Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив
- Название:Лучший стимпанк-детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:2017
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Кроу - Лучший стимпанк-детектив краткое содержание
Лучший стимпанк-детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скажем так, – он побарабанил пальцами по столу, – официального разрешения у меня нет, и никто не признается, что слышал когда-либо о нашем с вами договоре. Для Асилума, для Патрии Магнум вы – вор. Я же предлагаю вам смягчить наказание и сохранить жизнь. Это дело является конфиденциальным на уровне государственной тайны. Его разглашение будет караться со всей жестокостью.
– Серьезно? – я позволил себе фыркнуть. – Сейчас меня должны повесить, а так – повесят дважды?
– Сквайр Лоринг, – он нахмурился, что из-под бровей почти не стало видно глаз. – Вы кажетесь мне человеком порядочным.
Громкое фырканье Пилса дало понять, что не только я считаю это заявление абсурдным, но под строгим взглядом старшего второй сыщик примолк.
– Я говорю не о том способе, которым вы решили зарабатывать на хлеб. Речь о понятии чести, которое вам известно. А уж поверьте, мы навели справки. Все эти годы, когда Двор Венаторов гонялся за вами, к нам попадали сведения из различных источников. По этим обрывкам мы сделали вывод, что вы не только талантливый вор, но также принципиальный человек.
– Это не значит, что наши принципы совпадают, – напомнил я.
– Думаю, в этот раз – совпадут, – многозначительно произнес он. Какое-то время Вилсон еще смотрел на меня из-под бровей, будто собирался что-то сказать, но в последний момент передумал. Он сменил позу на более расслабленную и произнес, – вам не придется делать ничего, что было бы ново и непривычно. По сути, мы будем просить вас… красть.
В какой-то момент мне показалось, что я ослышался. Или же от голода после тюремных харчей стал страдать слуховыми галлюцинациями. На всякий случай я переспросил, и Вилсон заверил, что все понято мною совершенно верно.
– Нам стало известно, что некоторым… людям из высшего света грозит опасность. Распространять информацию, которую не так-то просто проверить и доказать, значило бы сеять панику, а за это нас не похвалят. Но можно принудить людей улучшить охрану, получив разрешение от владельцев домов. Зная слабые места и имея их подписи, мы сведем возможность риска к минимуму или вовсе исключим его как таковой.
– Ха!
Что я еще мог сказать. Пока в голове не укладывалось, для чего меня собираются использовать.
– То есть я буду красть, чтобы вы защитили дома этих граждан от воров? Простите, вы в своем уме?
– Вполне.
– Ясно. И мне позволят оставить награбленное?
– Нет.
– Меня выпустят отсюда?
– Нет, разумеется.
– Тогда ищите себе другого дурачка.
Похоже, что такого ответа они не ожидали. Было слышно, как на улице кто-то бранит нерасторопного кучера, гремят колеса повозки, газетчик оглашает заголовки вечерних новостей.
– Да он издевается! – ударил по столу младший. – Инспектор, позвольте я отправлю его в темницу, и тогда…
Но старший сыщик его не слушал. Он медленно поднялся, задумчиво глядя на меня.
– Закат – туманное время, Лоринг. Смутное. Во мраке людям свойственно проявлять себя с иной стороны. Но вам-то это хорошо известно, верно? Вы азартный игрок?
– Нет, – ответил я искренне.
– Не любите риск. Предпочитаете действовать наверняка, – он кивнул своим размышлениям, обошел стол, встал передо мной. – Что ж, эти качества мне нравятся и подходят нашему делу. Так вот, сквайр Лоринг, я предлагаю вам сделку. Вам не всегда нравятся клиенты, верно? Они и не должны быть симпатичными, приятными, лучшими друзьями. Но взаимная выгода связывает вас надежней, чем узы брака.
– О да, много надежнее.
– Тогда считайте, что Двор Венаторов – ваш клиент, а не надсмотрщик.
В творческом подходе ему не откажешь. Я даже вежливо улыбнулся:
– Видите ли, за сделку я привык получать награду. Если в конце ждет все та же клетка и вонючие помои – какой смысл мне идти на это? До Рождества суда не будет, а в святую неделю помилования раздаются, как подаяния у церкви. Если повезет, я буду свободен еще до нового года. Так к чему мне эти ваши игры?
– Потому что ты можешь не дожить до суда, – рявкнул младший сыщик, выхватив из кобуры пистолет, но после окрика старшего нехотя убрал оружие на место.
Совсем распоясался. Махать стволом в приличном обществе не принято.
– Я понимаю, что долг перед родиной для вас – пустой звук, – без обвинения, спокойно произнес Вилсон, – поэтому давайте я под свою ответственность гарантирую, что по истечении службы у нас вы беспрепятственно покинете Асилум без единого обвинения. В наш город вам путь будет закрыт, но Патриа Магнум – великая держава.
Я во все глаза смотрел на него. К слову сказать, не меньше меня удивился Пилс. Тот, похоже, был близок к эпилептическому припадку. Фактически меня только что благословили на воровство во всех городах, кроме Асилума. У меня отбирают самый жирный кусок пирога, но при этом оставляют целыми руки, что не так уж и мало.
– Что ж, нужно соглашаться, пока сделка актуальна, – вынес я вердикт.
– Вот и славно, – Вилсон все также смотрел сверху вниз, будто собирался дать мой подробный портрет во все города империи. – А теперь ваше первое задание.
Он подошел к столу и жестом поманил меня. Вокруг пишущей машинки были разложены чертежи. Господь милосердный, да мог ли я мечтать о том, что когда-нибудь сыщик Двора Венаторов сам пошлет меня воровать, к тому же снабдив всем необходимым? Уж не сплю ли я?
– Эти чертежи хранились в архиве зодчего, – произнес Вилсон, следя за моим лицом. – Там же, в другой ячейке, находились копии чертежей большинства построек в Торговых Рядах, Имперском Дворике и Лебединых Прудах. Они все исчезли. Предположительно – похищены.
Я присвистнул. Кто-то замышлял крупное дельце, и хотелось бы знать кто. В Асилуме таких смельчаков нет, если не считать, конечно, меня самого. Но даже я не решился бы на подобную дерзость: не только похитить чертежи, но сделать это явно, словно бросая вызов.
– Так как с кого-то нужно начинать, то вот – дом Чейза, – Вилсон снова нагонял тумана. Готов поставить авард на то, что у него есть более точная причина начать именно с этого дома. Только мне пока об этом не хотят говорить. Ну и славно. Чем меньше имперских тайн в моей голове, тем лучше.
Мне дали время ознакомиться с чертежами. Впервые имею дело с такой полной раскладкой. Удивительный дом. Один этаж верхний, два – подземных. Теперь этот дом можно с закрытыми руками обчистить! Мне бы только вынести всё добро мимо сыщиков… Впрочем, подумаю об этом, когда меня выпустят отсюда.
– То есть вы хотите, чтобы я сделал с этим домом то, что может сделать кто-то другой, менее сознательный? – наши взгляды с Вилсоном встретились. – Вынести вам мешок с драгоценностями или…?
– Хватит пока драгоценностей, но не утруждайте себя забирать всё. Выберете самое ценное, вам же это не составит труда? Нужно волнение, а не громкое разбирательство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: