Шон Хатсон - Мертвая голова
- Название:Мертвая голова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0262-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Хатсон - Мертвая голова краткое содержание
Бывший полицейский, а ныне частный детектив Ник Райан, идёт по следу банды, которая похищает детей для съёмок в порнографических фильмах, а потом их убивает...
Мертвая голова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она закрыла за собой кухонную дверь, подошла ко входной двери и посмотрела в «глазок».
Никого нет. Или кто-то стоит сбоку от двери. Или это шалят дети.
Она сняла цепочку и открыла дверь.
Фигура вынырнула из ниоткуда.
Она неясно вырисовывалась перед ней, как призрак.
Несмотря на жару, мужчина был в толстой куртке. Но не это поразило Ким, а его лицо.
Оно было жутко перекошено.
На темно-серой физиономии нос был смят и свернут к левой щеке, провалившиеся глаза побелели, как у мертвой рыбы.
Эта шокирующая маска была простой, но замечательно эффектной.
— Войди в дом, — сказал голос с сильным акцентом уроженца Глазго. — Давай пошевеливайся.
Она хотела закричать, чтобы предупредить Келли, но мужчина полез под куртку, и она поняла, почему на нем толстая одежда.
Ружье было отпилено и составляло в длину всего двенадцать дюймов вместе со стволами.
Но стволы показались Ким огромными, когда Колин Макардл наставил их ей в лицо. Он тихо заговорил:
— Если ты закричишь, я снесу тебе голову.
Глава 50
Он услышал громкие голоса, как только вошел в холл. Голоса доносились из кухни, и это был включенный телевизор. Он нахмурился. Непохоже на Ким — включать там телевизор. Да и спальня Келли прямо над кухней. Шум мог ее разбудить.
Финли посмотрел на часы. Было почти девять. Дорога из Лондона заняла у него много времени. На Фулхем-роуд перевернулся какой-то грузовик и заблокировал проезжую часть на полтора часа. Финли, как и другие автомобилисты, попробовал найти объезд, и в результате на всех основных магистралях в радиусе десяти миль от аварии возникли пробки.
Идя через холл в кухню, Финли подумал, что сегодня не заснет из-за головной боли.
Он открыл дверь и вошел.
Там никого не было.
Он выключил телевизор и направился в столовую.
Тоже никого.
Он заглянул в гостиную. Может быть, они вдвоем смотрят там большой телевизор и забыли выключить тот, что в кухне? Они...
В гостиной тоже никого не было.
Финли не знал, что и подумать. Ким не могла уйти куда-либо в такой час. Все местные магазины закрываются в шесть. Даже супермаркеты закрываются в восемь. Кроме того, он видел ее машину на обочине, когда припарковывал свой «ягуар». На всякий случай он открыл дверь в комнату напротив гостиной. Это была комната в двенадцать футов с письменным столом, факсом и телефоном. Он использовал ее, когда ему приходилось брать работу на дом. Он знал, что Ким тут нечего делать, но все-таки не мешает проверить.
Он закрыл дверь и стал подниматься наверх. У него появилось неприятное предчувствие.
Все двери на лестничной площадке были закрыты. В доме стояла тишина.
Половицы протестующе поскрипывали под его ногами, когда он подошел к комнате Келли и заглянул туда.
Девочки не было.
Плакаты с поп-звездами смотрели на него со стен.
Финли с трудом проглотил комок в горле, теперь уже понимая, что случилось какое-то несчастье.
Подходя к своей комнате, он увидел на ковре грязный след. Его оставила чья-то огромная нога.
Сердце его покатилось, и он стремительно распахнул дверь.
Ким лежала на кровати, ее ноги и руки были крепко связаны, во рту торчала тряпка, прижатая полотенцем, туго затянутым вокруг головы. Лицо залито слезами, глаза красные и опухшие. Под правым глазом синяк.
Финли бросился к ней, вынул кляп изо рта, освободил руки и ноги.
— Келли, — задыхаясь, проговорила она. — Они забрали Келли!
— Кто? — спросил он, обхватив ее за плечи. — Кто ее забрал?
Она вырвалась из его объятий и потянулась к телефону, но Финли схватил ее за руку.
— Оставь меня, — рыдала она. — Мы должны позвонить в полицию.
Ой все еще крепко держал ее, глядя в красные, опухшие глаза.
— Кто ее забрал? — повторял он. — Расскажи мне, что случилось?
— На это нет времени! — выкрикнула она. — Они, быть может, уже убили ее! Дай мне позвонить! — Она снова потянулась к телефонной трубке.
— Ким, успокойся. Ты должна сначала рассказать мне, что случилось.
— Моя дочь похищена. Что тебе еще нужно знать? Они могут ее убить, а ты теряешь время... Не мешай мне!
Она вырвалась, и ее рука уже была на трубке, когда вдруг зазвонил телефон.
Ким отшатнулась, и Финли снял трубку.
— Привет, — сказал он.
Молчание.
— Кто это? — крикнул он.
— У тебя хороший дом, — ответил голос в трубке. Финли сразу же узнал Невилла. — Так нам сказали.
Финли беспомощно сжимал телефонную трубку, пальцы его побелели.
Ким тревожно смотрела на него.
— И дочь у тебя красивая, — продолжал Невилл, — хорошенький ребенок. Она будет пользоваться успехом у мальчиков, когда подрастет. Но, может, ей и не придется ждать...
— Что ты хочешь? — спросил Финли хриплым голосом.
— Я хочу провернуть одно дело.
— Верни мне дочь, тогда поговорим.
— Что я, дурак? Слушай меня внимательно, Финли. Девочка у нас, и мы будем держать ее, пока ты не согласишься на наши условия. На твоем месте я не стал бы обращаться в полицию. Я бы даже об этом не думал. По двум причинам. Первая: если полиции станет известно, что твоя дочь у нас, ты будешь собирать ее в бумажных пакетах... Вторая: я думаю, что они заинтересуются нашим деловым партнерством. Это будет выглядеть не очень красиво, если полиция или кто-нибудь узнает, что ты связан с нами, не так ли? И что скажет твоя жена? — глумился Невилл.
Ким подошла ближе, чтобы слышать разговор, но Финли отстранил ее.
— Что вы от меня хотите? — спросил он смиренно.
— Ничего. Мы свяжемся с тобой по делу, о котором я упомянул.
— Как я узнаю, что ты не обманываешь? Может быть, Келли уже мертва? — Он тяжело перевел дух.
— Тебе просто придется поверить мне, — ответил Невилл.
— Я хочу поговорить с ней. Сейчас.
— Не ставь условия, Финли. Ты не в том положении.
— Тогда никаких дел. Дай мне поговорить с ней, или я не поверю, что она жива.
— Я не знаю, то ли восхищаться твоими крепкими нервами, то ли сожалеть о твоей глупости, — сказал Невилл. Последовало долгое молчание, затем он заговорил снова: — Девочка жива. Слушай.
Финли услышал голоса, громкие голоса.
И потом:
— Мамочка, помоги мне...
Ким тоже услышала, и слезы полились по ее лицу.
— Помоги мне, пожалуйста...
Жалобы Келли были заглушены хриплым голосом Невилла:
— Удовлетворен?
— Если ты что-нибудь с ней сделаешь... — Угроза повисла в воздухе незаконченной.
— И что тогда? — огрызнулся Невилл вызывающе. — Делай, что тебе говорят. Утром будь у себя в офисе. Я свяжусь с тобой. И помни, что я тебе сказал, Финли. Если фараоны пронюхают, ребенок вернется к тебе по кускам.
Глава 51
— Мы не можем звонить в полицию, как ты этого не понимаешь? — бросил Финли, отвернувшись от Ким и наливая себе бренди. — Если мы это сделаем, они убьют ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: