, будто в душе прорвана большая дыра и оттуда вырвано что-то невосполнимое. Но так как она знала о его романе с другой женщиной, то опасалась, что эта дыра заполнится не печалью, а ненавистью. Если бы только она могла спросить его: почему он завел этот роман?

Вместо того чтобы горевать, она чувствовала себя обманутой.

Если бы только она могла спросить его.

Хотя бы проститься.

Она выпрямилась и открыла глаза.

На оконном стекле вновь появилось отражение Дэвида Райкера. По-видимому, этот человек в кожаной тужурке и слишком коротких брючках остановился и посмотрел на нее. Затем опять пошел вдоль по проходу.

Донна решила взять бренди с собой. Она расплатилась по счету и пошла по вагону-ресторану, провожаемая взглядами двоих мужчин с переносными телефонами. Затем они возобновили свой прерванный тихий разговор.

Она вернулась на свое место, заметив, что человек в кожаной тужурке сидит через пять рядов от нее.

Донна устроилась поудобнее и приготовилась спать, не уверенная, однако, что беспорядочно сменяющиеся в ее уме мысли позволят ей хорошенько отдохнуть два-три часа. Допив стакан, она поставила его на столик.

— Не возражаете, если я к вам присоединюсь?

Услышав этот голос, она вздрогнула. Подняв голову, она увидела, что возле нее стоит Райкер. Его лицо было лишено какого-либо выражения.

Не ожидая ответа на свой вопрос, он сел около нее, скрестив ноги так, что брюки задрались чуть не до самых икр.

— Я видел вас в вагоне-ресторане, — сказал он. — И подумал, что вы едете одна.

— Я предпочитаю путешествовать одна, — ответила Донна как можно вежливее. И кисло улыбнулась.

— Не принести ли вам чего-нибудь выпить? — предложил Райкер. — А то я как раз собрался пропустить стаканчик-другой.

— Нет, спасибо. Я хотела бы поспать, — сказала она с нотками раздражения в голосе.

— Я не могу спать в поезде, — заметил Райкер.

Похоже, что и я тоже не смогу, обозленно подумала Донна.

— Мне скучно, — продолжал он, замечая, что к ним приближается другой человек.

Человек в длинном темном пальто.

И Донна увидела его. Увидела, что он смотрит на нее.

Она выпрямилась, недоуменное выражение на ее лице сменилось злостью.

Второй человек сел напротив нее.

— Я не хотела бы вас обидеть, — сказала она. — Но я надеялась, что смогу отдохнуть. Я...

— Заткнись, — шепотом оборвал ее Райкер. — Сейчас же заткнись.

Донна повернулась, чтобы что-нибудь ему сказать.

Но он приоткрыл тужурку, и она увидела, что он держится за рукоятку ножа.

Сидевший напротив человек в длинном темном пальто улыбался.

— Нам надо задать вам несколько вопросов. Нам нужна ваша помощь. — Он расстегнул пальто и полез внутрь.

— А что, если я позову проводника? — с вызовом ответила Донна.

Стюарт Бентон слегка откинул полу своего пальто и тоже показал нож.

— Если ты это сделаешь, — мягко сказал он, перегибаясь к ней, — мы разрежем тебя на куски.

Глава 56

— Кто вы? — Донна с опаской смотрела на обоих мужчин, быстро переводя взгляд с одного на другого.

— Нам нужна твоя помощь, — повторил Бентон, буравя ее взглядом. — И ты окажешь нам эту помощь. Скажешь все, что мы хотим знать.

Донна увидела приближающегося проводника.

Не предупредить ли его об угрожающей ей опасности? Разумно ли это?

Райкер также заметил проводника и кивнул ему.

Бентон увидел его, обернувшись через плечо.

— Даже не смей об этом думать, — прошипел он, сверкая глазами. — Я прирежу и его заодно.

Стюард прошел мимо, улыбнувшись и посмотрев на обоих мужчин, сидящих возле Донны.

Бентон проводил его взглядом.

— Умница, миссис Уорд, — сказал он с улыбкой.

— Не смей разговаривать со мной таким фамильярным тоном, проклятый ублюдок! — взорвалась Донна. — И откуда ты знаешь мое имя?

— Мы следуем за тобой со вчерашнего дня; — сказал Райкер. — Были в библиотеке, везде.

— Книга в библиотеке? — спросил Бентон.

— В библиотеке много книг, чертов недоумок. Попробовал бы сам поискать, — сказала Донна с веселым сарказмом.

— Ах ты, стерва поганая! — выругался Бентон, нагибаясь вперед.

Донна откинулась на сиденье; ее сердце бешено билось в груди. Но тут вмешался Райкер.

— Попридержи нож, — быстро сказал он, надеясь, что Донна его не слышит. — Фаррелл пока еще не велел ее трогать.

— Сука! — прошипел Бентон. — Проклятая богатая сука! — Он медленно кивнул. — Такая же языкатая, как твой муженек.

— Ты знал моего мужа? — спросила она.

— Видел пару раз. Слишком уж он задирал нос. Думал, все ему принадлежит. Да еще и язык распускал.

— Ты убил его? — спросила она.

— Нет, — ответил Бентон. — А жаль, что не я. Но у меня есть еще шанс замочить его миссис. Говори, где книга. Ты ведь за ней едешь?

— Я не знаю, о какой книге ты говоришь, — сказала она.

Проводник прошел вновь, и Донна постаралась улыбнуться ему. Она вдруг почувствовала себя в большей безопасности, хотя рядом с ней и сидели двое с ножами. Поезд шел не останавливаясь до самого Лондона; в вагоне были другие пассажиры, и вряд ли эти люди посмеют напасть на нее прямо сейчас. Если бы они и решились на такое, у них был бы только один выход: спрыгнуть с поезда, идущего со скоростью девяносто пять миль в час, а это дело более чем рискованное. Пока они только блефуют, если она сумеет усыпить их бдительность, то сможет ускользнуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шон Хатсон читать все книги автора по порядку

Шон Хатсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язычник отзывы


Отзывы читателей о книге Язычник, автор: Шон Хатсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x