jharad17 - Лучше будь слизеринцем!
- Название:Лучше будь слизеринцем!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
jharad17 - Лучше будь слизеринцем! краткое содержание
Лучше будь слизеринцем! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр.
– Вы, насколько можете, стараетесь делать все домашние задания, хотя были вынуждены, главным образом из-за отработок, пропустить несколько обязательных встреч с вашей группой по внеклассной подготовке, – Северус внимательно взглянул на мальчика, подмечая его внутреннюю борьбу. – Это вас беспокоит?
– Да, сэр.
– Почему?
– Ну, сэр, как я и написал, им не нравится, когда я не появляюсь, потому что Милли… эээ… Миллисент Булстроуд, ей иногда нужна дополнительная помощь, а другие думают, что она нарочно тянет время.
– А вы так не думаете?
– Нет, сэр. Она вполне может всё усвоить, ей только нужно… – он замялся.
– Поощрение?
Быстрая улыбка:
– Да, сэр.
– Понимаю. Но скажите мне, Поттер, помимо того воздействия, которое оказывает ваше отсутствие на ваших одноклассниках, в особенности на мисс Булстроуд, есть ли другие причины, по которым необходимо воздерживаться от пропусков обязательных занятий?
Поттер сперва нахмурился, но затем его лицо прояснилось. Северус затаил дыхание.
– Потому что мне самому может понадобиться помощь?
– Разумеется, – Северус замолчал, тщательно подбирая слова. – В этом и состоит суть вашего отношения к правилам, мистер Поттер. Если вы уверены в том, что правило, которое причиняет вам неудобство или грозит неприятностями в будущем, распространяется только на вас, скорее всего, вы его будете игнорировать. Вот вам пример: правило "никакой еды, пока не сделана работа по дому" нарушалось вами... сколько, говорите, раз?
Поттер судорожно сглотнул и молчал достаточно долго – Северус успел взять себя в руки, за что был благодарен мальчишке. Он уже собрался повторить свой вопрос, когда Поттер тихо признался:
– Много.
– Почему?
– Есть хотелось, – почти шёпот, лишь нож дрожит в руке.
Северус решил рискнуть и ещё немного надавить. Читая между строк, он уже понял, чем обусловлено поведение Поттера, но ему хотелось, чтобы мальчик рассказал всё сам.
– Почему бы вам было просто не подчиниться? Доделали бы работу и получили свой обед.
Поттер покачал головой:
– Даже когда я всё доделывал, они меня не всегда кормили. И потом…
Он стиснул зубы, покраснел и виновато отвёл глаза.
– И что потом? – в наступившей тишине голос Северуса прозвучал резко. – Вы бы закончили работу, и что потом?
– Они просто придумали бы на следующий день ещё больше.
– Вот как... – Северус сейчас с трудом сохранял самоконтроль – умение, которым он гордился с детства. Ему удалось внешне остаться спокойным и равнодушно констатировать:
– Таким образом, это правило было установлено не для вашей пользы или защиты, а имело единственной целью наказать и унизить вас.
– Да! – зло выкрикнул Поттер.
Северус с удовольствием отметил, что мальчик воспрял духом.
– И в этом-то и заключается суть проблемы, не так ли? Вам кажется, что многие правила здесь, в Хогвартсе, похожи на наказание или издевательство, в то время как в действительности они установлены во благо студентов и для их безопасности.
Поттер тяжело дышал, пальцы всё ещё крепко сжимали нож. Он на минуту закрыл глаза и медленно выдохнул. Северус почти с восхищением наблюдал, как мальчишка пытается справиться с собой.
Решив, что лучше не обращать внимания на покрасневшие щёки своего собеседника, Северус продолжил:
– Возьмём, к примеру, тот случай, когда вас направили в больничное крыло на осмотр. Поверьте, ни мадам Помфри, ни я сам не имели намерения посмеяться над вами из-за того, что вы больны и нуждаетесь в помощи. Всё, что нами делается, делается для вашей же пользы, но мы не можем обойтись без вашего содействия. Помните, мы говорили об этом совсем недавно, разве нет?
– Говорили, сэр. Я на вашем… как это… попечении.
– Совершенно верно. Как профессор, я обязан убедиться, что каждый вверенный моей заботе ребенок здоров и физически, и психически. Вы понимаете, что это означает?
Поттер угрюмо кивнул и с некоторым сомнением ответил:
– Вы не издевались надо мной, когда послали к мадам Помфри.
– Правильно, – Северус взглянул на пергамент. – Равным образом, я никогда не считал вас «нытиком» из-за жалоб на воспалённый шрам, или «негодным притворщиком» из-за того, что вы нуждаетесь в медицинской помощи. Полагаю, такими эпитетами вас награждали в подобных ситуациях дома?
Поттер ограничился коротким кивком.
Ещё раз посмотрев на пергамент, Северус сказал:
– Также вы считали, что после посещения больницы вам стоит ждать «ещё бóльших неприятностей». Поскольку я тот, кто вас туда направил, значит, вы ждёте этих самых неприятностей от меня?
Мальчик покачал головой, но в глазах явно промелькнул испуг.
Северус внимательно на него посмотрел.
– Довожу до вашего сведения: являясь главой Слизерина, я обязан следить за тем, как проходит ваша внешкольная жизнь. Некоторые из этих вопросов я намерен задать вашим родственникам.
– Нет, вы не должны этого делать! – мальчишка явно не ожидал такого поворота дела.
– Я должен, и я это сделаю, мистер Поттер, – твёрдо сказал Северус.
– Вы не должны туда ездить! – исступленно повторил мальчик. – Они ненавидят магию и волшебников, и... и вам не надо туда ехать!
– Я уверяю вас, магглам нечем меня напугать, скорее уж это им следует меня бояться.
И он действительно готов был пообещать устроить им ад, если потребуется, но сейчас ему было гораздо интереснее, подтвердятся ли его догадки.
Через секунду Поттер нацепил уже знакомую Северусу маску безразличия – в знак того, что он смирился с неприятными обстоятельствами.
– Конечно, сэр. Я не хотел вас обидеть.
– Я знаю, – спокойно ответил Северус. Он так и стоял в дверном проёме, пока читал эссе Сопляка. Шагнув вперёд, он изобразил на лице понимание и ждал, пока Поттер успокоится и станет способен слушать дальше. Именно сейчас необходимо было как можно доходчивей объяснить свою точку зрения мальчику, чтобы не спугнуть его.
– Я не собираюсь оставлять вас на милость ваших родственников, ничего не предприняв. Если вам придётся к ним вернуться, я не допущу, чтобы мое вмешательство дало повод им срывать злость на вас. Это понятно? Я защищаю своих подопечных даже вне стен школы.
Поттер смотрел на него, разинув рот, как будто Северус был самим дьяволом. Мальчишка так до конца ему и не поверил, это понятно, но, по крайней мере, у Поттера явно проклюнулась надежда, что домашняя обстановка изменится в лучшую сторону.
– Я… э-э-э… Спасибо, сэр.
Стиснув зубы, мальчик добавил:
– Но они будут это отрицать. Они ни в чём не признаются. Я ведь не должен был болтать об этом. Что если… если…
– Что если я поверю им, а не вам?
– Да, сэр.
Северус усмехнулся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: