Джеймс Чейз - Весна в Париже
- Название:Весна в Париже
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-15595-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Весна в Париже краткое содержание
«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм». В XX веке не осталось места неспешным старомодным историям, в которых эксцентричный сыщик расследует загадочное убийство аристократа в декорациях уютного загородного особняка; по законам нового времени детектив пускает в ход револьвер едва ли не чаще, чем дедукцию.
Весна в Париже - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не могу понять, почему ты живешь в подобной дыре, – бросил он. – Почему не найдешь себе что-нибудь поудобнее?
– Эта квартира меня устраивает, – отозвался Корридон. – Ты же знаешь, я не домосед. Как твоя жена?
– Прекрасно, – ответил Роулинс, прихлебывая кофе, принесенный Корридоном в гостиную. – Сейчас небось гадает, где я. Нелегкая жизнь у жены полицейского.
– Изумительная возможность обманывать жену и рассказывать ей сказки. – Корридон закурил сигарету и задумчиво оглядел инспектора. Обычно тот не приходил в гости просто так. Любопытно, что привело его сюда с утра пораньше?
– Брось, я уже вышел из этого возраста. А где ты провел прошлую ночь, старина? – поинтересовался Роулинс.
Корридон стряхнул пепел на ковер и растер подошвой.
– Когда-нибудь я упаду в обморок от твоих хитростей Роулинс. Говори прямо – что случилось?
Инспектор улыбнулся:
– Вечно ты торопишься с выводами, старина, вот твой недостаток. Ты мне нравишься, Корридон. Конечно, ты чересчур скользкий тип, зачастую проявляешь излишнюю жестокость, порой тебе не мешало бы быть почестнее, но…
– Ладно, ладно, – перебил Корридон. – Мне не до шуток. Что произошло?
Роулинс смутился. Корридон, великолепно его знавший, не принял этого смущения всерьез.
– Ты разговаривал с Милли Льюис вчера вечером? – спросил полицейский и бросил на Корридона быстрый острый взгляд.
«О боже! – подумал Корридон. – Как чувствовал, что она влипнет в историю с этим кольцом…»
– Да. Мы встретились в клубе. А что?
– Ты был у нее дома?
– Пытаешься острить? – напряженно спросил Корридон. – Ты думаешь, я имею обыкновение посещать таких, как Милли, на дому?
Роулинс отхлебнул кофе, и его лицо неожиданно стало очень серьезным.
– Ты ведь по-дружески относился к ней, не так ли?
– Да. У нее неприятности?
Роулинс покачал головой:
– Уже нет.
Наступила долгая пауза, Корридон изумленно рассматривал инспектора.
– Что это значит?
– Она умерла, приятель.
Корридон отодвинул от себя чашку и встал. Легкая дрожь пробежала по его телу.
– Умерла? Что случилось?
Роулинс нахмурился:
– Вчера вечером она была убита. Около половины двенадцатого.
– Понимаю…
Корридон, засунув руки в карманы, машинально прошелся по комнате. Он был потрясен. Милли успела стать частичкой его жизни. Он знал, что ему будет недоставать ее.
– Вот я и подумал: может быть, тебе известно что-нибудь об этом? Она не упоминала случайно, что собирается с кем-нибудь встретиться?
– Милли ушла из «Аметиста» в одиннадцать, – проговорил Корридон. – Я вышел минут десять спустя и видел, как она разговаривала с мужчиной на углу Пикадилли. Потом они вместе направились в сторону ее квартиры.
– Значит, это было примерно в двадцать минут двенадцатого?
Корридон кивнул:
– Только не проси меня описать ее спутника, я не обратил на него ни малейшего внимания. Проклятье! Помню, что он был худощав, помню темное пальто и шляпу…
– Жаль, – произнес Роулинс и задумчиво потер челюсть. – Обычно ты более наблюдателен. Да, от этого проку мало.
Корридон выплюнул сигарету и закурил новую. Он хмуро смотрел в окно. Раздумья о Милли сменились мыслями о ее дочери. С ребенком надо что-то делать. У Милли не было ни гроша за душой… Значит, еще больше нужны деньги.
– Довольно грязная смерть, – бесстрастно сообщил Роулинс. – Очевидно, маньяк.
Корридон повернулся к нему.
– Перерезано горло, – отвечая на невысказанный вопрос, произнес инспектор. – Должно быть, парень совсем потерял голову. Придется присмотреть за другими «девушками». Безмотивные сексуальные преступления всегда очень трудно раскрывать.
– Безмотивное преступление? Ты уверен?
– Во всяком случае, так оно выглядит. Это не первая проститутка, убитая таким образом. – Роулинс усмехнулся. – И не последняя. – Он резко выпрямился. – Ты что-то знаешь?
– Что-нибудь украдено? – спросил Корридон. – Сумочка на месте?
– Да. Насколько я могу судить, ничего не пропало. Выкладывай, что тебе известно.
– Вчера вечером Милли показала мне нефритовое кольцо, которое нашла у себя в комнате, – очевидно, обронил кто-то из ее посетителей. Она интересовалась ценностью кольца.
– Нефритовое кольцо? – Роулинс изумленно уставился на Корридона. – Что за кольцо?
– Копия кольца, которыми пользовались лучники. Во всяком случае, я думаю, что это копия. Если оно подлинное, то стоит очень дорого. Такие вещи изготавливались лет за двести до нашей эры.
– Вот как? – Инспектор встал. – Значит, она показала кольцо тебе?
– Да. А в чем дело? Ты смотришь на меня так, будто подозреваешь в чем-то.
– Я? – Роулинс пожал плечами. – Поедем вместе на квартиру Милли, ненадолго. Поможешь мне найти это кольцо. Машина на улице.
Когда они спускались по лестнице, инспектор внезапно произнес:
– Жизнь полна дьявольских неожиданностей, а?
– Согласен, – кивнул Корридон. – Почему ты сейчас об этом заговорил?
– Так, взбрело в голову, – неопределенно ответил Роулинс.
Они сели в машину.
– Милли собиралась продать кольцо?
– Если бы сумела найти покупателя, я думаю, она бы его продала. Я советовал ей не связываться, сдать кольцо в полицию. Пытался втолковать, что, если с кольцом что-нибудь неладно, ее разыщут в два счета.
В этот час на Пикадилли почти не было транспорта, и через несколько минут они добрались до квартиры Милли.
– Тело уже увезли, – сказал Роулинс. – Но в комнате ничего не тронуто. Зрелище не из приятных.
– Перетерплю, не волнуйся, – с сарказмом сказал Корридон.
– Не сомневаюсь.
У входа в квартиру им отдал честь полицейский.
– Йетс еще здесь? – спросил Роулинс.
– Да, сэр.
– Пошли, – кивнул Роулинс Корридону и спросил: – Ты бывал здесь прежде?
– Нет, – хмуро отозвался Корридон.
Роулинс толкнул дверь, и они ступили в светлую спальню, где сержант Джон Йетс и два детектива в штатском снимали отпечатки пальцев с двери в ванную.
В дальнем конце комнаты стояла кровать. Постельное белье, стена у изголовья и ковер были забрызганы кровью.
– Кровь Милли, – мрачно прокомментировал инспектор. – Он перерезал ей горло, и она не успела закричать.
– Оставь подробности при себе, – оборвал Корридон.
Роулинс подошел к комоду. Из верхнего ящика он достал сумочку Милли, открыл ее и вывалил содержимое на стол. Пудреница, портсигар, кошелек с шестью пятифунтовыми банкнотами, грязный носовой платок, несколько визитных карточек, перехваченных резинкой… Роулинс заглянул в сумку.
– Ничего больше нет. Эй, Йетс!
Сержант – невысокий широкоплечий мужчина с седой головой и внимательными голубыми глазами – подошел к ним, безучастно осмотрел Корридона и перевел взгляд на Роулинса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: