Пока смерть не разлучит нас (СИ)
- Название:Пока смерть не разлучит нас (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пока смерть не разлучит нас (СИ) краткое содержание
Пока смерть не разлучит нас (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Подожди, Майкрофт. Ты обманула нас! — яростно выкрикнул Шерлок, сжимая ладонь, на которой ещё не затянулся порез, в кулак. Тёмные капли крови стекли по ребру ладони, упали в пыль, застыв крошечными чёрно-бурыми пятнышками.
— Да с чего вы взяли, что такая милость будет вам дарована? — Гарри едва ли не оскалилась взбешённой фурией. — Я сказала, что знаю, как снять проклятие, но не обещала вам дальнейшей жизни! Кладите руку на камень и всё! Ваше время всё равно давным-давно вышло!
— Я не согласен!
— Ну надо же! — Гарри всплеснула руками. — Две тысячи лет вы искали всевозможные средства, чтобы прервать жизнь, но в самый последний момент решили передумать?
Шерлок беспомощно обернулся на бледного до серости брата и снова повернулся к Гарриет:
— Я не могу оставить Джона одного!
— Разве? Когда-то ты уже оставил его и нисколько не раскаивался в содеянном, — женщина едко усмехнулась. — Или так или снова — тысяча лет одиночества. Вам выбирать.
— Майкрофт, скажи ей!
— Следующая спираль нашего с Джоном возращения через тысячу лет, — повысив голос повторила Гарриет. — Подумайте, стоит ли оно того? Если повезёт, вас двоих ждёт ещё пара десятилетий вместе, а что потом? Сотни и сотни лет ожидания?
Майкрофт тяжело прикрыл глаза. Тяжесть выбора нависла над ним маятником с остро заточенным лезвием, мерно раскачивающимся из стороны в сторону и подбирающимся всё ближе.
Взмах — Майкрофт видит супруга, сидящего у детской кроватки, Грегори тепло улыбается ему. Взмах — Грегори читает ребёнку вслух книжку с картинками, но Майкрофта уже нет рядом.
Взмах — ничуть не изменившийся Майкрофт бросает на крышку гроба горсть влажной земли и отходит, с щелчком расправляя над собой зонт. Неброские буквы надгробия складываются в до боли знакомое имя.
Взмах — надгробий становится всё больше, здесь покоятся его дети и внуки, скоро придёт черёд правнуков. Движения внутреннего маятника завораживают, потому что какое решение не прими... Да как тут, чёрт возьми, выбрать?
— Шерлок, а может… — Майкрофт, всё ещё пребывая в неуверенности, осёкся, обернувшись к брату. Широко распахнув глаза, Шерлок смотрел на старшего брата с таким ужасом и разочарованием, что Майкрофт готов был взвыть. Как он не понимает! Разве он не видит, что Майкрофт в первую очередь поступает так, как будет лучше для них обоих, для Шерлока в том числе?
— Не вздумай решать за меня! — прошипел Младший сквозь зубы. — Даже не пытайся!
— У вас есть ещё несколько минут, — нетерпеливо напомнила Гарриет, — солнце вот-вот появится. Вы должны успеть сделать это вместе, иначе ритуал не сработает.
— Послушай, — Майкрофт сделал шаг к Шерлоку, хватая того за рукав пальто. — Мы обеспечили Грега и Джона всем необходимым, они отлично справятся без нас, и, я надеюсь, проживут долгую и всё же счастливую жизнь. Мы действительно задержались на время, куда превышающее отмеренный всему земному срок. Мы должны.
— Я никому и ничего не должен, и не променяю Джона на смерть, — Шерлок упрямо мотнул головой и сделал ещё пол шага назад. Край тёмной ткани выскользнул из мёртвой хватки старшего брата. — Как бы ты ни просил — не могу.
— Ты еще не знаешь, каково это, — угрожающе сказал Майкрофт, — закрывать умирающему глаза, в которых только что угасла последняя искра жизни, или хоронить пустой гроб, потому что не знаешь, где погиб любимый человек. Ты не справишься с такой потерей, пусть не физически, но морально это убьёт тебя. Поверь, я знаю, о чём говорю! Одумайся!
— Скажи проще, — выплюнул Шерлок, раздувая ноздри, — это ты боишься боли, боишься хоронить Грега, и только поэтому уговариваешь меня. Я уверен в своём выборе.
— Невозможный упрямец, — Майкрофт беспомощно обернулся на линию горизонта, стремительно набирающую краски. — Ты подводишь нас обоих!
— Думай что хочешь, мой ответ остаётся прежним.
— Говоря «тысяча лет», хочу предостеречь — наблюдая эволюцию человечества, не могу сказать с уверенностью, что в третьем тысячелетии нам с братом будет в кого перевоплощаться, — заявила Гарри. — Возможно, на этой планете не останется никого, кроме двух бессмертных, отказавшихся сегодня от шанса на избавление.
— Шерлок… — Майкрофт почти был готов умолять.
— Ты можешь поступать так, как считаешь нужным, — отрезал тот. — Я все для себя решил.
— Нет! — крикнула Гарри. — Только вместе вы можете принять решение. Поспешите, время не стоит на месте!
— Брат, умоляю, — одними губами прошептал Майкрофт. Холодный ветер хлестнул в лицо, взметнул из-под ног пыль, зашелестел листвой кипарисов, и этот шелест отчётливо напоминал шорох песка в песочных часах. Убегающего песка, от которого осталось лишь несколько песчинок.
— Не могу, как ты не понимаешь! — выкрикнул Шерлок, и его слова снесло порывом ветра.
— Ради настоящего я готов на все, что повлечет это за собой в будущем. Возможно, Пифия, ты и желаешь убить нас сегодня, но я тебе такой радости не доставлю!
Майкрофт посмотрел в глаза брата и обмер — светлая радужка наполнялась розово-огненными всполохами, в черноте зрачка вспыхнули золотые точки и начали набирать силу, словно раздуваемые яростным ветром угли, бледные щёки окрасились розовым. Солнце.
Огненный шар солнца медленно восставал из-за темнеющей полоски горизонта, и крошечная фигурка Гарри засияла, облитая солнечным светом, словно золотом; мир вокруг взорвался шелестом и гомоном птиц, журчанием ручья, шорохом камней — природа пробуждалась от короткого сна, приветствуя новый день.
— Время вышло, — торжественно объявила Гарриет, в голосе которой не слышалось злобы. В светлом небе блеск звёзд почти растаял.
— Что же ты наделал? — Майкрофт пришёл в ужас, пытаясь понять, что сильнее — испытываемое им разочарование или облегчение. Шерлок почти сбил его с ног, порывисто обнимая:
— Прости, прости меня, — хрипло сказал он, — я не мог решить иначе. Пусть даже буду раскаиваться все последующую жизнь, но сегодня я счастлив.
— Что ж, я дал тебе клятву и не намерен её нарушать. Вместе так вместе, сейчас или через тысячу лет, — обречённо выдохнул Майкрофт и потрепал брата по волосам. Жест вышел абсолютно детским, но глаза Шерлока горели таким неподдельным огнём, такой радостью, что он просто не мог удержаться. — Но всё равно, должен признать, что ты — чертов эгоист, братец.
— Я знаю, — самодовольно заявил тот и отстранился.
— И всегда таким был, — добавил Майкрофт.
— Разумеется. Как смотришь на то, чтобы вернуться домой? Нас ждут! — Шерлок резко развернулся на каблуках и зашагал в сторону лестницы.
— Эй, вы ничего не забыли? — весело спросила их Гарриет.
— Мисс Ватсон, прошу, мы отвезем вас домой, — Майкрофт развернулся к ней и совсем не ожидал, что его совершенно непочтительно дёрнут за руку. Порезанная кинжалом ладонь предсказуемо отозвалась тупой болью. — Что вы делаете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: