Влад Воронов - Не пойду в шпионы! [СИ]
- Название:Не пойду в шпионы! [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влад Воронов - Не пойду в шпионы! [СИ] краткое содержание
Не пойду в шпионы! [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нда, я считал Фокса умнее… Если мой собеседник понял юмор ситуации и всем рассказывает эту историю, то уж местные и вовсе должны были на Фокса со товарищи пальцами показывать и смеяться в лицо. Приехали незаметно, ага. Какая нафиг розыскная работа теперь?
Вот только это не объясняет, куда они все делись, и почему не выходят на связь.
Чуть дальше от берега корабль начало болтать. Вроде и большая бандура, а качка все равно чувствуется, причем какая-то особо мерзкая, отдающая и в голову, и в желудок. Единственное спасение — ветер в лицо. Так и простоял целый день на палубе один, не рискуя даже присесть. Замерз и устал. Яхтсмен хренов.
Чуть не забыл, в середине дня случилось шоу под названием «кок ловит рыбу». В этих местах не принято морепродукты из консервных банок добывать, из моря и проще, и дешевле. Так вот, местный повар вышел из низов как есть, в белом фартуке и колпаке, со здоровой башкой какой-то рыбины на подносе. Башка эта воняла, как свалка в Торбеево. Интересно, пассажиров он этим же кормит?
Кок подошел к небольшой лебедке, закрепленной по правому борту, и отпустил стопор. Вместо обычного такелажного гака там оказался огромный рыболовный крюк, а вместо троса — леска толщиной с карандаш. Нефиговая у парня удочка! Я заинтересовался, подошел.
— Привет! А почему у тебя не трос, а леска?
Кок посмотрел на меня, как на убогого:
— Леску обрезать проще, если попадется что-то… не то.
И показал на здоровенный тесак, висящий у него на поясе.
Он тщательно зацепил приманку на крюке и начал вытравливать лесу за борт. Вокруг рыбака потихоньку собирались зрители.
Пару минут ничего не происходило, потом лебедка заскрипела, и леса натянулась, как струна. Басовая. У рояля. Кок сперва сам ухватился за ворот лебедки, потом его сменил кто-то из зрителей, а кок взялся командовать. Они то вытягивали, то отпускали, то снова вытягивали. Не знаю, имело это хоть какой-то смысл, или кок работал на публику, но минут на пятнадцать он стал звездой шоу.
В результате на палубу вытащили двухметровую рыбину с кучей плавников в самых неожиданных местах и с круглым, похожим на ложку хвостом. Что-то похожее я где-то видел! Вспомнился школьный учебник биологии…
— Я ее узнал! Это целакант!
Люди вокруг пожали плечами — целакант так целакант. Только давешний дед, стрелок сигаретный, пробурчал:
— А что, и правда есть что-то от виолончели[cello(англ) — виолончель, cunt(англ) — грубое обозначение женского полового органа. Трудно поверить, но такая рыба действительно существует, только пишется совсем иначе — coelacanthus.].
Тут надо пояснить, что с ихтиологами на Новой земле небогато. Поэтому названия рыбам обычно давали моряки, которые этих рыб первый раз вылавливали. А моряки премудростям латыни не обучены, они говорят на хитрой смеси специальных морских терминов, матерных слов и местоимений. Иногда, правда, добавляют отдельные слова из обычного человеческого лексикона, но не более одного на предложение. Иначе моряку трудно выговорить. И понять. А нецензурщина добавляется не для ругани, а для уточнения и усиления смысла всей фразы.
Так, например, скажет капитан рулевому: «Точнее на румбе!». Обычная команда, ничего особенного. Посмотрит рулевой на нактоуз, чуть довернет штурвал и снова расслабится. А когда прозвучит что-нибудь вроде «Точнее на румбе, сто …. тебе в … и якорь в …!!!», это означает повышенные требования к точности кораблевождения. Только соберется рулевой расслабиться, как сразу ярко представляет себе вторую половину фразы, и снова за курсом следит.
Это я всё к чему? Названия рыб в Новом мире состоят из двух частей — какой-либо яркой характеристики рыбы, и матерного слова, усиливающего эту характеристику. Так, например, «долбанный полосатик» действительно очень полосат, а «шустрый хрен» просто невероятно проворен.
Так что, подозреваю, название выловленной коком рыбы на Старую землю пришло отсюда. Узрел здешний рыболов сходство с виолончелью, да и высказал свое восхищение. Либо у тамошних моряков аналогичная ихтиолингвистика.
Да и вообще, влияние морского языка на культуру гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд. Вот, например, один японский художник послушал в портовом кабаке в городе Йокосука (ну вы поняли, да?) пьяного русского боцмана, старательно записал его слова, перевел на японский и дословно нарисовал. И появился хентай. В самом деле, что ни посмотришь — сплошь «трипперный осьминог вперехлёст через клюз» щупальца запускает по таким адресам, которые только сильно недовольному боцману могут в голову прийти.
Вот так, погруженный в серьезные раздумья на вечные темы, я и провел остаток пути.
Когда сухогруз пришвартовался в Форт-Рейгане, мои развеселые компаньоны выперлись из низов на палубу. Все шумные, довольные, красномордые. Приятно пахнут вискариком. Разительный контраст с моей унылой зеленой рожей. Договорились сегодня заселиться, а все поиски начинать завтра с утра. Отдал им сумку, а сам потопал прямиком в бар. Как только организм перестал качаться, он вспомнил, что замерз и хочет жрать. Если срочно не накатить и не закусить, до завтра не доживу.
Бар как бар, небольшой, предсказуемо в морскую тематику отделан. Сети на стенах, штурвалы, картинки с рыбами. Уютненько. Сел за стойку, попросил виски и поесть. Высосал стопку «Одинокую звезды»… Гадость, конечно, но зато тепло. Бармен, седой крепкий старикан, принес миску рыбного супа, ломоть хлеба, и набулькал еще вискаря. Под дичь.
— Замерз?
— Ага. Целый день на палубе простоял, а ветерок свежий.
— Укачивает?
— Укачивает. Наверху нормально, а внизу беда просто.
— Знакомая история. Хочешь совет?
— Если поможет — очень хочу.
— Когда укачивает — не пытайся ложиться. Займись лучше чем-нибудь полезным, тогда забываешь про качку.
— Спасибо, попробую.
— А чего тебя сюда понесло-то, если организм моря не любит?
— Организм любит деньги, а деньги платит босс. Скажет плыть — плыву, скажет лететь — лечу.
— Да, с боссом не поспоришь.
— Старикан затеял где-то здесь построить дом, вот приехали место искать. Я не один, нас команда целая. Просто они еще на корабле накидались, попозже подойдут.
— Да вроде места-то у нас диковатые. Богатеи предпочитают на Нью-Хэвене селиться…
— У вас тут какие-то полезные старикам моллюски водятся, вот он и собрался их жрать остаток жизни. Как по мне — глупость несусветная, но он босс, он деньги платит, мы делаем.
Бармен молча пожал плечами, забрал у меня пустую миску и снова наполнил стопку. Организм еще не чувствовал себя абсолютно довольным, но страдать перестал. Тепло и сытно — что еще надо?
— Рыба с картошкой будут минут через пять. Салат хочешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: