Анатолий Бочаров - Призрачный престол

Тут можно читать онлайн Анатолий Бочаров - Призрачный престол - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: epic-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Призрачный престол
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Бочаров - Призрачный престол краткое содержание

Призрачный престол - описание и краткое содержание, автор Анатолий Бочаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На королевство Регед надвигается тьма.
Неведомая хворь поразила землю. Мертвецы встают из могил, призраки обретают плоть. Королевский род прерван, королевский меч сломан. Никому не ведомо, кто сядет на трон.
Кто остановит крушение мира? Живой и мертвец. Рожденный на этой земле — и явившийся из-за грани. Юный лорд Гарет Крейтон, чьи владения опустошены темной магией — и странный человек по имени Дэрри Брейсвер, пришедший из иного мира.

Призрачный престол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Призрачный престол - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Бочаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторые из одержимых пытались бежать, но сотворенное лордом Крейтоном колдовство все равно их настигло. Прямо на бегу они замирали, скованные неподвижностью, и рассыпались сотней темных осколков. Эти осколки, бесформенные и рваные, окончательно растворялись прежде, чем успели бы коснуться земли. Так исчезает снег, истаивает на лету, если выпал в недостаточно холодный день, в конце осени или в самом начале весны. Пропал, среди всех прочих, бургомистр Ален Корнан, так и не успевший пустить в бой столь скоропалительно выставленную шпагу.

Миновало меньше, чем несколько минут, и на площади не осталось никого, кроме Гарета, Гледерика и направившегося к ним Остина Колдера. Капитан был, кажется, ранен. Он слегка прихрамывал, и за мостовой за ним тянулась кровавая дорожка, но шел он все-таки бодро. Смотрел вперед, не опуская головы, и опирался временами на меч. Гледерик порадовался, что капитан выжил. Без его участия будет сложно выжить в обезумевшей, прямо на глазах впадающей в хаос стране. Зато из подопечных Колдера не уцелел вовсе никто. Двенадцать мертвых человеческих тел, в окружении столь же безжизненных конских трупов, здесь и там валялись на искореженной мостовой.

Гарет охнул и сплюнул на землю тяжелым кровавым сгустком.

— Что ж ты сразу не сказал, что такое умеешь, — выдавил из себя Дэрри.

— Я и не умею. Оно само получилось. Я пытался сплести защитное заклинание, да все никак не получалось. Не выходило сосредоточиться, компоненты ускользали из рук. И я чувствовал противодействие, вражий напор, а потом он исчез. Я словно увидел всякое, непонятное и странное, и кто-то мне подсказал, что надо сделать. Формулу заклинания. Будто в уши нашептывал, как следует действовать, — Гарет нахмурился. — Ни единого слова не вспомню. Выветрилось начисто, стоило только в себя прийти. Я даже не помню, как сотворил заклинание. Будто и не я его сделал.

На него посмотреть было страшно. Весь бледный, осунувшееся лицо залито потом, из носа двумя тонкими струйками течет кровь, сам непонятно как удерживается на и без того ошалевшей лошади. А хорошие у Колдера кони, мимоходом отметил Гледерик — не подвели в подобной чертовой свистопляске. Даром что натерпелись ужаса.

— А можешь вспомнить, что вообще увидал? — не удержался от вопроса Дэрри.

— Нет. Или да. Ерунду какую-то. Белый престол и мглу вокруг. А сквозь нее колонны, башни, обвалившиеся стены. Все какое-то очень старое, полуразрушенное, простоявшее тысячу лет. Во все стороны простирался туман, а в тумане раздался голос. Он обращался ко мне, настойчиво звал подойти. Под ногами рассыпались осколки, будто стекло. Я споткнулся несколько раз, босые подошвы кровью пошли, а затем приблизился к трону. Ступенька за ступенькой поднялся наверх. Всмотрелся ему в лицо. Выслушал, что он мне сказал.

— Звучит пугающе. А кому в лицо всмотрелся? Кто на том престоле рассиживался? Король этот ваш покойный? Они болтали про короля.

Лицо Гарета сделалось несчастным.

— Не могу… Не могу вспомнить. Простите. Мы еще встретимся, так мне сказали.

— Надеюсь, не скоро. Эй, ты куда? — встрепенулся Гледерик, увидев, что Гарет ударил коня по бокам, направляя того, необычно покорного и притихшего, к крыльцу акарсайдской ратуши.

— Мне следует попасть вовнутрь. Разыскать леди Элену. Вдруг она еще там.

— Ты никуда сейчас не поедешь. Мы не знаем, что там еще поджидает! Того и глядишь напоремся на чудовищ, драконов и еще целое полчище мертвецов. И вздумать не смейте, лорд Крейтон. Как капитан вашей гвардии, настрого запрещаю.

— Вы не понимаете, сэр Гледерик. Может статься, мы получим ответы на все вопросы. Если только они не расправились с ней прежде. Или если мое заклятие не причинило ей вреда. Я должен убедиться, сделать, что в моих силах… Эй, погодите, постойте. Я приказываю вам остановиться, сэр Гледерик, — запротестовал Гарет, когда Гледерик догнал его и попытался вновь перехватить поводья.

Мальчишку ни в коем случае нельзя отпускать на поиски приключений. Пусть даже пока его чары позволили отбиться от нападавших, в любой момент нечисть может вернуться — и кто знает, в каком количестве и с какими силами. Не одна, так другая напасть. Непозволительно расслабляться, когда имеешь дело с настолько странным и чуждым врагом. К тому же Гарет забыл заклинание, подсказанное ему неведомым союзником, и едва ли при необходимости сумеет его повторить.

Гледерик приготовился стукнуть юного лорда Крейтона по затылку, если тот продолжит упорствовать, но делать этого не пришлось. Гарет, перед тем настоятельно пытавшийся вырвать у Дэрри поводья, вдруг охнул и осел лицом прямо на конскую гриву. Гледерик, встревоженный, принялся проверять ему пульс — но тот вполне ощутимо прощупывался. Обычный обморок, вызванный нервным перенапряжением, простудой, бессонницей, голодом и непосильным обычному смертному волшебством. Крейтона стоит поскорее доставить в тепло. Пусть очухается, неспешно придет в себя, а потом хорошенько поест. Ему это нужно, как никому другому.

— Его светлость в порядке? — спросил приблизившийся Колдер.

— В полном. Просто отрубился, слегка не рассчитав силы. Вы серьезно ранены?

— Пара царапин. Не мешало бы перевязать, но это потерпит.

— Определенно потерпит. Позвольте принести соболезнования в связи с гибелью вашего отряда, господин капитан.

«Мне ли тебя не понять. У меня тоже гибли люди, а еще я потерял королевство».

Остин поморщился, посмотрел через плечо на городскую цитадель.

— Я потерял сегодня не только двенадцать добрых бойцов, сэр Гледерик. Я потерял город, который поклялся отстоять, если потребуется, ценой собственной жизни. У нас на глазах сгинули тысячи жителей — стариков, женщин, детей. Они все достались демонам на поживу, уж не знаю, какие именно демоны ополчились на нас. И мы так ничего не поняли, ни в чем не разобрались. Бесполезно потратили время. Что за огонь горел в цитадели? Откуда взялся тот крылатый диковинный зверь? Почему Алед Корнан кричал про сгинувшего короля?

— Надеюсь, вы больше не жаждете подробно разведать окрестности?

Колдер подобрался. Посмотрел практически виновато:

— Стоило бы завершить дело, за которым мы сюда явились, но… Мои бойцы погибли, наш единственный волшебник валяется без сознания, и если противник вернется, мне что-то подсказывает, что он без труда расправится с нами. Простите, сэр Гледерик, но я ни в малейшей степени не стремлюсь умирать. К тому же, вряд ли мы многое способны понять, даже если хоть что-то увидим.

— Глас рассудка. Он редко звучит и оттого тем более ценен. Далеко ваша столица?

— Несколько дней пути. Полдня до ближайшей деревни. Там остановимся, отдохнем, дадим Крейтону прийти в чувство. Затем дальше в путь. Регентский совет должен узнать, что случилось в Акарсайде раньше, чем подобная напасть обрушится на всю страну. Может, чародеи расспросят Крейтона и смогут помочь. Я возьму его лошадь, — сказал Колдер без всякого перехода. — Разместим молодого человека у меня за спиной. Поможете привязать его ремнями, сэр Гледерик? Не хотелось бы, чтоб он выпал при скачке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Бочаров читать все книги автора по порядку

Анатолий Бочаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призрачный престол отзывы


Отзывы читателей о книге Призрачный престол, автор: Анатолий Бочаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x