Артур Миллер - Цена
- Название:Цена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1968
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Миллер - Цена краткое содержание
Пьеса «Цена», пожалуй, самая популярная из его пьес. В ней А. Миллер обращается к проблеме цены нашей жизни, ценностям настоящим и мнимым. Главные герои — братья, которые не виделись шестнадцать лет и вновь пытаются стать родными. Старший — известный врач. На пути достижения успеха, как он сам говорит, «выпалывал все, включая людей». Младший отказался от карьеры, чтобы поддержать отца в трудные годы.
В истории сложных, запутанных отношений двух братьев оценщик Грегори Соломон берет на себя роль совести. Он остроум и острослов, превосходно знает жизнь и видит каждого человека насквозь. Его замечания точны до болезненности, а присутствие одинаково дискомфортно для обоих братьев. Но такой дискомфорт сродни врачебному вмешательству, так как после него наступает исцеление. Под цепким взглядом Соломона куда-то улетучиваются практицизм и самоуверенность Уолтера. А Виктор, уже почти поверивший, что его идеалистическое отношение к жизни и людям никому не нужно, вдруг набирается сил.
Какую цену пришлось заплатить братьям за свое счастье и счастье близких? Как нужно жить, чтобы быть счастливыми? На эти и другие вопросы режиссер, актеры и зрители пытаются ответить во время спектакля, напряженно следя за развитием конфликта между самыми родными, но очень далекими людьми.
Цена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ЭСТЕР. Сейчас лучше?
СОЛОМОН. Еще несколько шагов и я был бы в раю. О, извините, начальник, я ищу одну семью по фамилии… (Лезет в жилетный карман) .
ВИКТОР. Франц.
СОЛОМОН. Вот-вот. Франц.
ВИКТОР. Это я.
СОЛОМОН всё еще не верит.
Виктор Франц.
СОЛОМОН. Так вы полицейский?
ВИКТОР (с ухмылкой) . У-гу.
СОЛОМОН (показывая на ЭСТЕР) . Тогда все в порядке. Знаете, занятие премерзкое, но иногда встречаешь интересных людей. Но с полицией дела я ещё не имел. (Протягивает руку) . Очень рад познакомиться. Меня зовут Грегори Соломон. Соломон.
ВИКТОР (пожимая руку) . А это моя жена.
ЭСТЕР. Здравствуйте.
СОЛОМОН (одобрительно кивнув ЭСТЕР) . Очень приятно. (ВИКТОРУ) . А она прямо красотка. (Тянется к ней) . Здравствуйте, милочка. А какой прекрасный костюм!
ЭСТЕР (смеется) . В самом деле? А я ведь только его купила!
СОЛОМОН. Так у вас ещё и хороший вкус? Поздравляю, носите на доброе здоровье. (Убирает руки) .
ЭСТЕР. Дорогой, я в чистку, но скоро вернусь. (Делает шаг к двери, СОЛОМОНУ) . Это надолго?
СОЛОМОН (осматривая мебель, как соперника, с которым надо вести борьбу) . С мебелью никогда не знаешь — надолго, или ненадолго или на не очень долго.
ЭСТЕР. Ну, я надеюсь, вы ее оцените по достоинству, а?
СОЛОМОН. Ага. (Машет рукой) . Слушайте, идите уже в чистку, а мы прекрасно сами во всем разберёмся.
ЭСТЕР. Потому что здесь много хорошего, я-то знаю. Я, а не он.
СОЛОМОН. Я работаю в этом деле шестьдесят два года и еще никого не надувал. Идите, и пусть вам там будет хорошо.
ОНА и ВИКТОР смеются.
ЭСТЕР (грозя СОЛОМОНУ пальцем) . Надеюсь, я останусь вами довольна.
СОЛОМОН. Золотко, мной все женщины всегда были довольны, что тут поделаешь!
ЭСТЕР (всё еще улыбаясь, ВИКТОРУ, идя к двери) . Ну, а ты будь начеку.
ВИКТОР (кивая) . Пока.
Она выходит.
СОЛОМОН. Люблю, когда женщина недоверчива.
ВИКТОР (удивленно смеется) . Это вы о чём?
СОЛОМОН. Это я о том, что когда женщина слишком доверчива, как можно ей доверять!
ВИКТОР одобрительно смеётся.
Вот была у меня жена… (Жестом себя прерывая) . А, да какая разница! Ответьте, если вы. конечно, не против, как вы меня нашли?
ВИКТОР. По телефонной книге.
СОЛОМОН. Ах, оставьте, какая там книга!
ВИКТОР. Как, какая?
СОЛОМОН (загадочно) . Нет-нет, всё в порядке, все в порядке.
ВИКТОР. Там вы зарегистрированы как оценщик.
СОЛОМОН. О да, я зарегистрирован. Я запатентован. Мне даже привили оспу.
ВИКТОР смеется.
Не смейтесь, если вы не зарегистрированы, то вам остается только подняться на лифте и сигануть из окна. Но зачем я вам это говорю, вы же полицейский, и сами знаете эту жизнь. (Надеясь на контакт) . Разве не так?
ВИКТОР (сдержанно) . Может, и так.
СОЛОМОН (осматривая мебель. Одна рука на бедре, другая как бы естественно и в то же время элегантно лежит на ручке кресла) . Так. (Смотрит вокруг и продолжает с нерешительней улыбкой) . Сколько же у вас мебели! И что, все продаёте?
ВИКТОР. Угу.
СОЛОМОН. Хорошо, хорошо. Я просто хотел ещё раз убедиться. (Со слабой надеждой ни ответную улыбку) . Откровенно говоря, никак не ожидал увидеть в этом районе такое нагромождение.
ВИКТОР. Но это со всего дома.
СОЛОМОН (с какой-то неуверенностью) . Слушайте, что вы волнуетесь, все будет прекрасно. (Встает из кресла и идет к паре шифоньеров, которые ему, очевидно, понравились. Затем смотрит на люстру, потом прямо на ВИКТОРА) . Начальник, я не хочу вникать, но все же — какая связь? Как к вам это попало?
ВИКТОР. Это мебель моей семьи.
СОЛОМОН. Ах, оставьте. По-моему, она стоит здесь уже сто лет, нет?
ВИКТОР. Да, отец перетащил все сюда после кризиса в двадцать девятом. Дом отошёл к кредиторам, а у него остался лишь этот этаж.
СОЛОМОН (как бы подчёркивая, что он верит) . Понятно. (Идёт к арфе) .
ВИКТОР. Вы уже оценили или вам надо…
СОЛОМОН (поглаживая раму арфы) . Еще нет, но сейчас подсчитаю. Долго я вас не задержу, у меня столько работы. (Трогает струну, прислушивается. Потом наклоняется и проводит пальцами по резонатору) . Ваш отец скончался?
ВИКТОР. О, давно — около шестнадцати лет назад.
СОЛОМОН (выпрямляясь) . И это стоит здесь шестнадцать лет?
ВИКТОР. Ну, мы не собирались ничего трогать, но дом-то ломают, значит… А вещи хорошие, вы же видите, хотя тогда купить их для него было пара пустяков.
СОЛОМОН. Очень хорошие, да, я же вижу. (Бросив последний взгляд на арфу) . Я тоже был очень хороший, а вот теперь уже не очень. Вы же знаете, время ужасная штука. (Показывает на арфу) . Вот и резонатор дал трещину, вы же видите. Но вы не волнуйтесь — это все ещё приличная вещь. (Идет к шкафику и трогает фанеру) . Забавная истории с этими шкафами: тридцать лет на них никто даже не смотрел, боялись как чумы, а сегодня они вдруг опять в моде. Вот и думай. (Идет к одному из комодов) .
ВИКТОР (довольно) . Что ж, назовите хорошую цену — и дело сделано.
СОЛОМОН. Определенно. Вы же видите, что я вас не надуваю. (Показывает на комод) . Этот шифоньер у меня не простоит и недели. (Показывает на другой) . Они парные, вы же видите.
ВИКТОР. Да, вижу.
СОЛОМОН. И стул тоже ничего. (Садится на обеденный стул — проверяет его прочность) . Люблю стулья.
ВИКТОР. Там ещё, в спальне, хотите пройдем?
СОЛОМОН. Да? (Идёт по направлению к спальне) . Ну и что у вас там? (Заглядывает в спальню) . Какая кровать! Это очень красивая резная кровать. Такая сразу пойдет. Это кровать ваших родителей?
ВИКТОР. Да, по-моему, они купили ее в Европе. Любили путешествовать.
СОЛОМОН. Очень красивая, очень хорошая, мне нравится. (Осматривая мебель, возвращается к креслу в центре комнаты) . Милая, видно, была семейка.
ВИКТОР. Кстати, обеденные столы раздвигаются, и, по-моему, за них можно усадить двенадцать человек.
СОЛОМОН (глядя на стол) . Я знаю. Да. В крайнем случае даже четырнадцать. (Поднимает рапиру) . А это что? По-моему, когда я входил, вы собирались проткнуть этим вашу жену.
ВИКТОР (смеется) . Да нет, просто я только что её обнаружил. Когда-то я занимался фехтованием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: