Нельсон Демилль - Тайны острова Плам
- Название:Тайны острова Плам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гудьял-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-8026-0010-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нельсон Демилль - Тайны острова Плам краткое содержание
Убита молодая пара – блестящие ученые-биологи. Расследование затруднено тем, что они работали в секретной лаборатории, возможно, занятой разработкой биологического оружия. Не связано ли убийство с похищением чудодейственных вакцин или вирус сибирской язвы уже витает над Нью-Йорком? В расследование включается детектив Джон Кори – смелый и решительный, умный и удачливый, ироничный и неотразимый. И вскоре вся эта история принимает другой, совершенно неожиданный поворот.
Тайны острова Плам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы сидели, прижавшись, слушали ветер и дождь, смотрели на пляшущий на волнах "Крис-Крафт". Я следил за пляжем внизу, оба прислушивались к шорохам в лесу.
Минут через десять встали. Я размял суставы и неожиданно почувствовал упругость между ног...
– Стало теплее, – сказал я Бет.
Она сидела у ствола поваленного дерева, обхватив руками коленки. Промолчала.
– Хочу представить себя на месте Тобина. Что он сейчас делает? – задал я вопрос.
– По крайней мере, он обут.
– Это уж точно. Он сейчас, наверное, идет вглубь острова, туда, где спрятаны сокровища.
– Почему вглубь острова? Почему не вдоль берега?
– Первоначально сокровища, вероятно, были найдены недалеко от берега, даже у этого обрыва. Может быть, это и есть скалы капитана Кидда. Но, скорее всего, Гордоны вынули добычу из ямы, поскольку она могла осыпаться и пришлось бы ее снова раскапывать.
– Может быть.
– Думаю, Гордоны спрятали сокровища где-то в Форт-Терри или около него. Или в лабиринтах артиллерийских укреплений, которые мы видели, когда были на острове в прошлый раз.
– Возможно.
– Предположим, Тобин знает об этом. Он достает их и лесом идет сюда. Понадобится две или три ходки, в зависимости от веса груза.
– Допустим.
– Итак, если бы я был на его месте, то перенес бы сюда все сокровища, затем спустил их к вельботу. Я бы не пытался в такую погоду возвращаться на вельботе к "Крис-Крафту" или перевозить на нем сокровища.
– Пожалуй, верно.
– Он подождет у вельбота окончания шторма, но не дольше, чем до рассвета, когда появятся вертолеты и патрульные катера.
– Видимо, да. И что дальше?
– Мы должны попытаться настичь его и схватить, когда он будет забирать свою добычу. Так?
– Так и не так Я не до конца понимаю твою логику.
– Может быть, это сложно, но логично.
– Ты городишь ерунду, Джон. Логика подсказывает, что надо поджидать его здесь. Тобин все равно вернется сюда, здесь мы или нет.
– Ты можешь ждать его. А я хочу догнать этого сукина сына.
– Нет. Он вооружен лучше тебя, а я не собираюсь отдавать тебе свое оружие.
– Я хочу найти его. Ты должна оставаться здесь и, если он появится, когда меня не будет...
– Тогда, возможно, ты уже будешь убит им. Оставайся здесь, Джон. У нас будет численное преимущество. Рассуждай трезво.
Я стал перед ней на колени и взял за руку:
– Иди вниз к вельботу. Ты сможешь увидеть его, если он будет приближаться по берегу или спускаться по тросу. Спрячься внизу за камнями. Когда он приблизится и ты сможешь его четко рассмотреть, сделай первые выстрелы по корпусу, а затем быстро приблизься и пусти пулю в голову. О'кей?
Она помолчала несколько секунд, кивнула и улыбнулась:
– А затем я скажу: "Фредди, полиция!"
– Правильно. Ты начинаешь учиться.
Она вытащила свой пистолет и протянула мне:
– Если он вернется, мне будет нужен всего один патрон. Возьми мой пистолет. Там четыре патрона. А свой револьвер отдай мне.
– Я предпочитаю оставаться со своим чисто американским шестизарядником.
– Пятизарядником.
– Надо запомнить.
– Могу я тебя отговорить?
– Нет.
Может быть, здесь к месту оказался бы быстрый поцелуй, но мы были к этому не расположены. Я сжал ее руку, она ответила на пожатие. Встал и пошел сквозь лес, от обрыва и от Бет.
Через пять минут вышел на гравийную дорогу. Представил себя Фредриком Тобином. Я мог бы иметь компас, но, с ним или без него, я достаточно сообразителен, чтобы оставить какую-либо отметку на деревьях, указывающую, куда я вышел от места своей высадки на берег.
Я осмотрелся и, точно, увидел белый шнур, привязанный между двумя деревьями, находящимися на расстоянии приблизительно десяти футов друг от друга. Принял шнур за компасное направление Тобина. И хотя у меня не было компаса или Эмпайр стейт билдинг как точки отсчета, предположил, что он отметил маршрут движения почти строго на юг. Пробираясь между деревьев, я старался выдерживать это направление.
Если мне не повезет, если я не найду следов Тобина, то могу вернуться и присоединиться к Бет. Однако у меня было предчувствие, перераставшее почти в уверенность и толкавшее меня вперед: я найду Фредрика Тобина и сокровища капитана Кидда. В мозгу возникала четкая картинка: я, Тобин и сокровища, а вокруг нас тени покойников – Тома и Джуди, супругов Мэрфи, Эммы и самого Кидда.
Дорога шла на подъем, и я приблизился к открытому безлесному пространству. На горизонте четко просматривались два небольших здания. Я понял, что это заброшенный Форт-Терри.
Оглядевшись, я увидел обрывок веревки, свисавшей с дерева. Таким способом Тобин отметил точку выхода из леса, ориентир, по которому он должен был и возвращаться. Пожалуй, моя навигационная система работала вполне успешно. Будь я птицей, то, точно следуя на юг, мог бы добраться до Флориды.
Меня не удивляло, что Тобин пробирался к Форт-Терри. Практически все дороги и тропы на Пламе пересекались в этой точке. Здесь сотни мест, где можно было спрятать все что угодно. Среди них – заброшенные здания и артиллерийские бункеры.
Я был уверен, что стоит мне здесь подождать, и я перехвачу Тобина, когда он будет возвращаться. Но я был настроен не на засаду, а на активную охоту.
Выждал несколько минут, стараясь определить, не ждет ли меня кто-либо с ружьем на другом конце открытого пространства. Из сотен военных фильмов я помнил, что открытое пространство следует обходить кругом. Но если следовать этому правилу, то я либо упущу Тобина, либо заблужусь. Нужно идти по его маршруту. Дождь и ветер усиливались. Чувствовал я себя отвратительно. Запрокинув голову, я подставил лицо дождю и немного промочил горло. Почувствовал себя лучше.
Я вышел на открытое пространство, продолжая двигаться на юг. Тряпки на ногах превратились в клочья, ноги ныли и кровоточили. Старался поддерживать себя мыслью, что я крепче сверкающего пятками Тобина и все, что мне нужно, это одна пуля и нож.
Достигнув конца поля, я увидел тонкую цепочку деревьев, отделяющую его от громады Форт-Терри. Теперь я не знал, куда Тобин мог продолжить путь, он больше не оставлял ориентиров, поскольку сами здания стали для него ориентиром. Оставалось действовать по наитию.
В поисках следов Тобина я стал рыскать от одного строения к другому. Минут через десять оказался у старого штаба форта и понял, что я потерял его следы. Он мог направиться и на юг – к тюленьему лежбищу, и на запад – к главному зданию, и на восток. Или где-то выжидать, пока я подойду поближе. В такую погоду я мог не заметить его и обогнать, тогда он за моей спиной. Совсем нехорошо.
Я решил проверить другие строения форта. Пригнувшись, стал перебегать по направлению к часовне. Услышал выстрел и бросился на землю. Замер и услышал еще выстрел. Оба выстрела прозвучали как-то приглушенно, и не было слышно свиста пуль. Я понял, что стреляли не в меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: