Дебора Блейк - Безумно опасна (ЛП)
- Название:Безумно опасна (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Блейк - Безумно опасна (ЛП) краткое содержание
Известно, что злая колдунья из русских сказок, Баба Яга, не одна женщина, а, скорее, собирательный образ. Она сохраняет баланс природы и охраняет границы нашего мира, но опасайтесь совершить ошибку, нарушая одно или другое... Старше, чем выглядит, и обладая непостижимой мощью, Барбара Ягер больше не имеет ничего общего с жизнью Смертных, которую давным-давно оставила. Под видом травницы и исследователя она путешествует по стране в зачарованном Эйрстриме со своим преданным (в основном) драконом в собачьем облике, выполняя свои обязанности Бабы Яги и избегая любой возможности привязываться к кому-либо. Но когда ее призывают найти пропавшего ребенка, Барбара внезапно оказывается втянутой в хитросплетение лжи и неожиданного влечения к очаровательному, но вечно путающемуся под ее ногами, шерифу Лиаму МакКлеллану. Чтобы спасти жизни трех невинных детей, Барбаре предстоит столкнуться с врагами среди Смертных и жителей Иноземья, но вскоре она обнаружит, что самое трудное сражение — это с ее собственным сердцем...
Безумно опасна (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ее слова прозвучали для всех, и те кто находились возле стола, кивнули с одобрением и начали расходиться, удовлетворенные, что шоу закончилось. Тихим, но не менее устрашающим голосом она прямо сказала:
— Я рассчитываю на тебя, Баба. Приведи мне эту женщину. Найди дверь. Спаси детей. А иначе... — Королева многозначительно посмотрела в сторону шестерых сбитых с толку женщин, трясущихся под одолженными плащами. — И не затягивай с этим. Ты же не хочешь испытывать мое терпение.
Глава 15
Лиам намеревался поехать и навестить Бабу, как только закончит обедать "У Берти". Болтовня здесь сегодня была необычно злобная и неприятная, она курсировала по ресторану состоящая из кусочков подозрений и предрассудков, большинство из них было нацелено на Бабу. Ему с трудом удавалось откусить от своей жареной курицы хоть кусочек и съесть ложку пюре между всеми этими разговорами, которые ему приходилось вести с людьми, которые периодически останавливались возле его столика, чтобы пожаловаться на "что эта женщина задумала".
Он сделал все возможное, чтобы всех успокоить, но когда вышел оттуда, его желудок скрутило, а обычно нежный цыпленок от Берти лежал камнем под сердцем. Угрозы и обвинения были, скорее всего, чтобы выпустить пар — такой способ для народа отпустить свои разочарования — но ему не понравилась истерическая нотка некоторых высказываний или как часто звучало слово "ведьма", как будто они внезапно соскользнули на пару веков назад. Лиам и не думал, что Баба поблагодарит его, что он, нарушив ее покой, приехал предупредить, и подозревал, что она вполне в состоянии сама о себе позаботиться в случае необходимости. В крайнем случае, вид острых зубов и огромной морды Чуда-Юда были способны отпугнуть любого здравомыслящего человека. Но это все не остановит его от того, чтобы приехать и убедиться, что с ней все в порядке. Даже насмехающийся тоненький голосок у него в голове, который тихонько нашептывает, что, возможно, это всего лишь оправдание тому, что он хочет увидеть блеск этих сверкающих янтарных глаз и удивительное облако волос, подпрыгивающих на ее плечах и напоминающих ауру из волшебства и загадки.
Но обстоятельства были против его добрых намерений: сначала повторяющиеся звонки от людей, сообщавших о виденных ими странностях и возможных проникновениях (ни один из которых не подтвердился), а затем разразилась эта жуткая буря, появившаяся из ниоткуда, вызвавшая скачки напряжения и заблокировавшая дороги кучами упавших веток. Ему даже случилось снимать пресловутого котенка с дерева: пришлось лезть на искореженный старый дуб и доставать запачканный комок шерсти с маленькими острыми коготками и пронзительным воем. К тому времени, как ветер стих, а дождь только немного моросил, было уже слишком поздно, чтобы делать визиты. Но это его не остановило, хотя он и взял с собой кое-что, чтобы подсластить неловкость от столь позднего визита. Он был немного обеспокоен, что Баба уже пошла спать, но очевидно напрасно, так как в Эйрстриме горел яркий свет, а отсвет из окон падал на влажную траву, заросший кустарник, ее побитый синий БМВ, и — самое неприятное — еще на три припаркованных мотоцикла. Лиам узнал белую Ямаху, красный Дукати и черный Харлей, которые видел в тот день возле бара.
Очевидно, друзья Бабы все еще в городе. Никто с той ночи не упоминал странно выглядящих чужаков, да еще и с русским акцентом, поэтому он надеялся, что они уже уехали. Не то чтобы он ревновал или еще что. Просто казалось, что у них дурная репутация, только в этом было дело. Беря с пассажирского сиденья плоскую коробку и пакет на вынос, Лиам прошел к входной двери и бодро постучал. Сначала была тишина, когда голоса, которые он слышал, резко прервали разговор, затем дверь открылась, и мужчина с длинными светлыми волосами вышел к нему.
— А, Шериф МакКлеллан. Какой приятный сюрприз.
Его едкий тон говорил явно об обратном, хотя на красивом лице была улыбка.
— Михаил Дэй, не так ли? — спросил Лиам, перекладывая пакет под левую руку, чтобы он мог пожать руку правой. — Мы встречались в "Роудхаусе" тем вечером, когда вы прибыли в город. Рад снова встретиться.
Во время рукопожатия он сделал шаг вперед, вынуждая другого мужчину сделать шаг назад. Оказавшись внутри, он отпустил руку и закрыл за собой дверь, а потом стряхнул воду от дождя с полей шляпы.
— Я пришел увидеться с Доктором Ягер, — объяснил он, оглядывая комнату в ее поисках. Грегори сидел за боковым столиком, попивая чай, Алексей, облаченный в черную кожу, развалился на диване, вытянув вперед свои длинные ноги и занимая почти все свободное место. Но не было ни признака Бабы.
— Мне нужно с ней поговорить. Она в задней спальне?
Он уже туда направился, но Михаил преградил дорогу.
— Мне жаль, но вы зря сюда приехали, Шериф, — произнес он весьма учтиво. — Бабы … эээ… Барбары сейчас нет. Она вышла подышать свежим воздухом. И, боюсь, не сказала когда вернется.
Он одной мускулистой рукой приобнял Лиама за плечи и стал подводить в сторону двери. Лиам вывернулся из-под него и поставил оба пакета на стойку.
— Серьезно? Она пошла на прогулку в десять часов вечера. После сильной бури? Это как-то странно.
Он скептически изогнул бровь.
Грегори пожал одним плечом.
— Это же наша Барбара, — сказал он, его мелодичный акцент был сильнее, чем у Михаила, который, очевидно. усердно работал, чтобы избавиться от него. — Она часто непредсказуема.
— Я сомневаюсь, что вообще ее знаю, — пробормотал Лиам. — Но да, она такая. — Он выдал фальшивую яркую улыбку, когда посмотрел на трех мужчин. — Не будем волноваться — я принес пирог от Берти и кое-что для Чуда-Юда. Он здесь или тоже гуляет?
Алексей оживился.
— Какой пирог? — спросил он, садясь ровнее. Михаил хмуро глянул на него, но здоровяк только ухмыльнулся. — Что? Я люблю пироги и ничего не могу с этим поделать.
— Шоколадный пирог с пеканом, — ответил Лиам, открывая коробку и доставая пирог, чтобы они могли увидеть сверкающую горку взбитых сливок наверху. — Если это не лучшее, что вы пробовали, то я съем свою шляпу.
Он положил ее на стойку рядом с пирогом, на случай, если они еще не поняли, что он не собирался никуда уходить в ближайшее время.
Большая башка толкнула его в бедро, он посмотрел вниз и увидел Чудо-Юдо с раскрытой пастью, и Лиам надеялся, что это всего лишь из любопытства.
— Вот ты где, — сказал он, вынимая свое секретное оружие из пакета, что он принес. — Я рассказал Берти о тебе, и она дала мне это.
"Это" была огромная кость с большими мясными кусочками на ней. Глаза Чуда-Юда расширились, и он встал на задние ноги, почти повалив Лиама, когда прошелся мокрым языком по его лицу, затем схватил кость, отошел в уголок и начал ее грызть. Рык был очень похож на мурчание, которое раздавалось из его широкой белоснежной груди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: