Валерий Дашевский - Город на заре
- Название:Город на заре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издать Книгу
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Дашевский - Город на заре краткое содержание
В сборник «Город на заре» входят рассказы разных лет, разные тематически, стилистически; если на первый взгляд что-то и объединяет их, так это впечатляющее мастерство! Валерий Дашевский — это старая школа, причем, не американского «черного романа» или латиноамериканской литературы, а, скорее, стилистики наших переводчиков. Большинство рассказов могли бы украсить любую антологию, в лучших Дашевский достигает фолкнеровских вершин. Его восприятие жизни и отношение к искусству чрезвычайно интересны; его истоки в судьбах поэтов «золотого века» (Пушкин, Грибоедов, Бестужев-Марлинский), в дендизме, в цельности и стойкости, они — ось, вокруг которой вращается его вселенная, пространства, населенные людьми..
Валерий Дашевский печатается в США и Израиле. Время ответит, станет ли он классиком, но перед вами, несомненно, мастер современной прозы, пишущий на русском языке.
Город на заре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
82
«Он вышел в люди при Павле, который сделал его министром, в первые десять лет царствования Александра был в отставке, в 1810 году стал камергером, а в 1812 году — московским „главнокомандующим“. Это был человек быстрого и недисциплинированного ума, остряк (не всегда удачный), крикливый балагур, фанфарон, самолюбивый и самоуверенный, без особых способностей и призвания к чему бы то ни было. Когда нашествие Наполеона стало явственно угрожать Москве, Ростопчин взял на себя роль своеобразного демагога-патриота. Он стал издавать особые „афишки“, которые разносились, рассылались и развешивались на улицах. Писал он эти афишки бойким языком с лишними мнимо народными вывертами.». Там же, Глава VI. Пожар Москвы.
83
В 1811 году Леппих предлагал свой шар в Париже Наполеону, но тот лично приказал выслать его вон за пределы Франции.
84
Ростопчин в своих записках комментирует это следующим образом: «Приказав привести ко мне Верещагина и Мутона и обратившись к первому из них, я стал укорять его за преступление, тем более гнусное, что он один из всего московского населения захотел предать свое отечество; я объявил ему, что он приговорен Сенатом к смертной казни и должен понести ее, — и приказал двум унтер-офицерам моего конвоя рубить его саблями. Он упал, не произнеся ни одного слова. Тогда, обратившись к Мутону, который, ожидая той же участи, читал молитвы, я сказал ему: „Дарую вам жизнь; ступайте к своим и скажите им, что негодяй, которого я только что наказал, был единственным русским, изменившим своему отечеству“. Я провел его к воротам и подал знак народу, чтобы пропустили его. Толпа раздвинулась, и Мутон пустился опрометью бежать, не обращая на себя ничьего внимания, хотя заметить его было бы можно: он бежал в поношенном своем сюртучишке, испачканном белой краской, простоволосый и с молитвенником в руках. Я сел на лошадь и выехал со двора и с улицы, на которой стоял мой дом. Я не оглядывался, чтобы не смущаться тем, что прошло. Глаза закрывались, чтобы не видеть ужасной действительности, и приходилось отступать назад перед страшной будущностью». Ростопчин Ф.В. Записки о 1812 годе.
85
Плотин, Эннеады III. 7. О Времени и вечности
86
Например, в разговоре с Тутомлиным восемнадцатого сентября: «Я желал бы поступить с Вашим городом, как я поступал с Веной и Берлином, которые и поныне не разрушены; но россияне, оставившие сей город почти пустым, сделали беспримерное дело. Они сами хотели предать пламени свою столицу и, чтобы причинить мне временное зло, разрушили созидание многих веков… Я никогда подобным образом не воевал. Воины мои умеют сражаться, но не жгут. От самого Смоленска я более ничего не находил, как пепел». Тарле Е. В. Нашествие Наполеона на Россию. Глава VIII. Тарутино и уход Наполеона из Москвы. ГПБ, рукописи, отд., арх. Н. К. Шильдера, К-6, № 10. Бумаги, отбитые у французов. Иван Тутолмин — Александру I, 7 сентября 1812
87
небольшая прогулка, фр.
88
это ужасно, фр.
89
как поступить, фр.
90
Мы настаиваем, не правда ли? persistance — стойкость, непоколебимость, фр. Игра слов.
91
mais oui (фр.) — ну да.
92
что угодно принцепсу, то имеет силу закона, лат.
93
царские отличия, лат.
94
оборудование неговорящее, бессловесный скот. лат.
95
карьерист, честолюбец, фр.
96
проклятого поэта, фр.
97
хорошо, фр.
98
возлюби ближнего своего как самого себя, бук. Я сам себе самый близкий, ближний, лат.
99
идем! пошли! вперед! фр.
100
незнание вменяется в вину, лат.
101
И Вы не можете этого не знать, фр.
102
(лат.) — собственно «запутанно», употребляется для обозначения того, что нечто само собой подразумевается включенным в другое.
103
порядочного человека, фр.
104
причиной причин, лат.
105
государственный интерес, фр.
106
ясно, как солнце, фр.
107
старательно подготовленная «неожиданность», фр.
108
война есть война, фр.
109
ставки в темную, фр.
110
разумеется, фр.
111
впрочем, фр.
112
это пустяк, фр.
113
это мило, фр.
114
это просто смешно, вы не находите? фр.
115
Еще бы! фр.
116
конец света, фр.
117
человек играющий, лат.
118
естественное состояние, фр.
119
Выеденного яйца не стоит! фр.
120
профессия, фр.
121
Совсем по-наполеоновски! фр.
122
это благородно, фр.
123
не правда ли? фр.
124
это уже слишком! фр.
125
неудавшийся гений, фр.
126
ну да, верно, фр.
127
поверенный в делах, фр.
128
причина равна следствию, лат.
129
прекрасное отечество., фр.
130
заслужить благодарность отечества, фр.
131
это сумасшедший, фр.
132
каждому по способностям, фр.
133
мясо общественного благополучия, фр.
134
мир управляется мнениями, фр.
135
идти в ногу с веком, фр.
136
всеобщая причинная связь, лат.
137
повода к обвинению, фр.
138
хорошенькое местечко, фр.
139
жанр оперетты, фр.
140
все сводится к одному и тому же, в конечном счете, историю творят люди, фр.
141
пушечное мясо, фр.
142
Елисейские поля, фр.
Интервал:
Закладка: