Том Клэнси - Зеркальное отражение
- Название:Зеркальное отражение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-24701-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Клэнси - Зеркальное отражение краткое содержание
Кабинет российского министра внутренних дел Догина, только что проигравшего президентские выборы, украшали две "иконы": портрет Сталина и карта СССР. Методами покойного генералиссимуса Догин решил восстановить былое величие Империи. В войне против всего мира, которую он попытался развязать, главным оружием должны были стать деньги мафии, а военной силой – банды террористов на всех континентах. Их кровавая операция на территории США должна была вывести навсегда американцев из игры. Но на пути безумца встали сотрудники Оперативного центра, которые получили неожиданную поддержку от своих русских коллег из Санкт-Петербурга...
Зеркальное отражение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
7
Паттон, Джордж Смит-младший – видный американский военный деятель, генерал, участвовал в Первой и Второй мировых войнах.
8
Хейл, Натан – герой войны за независимость американских колоний, находясь в разведке в тылу англичан, был схвачен и казнен.
9
Мистер Уитт и мистер Кидд – парочка наемных убийц из фильма "Бриллианты навсегда" из серии о Джеймсе Бонде, постоянно остривших друг с другом.
10
17 апреля 1995 г. Тимоти Маквей, ветеран войны в Персидском заливе, в знак протеста против властей взорвал рядом с федеральным зданием в административном центре штата Оклахома грузовик, начиненный взрывчаткой. При этом погибли 168 человек.
11
Тодзио, Хидэки – во время Второй мировой войны премьер-министр Японии.
12
Персонаж американских мультфильмов двадцатых годов, экзальтированная дамочка с огромными глазами и беспорядком в туалете, первый мультобраз, запрещенный цензурой.
13
"Морские львы" – подразделения сил специального назначения ВМС США, предназначенные для ведения разведки и диверсионных действий на морском и речном побережье и в портах.
14
В силу самого факта (лат.).
15
Медаль "Пурпурное сердце" – воинская медаль, вручается за одно боевое ранение.
16
Здесь перечисляются средневековые норвежские и датские короли, не имеющие никакого отношения к истории Финляндии.
17
Автор путает городок Новгород-Северский, райцентр Черниговской области на Украине, с древним русским Великим Новгородом.
18
Административное деление Финляндии – шесть губерний. (Прим. пер.)
19
Двойнике (нем.).
20
Эфиальт – афинский государственный деятель, выступал за демократизацию общества и разрыв со Спартой.
21
Маколей, Том ас Бибингтон – английский историки публицист, политический деятель.
22
13(25) октября 1854 года в ходе Крымской войны в сражении поя Балаклавой английская бригада легкой кавалерии попала под перекрестный огонь русских орудий, установленных на двух соседних высотах, и потеряла убитыми и ранеными более 40 процентов личного состава.
23
Паркс, Роза Ли Макколли – негритянка, 1 декабря 1955 г. была арестована за отказ уступить место в автобусе белому пассажиру, что стало началом массового движения за десегрегацию.
24
На самом деле картина получила название по фамилии семейства, которому принадлежала в течение нескольких веков.
25
Питер Пэн – герой пьесы английского драматурга Джеймса Барри, мальчик, не желающий стать взрослым. Его имя стало нарицательным для обозначения человека, сохранившего детскую непосредственность.
26
Уайнбергер, Каспар Уиллард – американский государственный и политический деятель, в 1981 – 1987 годах министр обороны США.
27
В апреле 1986 года после серии террористических актов, совершенных в Западной Европе преимущественно против американских граждан, американское авианосное соединение вошло в залив Сидра в Средиземном море, в одностороннем порядке объявленный Ливией своими территориальными водами. Поднявшиеся в воздух самолеты нанесли бомбовые удары по столице страны Триполи, в частности по президентскому дворцу.
Интервал:
Закладка: