Psychonavt - Хроники Смертельной Битвы: Во имя высоких целей
- Название:Хроники Смертельной Битвы: Во имя высоких целей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Psychonavt - Хроники Смертельной Битвы: Во имя высоких целей краткое содержание
Хроники Смертельной Битвы: Во имя высоких целей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что знала, то сказала. Больше мне нечего тебе поведать. А теперь отпусти. Мне пора возвращаться в свои покои.
Саб-Зиро выпустил ее, отвернулся, прикрыл глаза ладонью, потом прошелся по комнате. Каждое его движение выдавало нервозность. Китане стало не по себе — еще больше, чем прежде.
— Что ты натворила на этот раз? — донеслось до ее слуха восклицание.
— Что я слышу? Ты решил пренебречь правилами вежливости? — усмехнулась Китана. Смешок прозвучал истерическим взвизгом.
— Я тебя спрашиваю, что ты успела натворить? Отвечай немедленно, — настаивал Саб-Зиро. Китана невольно выпрямилась, сложила на груди руки.
— Я не воин твоего клана и не подчиняюсь твоим приказам. Даже не пытайся. Я сказала, что было должно, а остальное тебя не касается.
— Я немедленно доложу Императору о том, что от тебя услышал. Он должен знать, если правила турнира будут нарушены.
— Разболтаешь Императору, и меня тут же отправят в темницы, а то и на плаху, — сорвалась Китана, хотя поклялась себе, что не скажет ни одного лишнего слова. — Этого ты хочешь?
— Рейден, побери его демоны, — зло выплюнул Саб-Зиро. — Но я же тебя предупреждал… Что ты сделала? Неужели не понимаешь, чем это тебе грозит?
— Понимаю. Но конечная цель того стоит, — сказала Китана. Ее внезапно охватило сильнейшее, почти невыносимое желание рассказать Саб-Зиро все, переложить ответственность за свои решения и их последствия на его плечи. Однако она не могла не понимать, что это ни к чему не приведет. Теперь она должна была справиться сама ради них обоих.
— Чем он тебя купил? — сказал Саб-Зиро с таким отчаянием, что Китане стало жутко. За несколько минут она успела увидеть слишком много непривычного, неожиданного — увидеть его настоящего, способного чувствовать. «Наверное, в глубине души он до безумия боится — так же, как и я», — подумала она.
— Рейден заберет меня в Земное Царство. Он обещал. Там я проживу жизнь так, как мне хочется…
Китана прервалась на полуслове: Саб-Зиро зло рассмеялся.
— Ты ничему не учишься. Совсем. Думаешь, его словам можно доверять?
— Я ему нужна.
— Ровно до тех пор, пока ты его преданное и молчаливое орудие. Дальше он вышвырнет тебя вон, вывернув все так, что ты окажешься сама во всем виновата. Не веришь? Напрасно. Мне довелось неплохо узнать его, но когда мои слова для тебя хоть что-то значили? Ты предашь Императора, предашь Внешний мир — и ради чего?
— Ради спасения Земного Царства. Ради того, чтобы исправить ошибку. Я не хочу, чтобы Земля повторила судьбу Эдении, а ее жители оказались уничтожены или порабощены… А Император сам предал меня. Он от меня отказался.
— Ложь. Все это вранье. Ты меня пытаешься уверить, что действуешь во имя высоких целей? Чепуха. Ты никогда не думала ни о чем и ни о ком, кроме себя самой.
Китана не выдержала его взгляда, опустила глаза. Саб-Зиро продолжал говорить:
— Ты пришла предупредить меня. Зачем? Не побоялась вызвать его неудовольствие? Он хочет приберечь мальчишку до лучших времен, возлагает на него какие-то надежды, раз готов пойти на нарушение правил турнира. Что ты пообещала ему, Китана? Что ты должна сделать?
— Этого я тебе не скажу, даже если будешь пытать меня расспросами до рассвета.
— Значит, ты готова рискнуть моей жизнью? — сказал он вдруг тихо и горько. — Не ты ли когда-то говорила, что любишь меня? Не ты сокрушалась о грозящей мне смерти? Если Рейден позволил тебе меня предупредить, значит, он уверен в исходе нашего с Лю Кангом поединка.
— Это не так.
— Тебе-то откуда знать? Подумай сама, Китана. Неужели он допустил бы наш разговор, если б не был уверен в том, что выиграет?
— Ты ничего не понимаешь, Би-Хан, — ответила Китана, не заметив, что вновь — впервые за столько времени — назвала его по имени. — Если бы я могла рассказать тебе, ты бы понял. Но ты начнешь меня отговаривать, а я уже все решила. Каждый из нас должен чем-то пожертвовать, и я не отступлю. Да и вообще, какая тебе разница, каков будет исход у этого поединка? Ты же все равно собрался умирать, поединком раньше, поединком позже…
Китана выпалила эти слова не думая, от злости. А когда поняла, что сказала, замерла в испуге, глядя на Саб-Зиро широко раскрытыми глазами. Он усмехнулся.
— Значит, вот как? Что же, я рад, что ты выполнила последнюю просьбу умирающего и оставила тревоги на мой счет.
— Все не так! — сделала она запоздалую попытку объясниться, но он прервал ее жестом:
— Будь по-твоему. Я не стану вмешиваться в то, что ты затеяла. Мне, как ты справедливо заметила, уже нет никакой разницы. Даже если ты умрешь на плахе в конце своей очередной авантюры. Вот только, Китана…
— Что?
— Не продешеви, когда будешь жертвовать, — закончил Саб-Зиро с горькой, ядовитой насмешкой.
Часть 28
Китана сидела рядом с Шанг Цунгом на скрытой в густой тени трибуне. Ей хорошо была видна освещенная площадка, на которой должны были сойтись бойцы, и ведущая к ней лестница. До начала поединка оставалось совсем немного, однако Китана не чувствовала волнения, страха или сожаления — только решимость обреченной и одуряющую, страшную усталость. Она будто забыла о существовании Шао Кана, матери, Шанг Цунга — даже самого Рейдена. Будто ей предстояло выполнить последний долг, сделать нечто, что она обязана сделать, чтобы потом, в следующую секунду после того, как лавина обрушится, найти, наконец, долгожданный покой. Китана снова и снова, раз за разом, как заколдованная, повторяла про себя инструкции Рейдена. Ей казалось, будто слова обрели нечто вроде призрачной плоти и теперь раскачиваются, падают, наталкиваются друг на друга в ее гудящей голове.
Длинные желтые ленты пламени, холодный сумеречный свет кристаллов, переливы бесконечных теней, смешиваясь, складывались в повторяющийся узор. Китана смотрела, вглядывалась в каждую подмеченную деталь, будто так могла уцепиться за уходящие мгновения, заставить их замереть — замедлить приближение неизбежного. В какой-то момент она так углубилась в бесцельное созерцание, что потеряла связь с реальностью. Из забытия ее вырвал громкий, раздражающе-живой звук шагов. Китана вздрогнула, неверяще уставилась на площадку, прошитая ледяной волной испуга.
Началось. Лю Канг, недоуменно оглядывая пустую площадку и уходящие в темноту ряды колонн, спускался вниз по лестнице. Китана подобралась, сжала руки в кулаки, потом, не сдержавшись, подалась вперед, вцепилась ногтями в древесину перил. Шанг Цунг попытался было выяснить, что с ней происходит, но ответа не добился. Китана на несколько секунд задержала взгляд на смутных очертаниях его лица, которые едва различала в сумраке. Ей подумалось, что она должна, просто обязана сказать колдуну что-то искреннее, честное, попрощаться, попросить прощения за то, что собиралась сделать. Китана протянула руку, будто ища поддержки Цунга, тот подался было навстречу, беспокойно задал какой-то вопрос — и тут Китану толкнуло в грудь ощущение холодной силы. Она замерла, широко раскрыв глаза и хватая ртом воздух. Саб-Зиро был здесь, совсем рядом, он пришел… И времени больше не осталось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: