Арлин Хант - Пропавшая без вести
- Название:Пропавшая без вести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2011
- ISBN:978-5-389-01269-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арлин Хант - Пропавшая без вести краткое содержание
Арлин Хант — известная ирландская писательница, автор шести романов, снискавших ей репутацию оригинального и тонкого мастера криминального жанра.
…В погожий летний день 1980 года на дублинском пляже пропала очаровательная маленькая девочка Кэти Джонс. Ее так и не нашли — ни живой, ни мертвой. В 2006 году в Дублине выстрелом из пистолета молодая женщина убила врача-пенсионера. Личность преступницы установлена: это давно пропавшая без вести Кэти Джонс. Где она была все эти годы? Кто ее похитил? Что толкнуло ее на страшный поступок? Джон Квигли и Сара Кенни, совладельцы детективного агентства «КвиК», начинают расследование этого невероятно запутанного дела, уводящего их в лабиринт международной криминальной структуры.
«Пропавшая без вести» — захватывающий детективный роман, в котором есть подлинная человеческая драма, предательство, возмездие и любовь.
Пропавшая без вести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да… то есть с ним и с Сэди… это его жена… мы были знакомы много лет. Сэди, она была мне как сестра. — И она опять заплакала.
Джон снова погладил ее по плечу.
В конце концов она взяла себя в руки.
— Простите, для меня это такое потрясение!
Джон прокашлялся и выпрямил спину.
— Видите ли, миссис Шелдон…
— Пожалуйста, называйте меня Лиззи. Меня все так зовут, только зеленщик обращается «миссис Шелдон».
Джон сухо улыбнулся:
— Боюсь, мне придется задать вам несколько непростых вопросов.
Она склонила голову набок:
— Непростых? Я не понимаю, о чем вы.
— О Кэти — точнее, о ее удочерении.
— Об удочерении?
Джону очень хотелось посмотреть, как она отреагирует на этот вопрос, но Лиззи просто сидела и спокойно глядела на него. Если она и была в чем-то виновата, то играла, без сомнения, великолепно — при условии, конечно, что он не ошибся.
— Фрэнк ведь сегодня приходил к вам?
— Фрэнк?
— Да.
Она помедлила с ответом чуть дольше необходимого, и этого было достаточно, чтобы Джон раскусил ее.
— Нет, мы не виделись уже несколько недель.
Джон откинулся на спинку стула:
— Ну, значит, мне неправильно сказали.
На этот раз последовало более продолжительное молчание, и наконец она медленно пододвинулась к краю сиденья.
— Вам сказали… — Она улыбнулась. — И кто же вам сказал, что он был здесь?
— Какая разница? Ясно, что это ошибка.
Ее улыбка стала шире, у глаз появилось больше морщинок, но сами глаза оставались холодными и расчетливыми.
— Так, Кэти… Что вы хотели спросить о ее удочерении?
— Я, конечно, понимаю, что все это как-то странно, но я разговаривал с Фрэнком, и он сказал, что это удочерение проходило не совсем законным путем.
— Не совсем… боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду.
— Я имею в виду, что Кэти Тодд удочерили незаконно.
Лиззи замерла на стуле с совершенно неподвижным лицом, но по ее глазам Джон понял, что голова ее судорожно работает. Он решил подбросить ей немного пищи для размышления. Вынув из внутреннего кармана записную книжку, он сделал вид, будто не знает всех обстоятельств дела наизусть и прочитал вслух:
— Настоящее имя — Кэти Джонс, похищена с пляжа Бриттес-Бей, Уиклоу, двадцать шесть лет назад.
— Да что вы! — удивлению Лиззи Шелдон не было конца. — Кто бы мог подумать! Нет, я не верю! Фрэнк и Сэди никогда бы не ввязались ни во что незаконное. Здесь какая-то ошибка!
— По-моему, Фрэнк и Сэди вообще не знали, что ребенок краденый, — ответил Джон, наблюдая за тем, как Лиззи пристально наблюдает за ним. — Они считали, что от ребенка отказалась мать-одиночка.
— Да что вы! — повторила она.
— Кстати, с их сыном та же история.
— С Робби?
— Да. Он попал к ним через того же посредника.
Лиззи промолчала, но ее пальцы предательски теребили складки юбки.
— Вы знаете человека по имени Уолтер Хоган?
— Нет.
— Не знаете?
— Не знаю.
— А вы разве не учились вместе с ним в медицинском? — Джон пролистал несколько страниц, делая вид, что читает. Страницы были чистые, он блефовал.
— Как, вы сказали, его зовут?
— Уолтер Хоган, врач общей практики, недавно вышел на пенсию.
Не мигая, Лиззи пристально посмотрела на Джона, а затем снова дала маху:
— Ах, Уолтер! Да-да, припоминаю… Ну, знаете, столько воды утекло, я и думать-то о нем забыла.
Джон безучастно произнес:
— Боюсь, у меня есть для вас еще одна плохая новость: Уолтер тоже умер.
— Да что вы! — снова повторила она, на этот раз даже не позаботившись выразить хоть какие-то чувства. — Ужасно, конечно, но мы были едва знакомы.
— Его застрелили.
— Мне жаль.
— И застрелила его Кэти Джонс.
— Какой ужас! Но я не понимаю, при чем тут я, мистер Квигли!
— Называйте меня Джон.
— Джон. — Она произнесла его имя с таким видом, будто жевала лимон. — Я только хочу сказать… естественно, ужасно, что Фрэнка убили, но, честно говоря, такие, как он… как бы это выразиться? Словом, он любил иногда обойти закон. В его жизни всегда было полно острых ощущений, вот потому, наверное, и умер он так, а не иначе.
— Складывается впечатление, будто кто-то очень хотел, чтобы он сошел со сцены, — невозмутимо проговорил Джон. — Человек, который похитил Кэти, тоже мертв. Его звали Нико Кастринакис. Вы его знаете?
— Нет, не знаю.
Джон достал копию фотографии, которую прислала Сара, и протянул ее Лиззи. Она взяла снимок и, бросив на него взгляд, положила себе на колени, перевернув изображением вниз. Когда она наконец снова подняла взгляд, ее глаза сверкали.
— Удивительно, какие у вас случаются провалы в памяти! Вы же состояли с ним в браке, — почти дружелюбным тоном заметил Джон. — Между прочим, убили Фрэнка в офисе вашего мужа…
— Бывшего!
Джон склонил голову набок.
— Вот и замечательно, значит, вспомнили. В общем, Фрэнк приехал туда разузнать, откуда взялись Кэти и Робби. Может, он и правда, как вы выразились, любил обойти закон, только непохоже, что он был способен лишить ребенка другую семью. Знаете, он здорово разозлился, когда узнал, как его надули.
— Разозлился, говорите?
— Сначала я подумал, что смерть Фрэнка, скорее всего, глупая случайность, но тут еще Гарри д'Анджело.
— Кто?
Джон улыбнулся:
— Этот фокус не пройдет, миссис Шелдон. Вы это прекрасно знаете, да и я тоже. Я больше чем уверен: не так давно у старины Гарри состоялся разговор с вами. Правда, учитывая, как он сейчас выглядит, какое-то время все-таки прошло.
— Если бы я не была уверена, что я тут ни при чем, мистер Квигли, я бы подумала, что вы подозреваете меня!
— Что вы, это так, мысли вслух. Прежде чем подозревать, неплохо бы сначала кое-что выяснить. Например, что это за благотворительный фонд такой — «Колыбель»? Я бы спросил вас, да только, кажется, сегодня память вас то и дело подводит.
Похоже, Лиззи Шелдон по достоинству оценила его намек. Она уставилась на него с нескрываемым отвращением.
— Джон, сегодня выдался тяжелый день. По-моему, для одного вечера новостей вполне достаточно.
— Да, я сам зверски устал. Жду не дождусь завтрашнего дня, когда поеду домой.
Она поднялась:
— Вы мне так и не сказали, на кого работаете.
— Разве? — Джон тоже поднялся. — Я работаю на настоящую семью Кэти. На ее родную семью.
Она нахмурилась:
— А они-то как во все это влезли?
— Кэти послала им медальон, который был на ней в тот день, когда она пропала.
Лиззи Шелдон чуть не плюнула с досады.
— Ясно. То есть я правильно вас поняла — ирландская полиция тоже занимается этим… делом?
— Ага.
— И вы собираетесь поделиться с ними всем, что узнали за эти дни, в том числе и вашими мыслями вслух?
— Ну, как я уже сказал, я работаю на семью Кэти, а они, вполне возможно, захотят, чтобы полиция узнала все подробности, особенно если учесть, что полиция считает девушку виновной в убийстве Хогана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: