Гарри плюс Дадли
- Название:Гарри плюс Дадли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри плюс Дадли краткое содержание
Гарри плюс Дадли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Обалдеть, она действительно что-то хорошее подарила! Смотри, какая коробка солидная. В таких только дорогие вещи дарят.
- Черт, Дадли, ты не представляешь, это набор по уходу за метлой! Гермиона - супер! - Гарри тут же забыв обо всем, принялся перебирать сверкающие инструменты.
Дадли же выхватил внушительных размеров банку смазки для метельных рукояток;
- Эй, а что волшебники этим смазывают? - Паренек весьма выразительно пошевелил бровями.
- Учись читать. На банке написано: древки метел! А ты испорченный маленький маггл.
- У тебя просто нет воображения! Зануда. Открывай быстрее третий пакет! От кого он?
- Судя по тому, что его доставила школьная сова, от Хаггрида.
Мальчики уставились на пакет, который подозрительно шевельнулся.
- Гарри, он же не пришлет тебе что-нибудь действительно опасное?
- Нет, конечно. Но у Хаггрида весьма смутные понятия о том, что опасно, а что нет.
Дадли, не говоря ни слова, подхватил с тумбочки сломанную настольную лампу и приготовился встретить во всеоружии любую атаку со стороны неизвестного подарка. Гарри осторожно потянул бечевку, стягивающую сверток. Мгновенный обмен настороженными взглядами - и на кровать падает книга в зеленом переплете.
В отличие от обычных книг, она не осталась на том месте, где приземлилась, а подпрыгнула и крепко вцепилась в руку Гарри. Дадли с отчаянным криком со всего размаху опустил лампу на опасное издание, осыпая постель осколками и обломками.
Глава 16.
Монстрокнигу это не убедило, она снова взвилась и клацнула зубастой обложкой у самого носа Гарри, но Дадли с молодецким хеканьем опустил свое оружие на опасный фолиант. Раздался хруст и треск - книга метнулась под кровать и там замерла, будто загнанный зверь.
- Что это, мать ее так? - Проскрипел Дадли, отбрасывая в сторону окончательно разбитую лампу. И принялся обшаривать взглядом комнату в поисках нового оружия. Гарри потянулся за письмом Хаггрида, но был остановлен:
- Стой, куда ты ноги с кровати спускаешь? Она же может кинуться! - Как мальчишки оказались с ногами на кровати, они сами не помнили.
Кузены переглянулись еще раз. Еще один короткий обмен кивками, и план действий возник на ходу.
Гарри стянул с ноги расхлябанный кроссовок, и, держа приманку за шнурок, осторожно опустил. Расчет оправдался - книга выскочила, словно дикий кот из засады. Дадли с хищным рыком спрыгнул на нее сверху и придавил к полу своим немалым весом. Гарри, не рассуждая, бросился к шкафу и вытащил проклепанный собачий поводок - подарок тетушки Мардж. Еще минута - и опасная книга надежно связана поводком.
- Хоть на что-то сгодился, - фыркнул Гарри, глядя на безуспешные попытки книги освободиться.
Дадли тем временем осторожно выглянул в коридор, чтобы проверить, не проснулся ли кто-то в доме от шума. Ответом ему была тишина, прерываемая разноголосым храпом родителей.
- Все чисто, - подытожил он. Гарри запихал книгу под секретную половицу и со вздохом развернул письмо от Хаггрида.
- Дадлз, прикинь, эта чокнутая книжища мне пригодится в учебе. Интересно, как?
- На василисков натравливать будешь, - усмехнулся здоровяк и любознательно заглянул в письмо. - Ты только посмотри, и этот тоже беспокоится, как бы тебя папа с мамой не обидели. Что же он раньше не заходил? Глядишь, и папочка не дергал бы тебя так.
- Значит, раньше было нельзя заходить, - быстро пробормотал Гарри и поспешно распечатал официальное письмо из Хогвардса. - Так, список учебников... Смотри, эта кусачая книга там есть... Вот засада...
- Что там? - Дадли беспокойно подскочил и попытался отнять письмо у Гарри.
- Третьекурсникам можно ходить в соседнюю деревню, Хогсмит, но для этого надо разрешение родителей или опекунов. Как думаешь, к кому лучше обратиться, к дядюшке или тетушке?
- А тебе очень хочется в ту деревню?
- Ты не понимаешь. Это единственная деревня в Англии, населенная одними волшебниками. Короче, это должно быть еще круче, чем Косая аллея. И я точно туда не попадаю... - глядя, как улыбка тает на лице Гарри, Дадли неловко обнял кузена и горячо зашептал прямо в ухо:
- Не расстраивайся, мелкий, мы что-нибудь обязательно придумаем... Смотри, еще сова! - Вдруг прервал он сам себя.
- Не сова, филин. Это от Драко, - пояснил Гарри.
Птица важно опустилась на подоконник и с брезгливостью аристократа, попавшего в хлев, оглядела комнату. Как только Гарри отвязал от ее лапы изящный сверточек, взмахнула крыльями, и, недовольно ухнув, улетела в ночь.
В свертке оказалась открытка традиционных цветов Слизерина и коробочка, в каких дарят ювелирные украшения.
- Эй, он что, обручальное кольцо тебе подарил? - Недовольно фыркнул Дадли, осторожно тыча пальцем в коробочку.
- Иди ты! - Гарри первым делом заглянул в открытку, - Слушай, вы с Драко не родственники? Он тоже исходит ядом по поводу внезапного выигрыша родителей Рона. Пишет, что отдыхает в Бразилии. А подарок - собственноручно сплетенный и специальным образом заклятый браслет дружбы.
- Тю, да это фенечка! - Протянул Дадли, который уже успел распечатать подарок. Плетеный браслетик действительно выглядел неброско, но весьма подходил по стилю к одеяниям Гарри. По крайней мере, не выделялся на фоне растянутой майки с плеча Дадлика.
- Эй, а что за заклятия? - Настороженно поинтересовался Дадли, все еще теребя пеструю полоску плетеных ниток.
- Заклятие позволит дарителю узнать, все ли со мной в порядке.
- Мне тоже надо будет такой сплести, - еще больше надулся Дадли. Гарри удивленно глянул на него, но феньку нацепил. Никаких изменений в магическом фоне, никаких сов с вопиллерами из Министерства.
- Ну что, вроде все? - Поинтересовался Дадли, выглянув в окно. - Ладно, я - спать. Еще раз, с Днюхой тебя!
Гарри осторожно прикрыл дверь за кузеном и забрался в постель.
Всю ночь имениннику снился большой праздничный пирог. Когда он попытался задуть свечи, из торта вылезли Драко и Дадли...
Нечего говорить, что к завтраку Гарри опоздал. Дурсли, за исключением Дадли, встретили именинника недовольными гримасами. Дадли же заговорщицки подмигнул и уткнулся носом в свою тарелку. Но стоило Гарри усесться, как Дадлз нащупал своей босой ступней его ногу и принялся ее поглаживать, периодически пытаясь забраться под широкую штанину. При этом простецкая физиономия Дадли выражала абсолютное спокойствие. Даже телевизор, вещающий о беглом преступнике, не привлек его внимания, чего нельзя сказать о дядюшке Верноне.
- У, патлатый урод! Только посмотри, Петуния, что за выродок! Явно, кто-то вроде этого...
Взгляд дядюшки гневно вперился в не к месту зарумянившегося племянника (Дадлику все таки удалось задрать штанину Гарри).
- Чему ты радуешься, маленький мерзавец? Посмотри лучше на этого... Знай, если так будешь продолжать, это твое будущее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: