Самат Сейтимбетов - Дело Гермионы
- Название:Дело Гермионы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Самат Сейтимбетов - Дело Гермионы краткое содержание
Дело Гермионы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэтому просто стою — осматриваюсь.
Неподалёку магазин мороженого, ну тут да, погода подкачала. Была бы сухая осень, ещё бы имело смысл, но после таких обильных дождей ещё и мороженое? Отказать. Магазин всякой канцелярии, и тут же рядом совятня, а между ними какое-то кафе. Наверное, имеет смысл вытаскивать пацанов из магазина, и посидеть в кафе, а потом, когда все прибегут в кафе, сходить в «Медовое Герцогство»? Так, что там близнецы говорили про местные забегаловки?
Вон как раз местный житель топает, надвинув шапку на глаза.
— Извините, сэр, не подскажете, где находятся «Три Метлы»?
— Вон там, — машет рукой мужик, чем-то похожий на Дамблдора, только не такой старый. — Прямо и направо.
— Спасибо, сэр!
Но мужик уже не слушает и, что-то ворча под нос, удаляется. Да, не любят местные школьников, хоть и рубят на них деньги. Думаю, появляйся здесь ученики чаще, а не три-четыре раза в год, и отношение было бы лучше. Заглядываю в магазин, ой-вэй, да тут народу больше, чем в автобусе в час пик! И все галдят, и требуют себе сладостей, и трясут деньгами, и странно, что воров нет, а то такое приволье для деятельности. Гарри и Невилл не будь дураки, уже нахватали каких-то шоколадок, леденцов и шариков, и жуют, и стараются купить ещё, и все одновременно, как впрочем и остальные в этом магазине.
Продавщице можно смело ставить памятник за устойчивость и умение работать в таких условиях.
— Гарри! — трясу его за плечо и ору в ухо. — Идём!
Как ни странно, пацаны покорно покидают магазин, и тут выясняется, что они решили, будто случилось нечто важное. Здание там загорелось, или Волдеморт в обнимку с Беллатрисой решил набежать. Услышав моё предложение о посещении пивнушки, кривятся недовольно, но все же доводы о том, что в магазин можно прийти позже, когда там будет мало народу, оказывают своё воздействие.
— И куда мы идём? — спрашивает Невилл.
— «Три метлы», это вон туда и направо, — машу рукой.
Идём. Парни усердно жуют, и суют мне сладости. Окрестные дома, двух и трёхэтажные прямо таки дышат стариной. Как будто со времён постройки полтысячелетия назад не обновлялись, ну разве что там крышу перекрывали. В остальном, дома настолько средневековые, что прямо сейчас можно в музей истории отправлять.
— А вот и «Три метлы»! — восклицает Гарри.
Кабак или трактир — вечно в них путаюсь — «Три метлы», вполне себе ничего забегаловка. Все чинно, благородно, можно выпить и закусить, и поболтать. Зеленоглазая, как и Гарри, полнотелая хозяйка «Трёх мётел», немедленно интересуется, чего нам подать, и ответ немного ожидаем.
— Сливочного пива! — заявляет Гарри.
— Да, сливочного пива! — вторит Невилл.
— А томатный сок есть? — это уже от меня.
— Есть, — немного приоткрывает глаза хозяйка. — Ещё что-то?
— Закуски, вроде вяленого сыра или там сухариков, а то пиво на пустой желудок…
— Гермиона!! — восклицают Гарри и Невилл в унисон. — Ведь мы же наелись сладостей!!
— Извините их, мадам, — обращаюсь к хозяйке, — они никогда не пили алкоголя и не знают, что такое похмелье.
— А ты, стало быть, знаешь? — мадам Розмерта уже заинтересовалась, но…
— В книгах читала, — интерес сразу угасает.
Не хвастаться же печальным личным опытом? Для 14-летней девочки немного странно, хех, будет.
— Занимайте столик, — показывает рукой хозяйка.
Да, пока ещё полно пустых столиков, но как только школьники наедятся сладостей, так сразу все оккупируют. Это мы пораньше срулили, и то исключительно потому, что настоял на этом. Но не конфеты, так пиво, и сейчас наши юные грифы испытают силу алкоголя. Хммм, или сливочное — безалкогольное?
Пока занимаем столик, ещё раз оглядываюсь.
В кафе-баре почти пусто, занято только несколько столиков, и те ближе к стойке. Мы же усаживаемся в углу, подальше от стойки, да и двери тоже. Через окно рядом видно часть улицы, в общем, неплохая позиция стиля «собака в конуре», да и насчёт обороны тоже все в порядке.
— Привет! — плюхается рядом Сириус.
Он, конечно, под личиной Барнарда, но все же!! Как будто в гости к друзьям пришёл, а не к ученикам за стол подсел. Причём один из учеников тут без разрешения. Преимущества позиции в углу немедленно сменились недостатками: сбежать Гарри физически не смог. Но в ужасе под стол забиться попытался.
— Расслабьтесь, мы же не в школе, — заявляет Сириус, — и я здесь не на работе. Розмерта, золотце, ещё пива и медовухи за этот столик!
— Да, Барнард, — отвечает хозяйка.
— Вы частый посетитель здесь, мистер Уайт? — спрашиваю немного напряжённо.
— Да так, заходил пару раз, — отвечает Сириус беспечным тоном, — пропустить кружечку медовухи. Школьный смотритель — довольно напряжённая должность, не каждый день выберешься.
Так, так. Получается, пользуясь отсутствием Дамблдора и вопреки его распоряжениям, наш бравый Сириус регулярно ходит в Хогсмид побухать. И плевать ему, что тут патрули дементоров на каждом шагу. Также становится понятно, что Сириус не дурак приврать. Нет, кто спорит, смотритель Хогвартса — напряжённая должность, вот только сам Блэк на ней и в десятую часть того, как работал Филч, не напрягается.
Порядок в замке?
Три ха-ха, можно ничего не делать, и в замке будет все тот же великолепный беспорядок, как и раньше.
В общем, не сильно светится Сириус на публике, хотя и ходит туда и сюда по замку, и даже что-то там изображает по хозяйству. Думаю, что нужды яростно тереть шваброй у Блэка не возникает, бо магией он всё-таки владеет. Ну и будучи в прошлом Мародёром, ходы — выходы он и так знает, и в проделках учеников разбирается. В общем, не шумит Сириус, не зарабатывает себе дурную славу, да и с нами как-то не пересекается. То есть не пересекался.
И тут — такой поворот! Похоже, Дамблдор недооценил его одержимость и желание пообщаться с Гарри.
Успокаивает только одно: пока день, и дементоры вроде вне Хогсмида.
— Вот тут увидел вас, и особенно знаменитого Гарри Поттера, и подумал, что надо познакомиться поближе, в неформальной так сказать обстановке.
Гарри вроде успокаивается и перестаёт пытаться сбежать. Сириус делает вид, что ничего не видел.
— И что может наладить диалог лучше, чем пара кружечек сливочного пива?
Хыыы, какой знакомый подход к делу.
— Да, сэр, — выдавливает из себя Невилл.
— Вот и сливочное пиво! — подходит мадам Розмерта. — А юной мисс — томатный сок, и сухарики!
— Это правильно, — одобряет Сириус, а мне становится смешно. — В здоровом теле — здоровый дух!
И с этими словами Блэк залпом засаживает кружку медовухи. Не, он явно издевается! Гарри и Невилл, глядя на такое безобразие, тоже делают изрядные глотки и закашливаются. Ну да, кто бы им объяснял, что не надо так резко набегать на алкоголь? Сириус одобрительно хлопает кружкой об стол, и обращается к Розмерте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: