Леонид Мацих - Скачущий на льве

Тут можно читать онлайн Леонид Мацих - Скачущий на льве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Леонид Мацих - Скачущий на льве
  • Название:
    Скачущий на льве
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леонид Мацих - Скачущий на льве краткое содержание

Скачущий на льве - описание и краткое содержание, автор Леонид Мацих, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сцены из античной истории времен императора Адриана.

Действие происходит в Земле Израиля в 130–135 гг. н. э., когда иудеи слушали слова рабби Акивы, именуемого Утешителем, а действовали по примеру Симона Бар-Кохбы.

Скачущий на льве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скачущий на льве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Мацих
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Натан провожает Брурию и Наоми до дома .

Брурия. Ну, вот мы и дома. Спасибо, Натан, за приятную компанию. Ты нас так развлекал, что мы и не заметили, как дошли. Недаром говорят, что самая короткая дорога всегда бывает с интересным собеседником.

Наоми. Сколько ты, оказывается, знаешь разных историй! С тобой ни одной девушке не будет скучно.

Натан. Спасибо на добром слове. Я старался, что и говорить. Но с такими красавицами, как вы, я согласен идти до самого моря.

Наоми. Ой, Брурия, он такой любезник, говорит прямо как греческие юноши из Антиохии! Вот не ожидала от нашего Натана таких талантов!

Брурия. Ладно, сестричка, нам надо отпускать нашего провожатого. Мы его смутили, и, боюсь, утомили.

Натан. Что ты, Брурия! Я готов хоть в сторожа к вам наняться!

Брурия. Это излишне. Зачем нам сторож? Всего тебе хорошего, Натан.

Натан. Брурия, подожди, пожалуйста. Я хочу тебе кое-что сказать.

Брурия. Говори, я слушаю.

Натан. Я хотел бы сказать это наедине…

Брурия. Зачем это? Какие между нами секреты?

Наоми. Сестрица, я пойду. У меня дела дома.

Натан. Спасибо, Наоми.

Наоми уходит.

Брурия. Наоми, подожди! Что это ты выдумал, Натан? Какие еще разговоры наедине?

Натан. Брурия, я давно хотел сказать тебе… Я люблю тебя, люблю с первых дней, как только увидел… Когда я вижу тебя, я просто делаюсь сам не свой!

Брурия. Бог с тобой, Натан! Что ты говоришь!

Натан. Я говорю от чистого сердца. Ты для меня как невеста из Песни Песней. Ты — самая красивая женщина на свете!

Брурия. Натан, остановись, прошу тебя. Я не хочу насмехаться над твоими чувствами, но ты говоришь пустяки. Ну, какая из меня невеста из Песни Песней? Я десять лет как замужем. У меня было три выкидыша. Годы измотали меня. Посмотри на меня внимательно, посмотри трезво, а не через драгоценный камень любви. Постарайся увидеть меня настоящую, а не выдуманную.

Натан. Я смотрю на тебя при каждом удобном случае! Я вижу, что ты прекрасна, возлюбленная моя, грозная, как полки со знаменами! Знамя любви развивается над головой твоей…

Брурия. Господи, что ты говоришь! Перестань немедленно! Если услышит Меир…

Входит Меир .

Меир. Меир все слышит. Брурия, зайди в дом.

Брурия уходит.

А ты, полководец, не торопись. Натан, что все это значит?

Натан. Меир, друг мой, я виноват перед тобой. Ты вправе наказать меня, как считаешь нужным. Прости меня, но я не мог больше скрывать своих чувств. Я люблю Брурию. Я знаю, что это великий грех. Каюсь перед тобой и готов уехать отсюда хоть завтра. Но знай: репутация Брурии вне подозрений. Она не хотела даже слушать моих слов, отвергла все мои признания.

Меир. Отвергла? Понятно. Но зачем тебе уезжать? Оставайся, я не держу на тебя зла. Ты можешь даже иногда приходить к нам в дом. Я только потребую с тебя некоторый выкуп.

Натан. О Меир, ты очень великодушен! Я заплачу тебе любой выкуп, ибо чувствую свою вину! Что ты хочешь?

Меир.смехаясь ) Принеси завтра в Бейт Мидраш три меры прекрасных фиников, которые тебе присылают из Иерихона.

Натан. Три меры фиников? И все? Ты шутишь, Меир?

Меир. ( Хлопает его по плечу ) Ободрись, Натан! Не теряй присутствия духа! И помни: женщины легкомысленны!

Уходит .

Натан. Как это понимать? Что он хотел этим сказать?

Из дома выходит Наоми.

Наоми. Натан, что ты стоишь такой потерянный?

Натан. Я не знаю, что мне делать… Просто ума не приложу…

Наоми. Тебе нравится Брурия? Ну, так будь понастойчивее! Меир ведь не возражает, чтобы ты бывал у нас в доме!

Натан. Ты что, подслушивала?

Наоми. Конечно! Мне же интересно! Вот что, Натан, я скажу Меиру, что хотела бы начать учиться.

Натан. Зачем это тебе?

Наоми. Не хочу быть неученой дурочкой при умной сестре. Ее ум и ученость все превозносят, а со мной обращаются как с деревенской простушкой. А может, я ее превзойду? Ты мне поможешь?

Натан кивает .

Тогда наймись ко мне в учителя. Мы с тобой будем заниматься, и ты сможешь бывать у нас и видеть Брурию. А там уж не теряйся! Женщины ведь легкомысленны…

Уходит.

* * *

В доме у Меира. Спальня. Брурия готовится ко сну. Она смотрится в зеркало и расчесывает волосы. Входит Меир.

Брурия. Меир, мой дорогой, тебя не огорчили пламенные излияния этого чудака Натана?

Меир. Почему же он чудак? Он влюбился в тебя вполне искренне. Он же из Иерихона, в своей глухой дыре он никогда не видел столь блестящих женщин.

Брурия. Нет, ну рассуди, неужели он всерьез рассчитывал на взаимность? Неужели он не понимает разницы между нами?

Меир. Рассуди!.. Вот ты вся в этом слове! Когда человек влюблен, ему не до здравого рассудка. Любовь не признает разницы между людьми. Страсть уравняла пастушку Суламифь и царя Соломона!

Брурия. Какой панегирик страсти! Но у пастушки с царем была взаимная любовь. Здесь же мы видим явное несоответствие…

Меир. Боже мой! Я как будто опять в Доме Учения! Ты все анализируешь. Ты, женщина, о страсти рассуждаешь холодно и отстраненно. Да, ты у меня слишком умна, чтобы вовлечься в интрижку.

Брурия. Какой странный комплимент. А если бы я была не такая умная, я бы могла тебе изменить?

Меир. Нет, конечно. Ведь это было бы неразумно !Твой ум — главное в тебе. Он затмевает в тебе женщину.

Брурия. Разве женщина не должна думать? И потом, тебе было бы приятнее, если бы я подала Натану надежду?

Меир. ( Другим тоном ) Я не то хотел сказать. Я знаю, что ты нравишься многим, но всегда ведешь себя безупречно. Извини меня, я просто сильно устал. А тут еще разговор с Гамалиилом!

Брурия. О чем вы говорили, если это можно знать женщинам, конечно.

Меир. Ну, перестань! Какие у меня от тебя секреты? Не сердись. Он предложил мне стать главой Синедриона.

Брурия. Меир! Вот это новость! Он что же, собирается уходить?

Меир. Да, и довольно скоро, как я понял. Говорит, что устал и хочет удалиться от дел в свое поместье.

Брурия. И он рекомендует тебя? Но это же прекрасно! Акива любит тебя и возражать не станет, так что дело можно считать решенным. Меир, какая радость!

Меир. Погоди радоваться, это пока только предположения. У Гамалиила есть условия. Первое — забыть Элишу, я еще могу понять, но второе — не идти за Акивой, для меня непонятно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонид Мацих читать все книги автора по порядку

Леонид Мацих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скачущий на льве отзывы


Отзывы читателей о книге Скачущий на льве, автор: Леонид Мацих. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x