Гарри плюс Дадли
- Название:Гарри плюс Дадли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри плюс Дадли краткое содержание
Гарри плюс Дадли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Некоторое время спустя Чарли понял, что Дадли не просто бегает от ступефаев, а целенаправленно загоняет его в угол. Вернее, прижимает к полуразвалившемуся сараю, где ему придется уйти в глухую оборону. А этого допустить было никак нельзя. Чарли несколько раз сменил позицию, увеличил силу и скорость своих атак - безрезультатно. Дадли продолжал с упорством бронебрюхого дракона теснить его в угол. Юнец был слишком быстрым для маггла своей комплекции. Ступефаи его только раззадоривали, а петрификус он принял на свой импровизированный меч, и продолжал теснить Чарли.
Использовав протего, как таран, он слегка отбросил уже совсем насевшего на него ведьмака и, смеясь, прокричал:
- Билли, братишка, выручай! Поддержи семейную честь!
Билл отреагировал моментально и без рассуждений. Перепрыгнул через обломки стола и свистнул, чтобы привлечь внимание Дадли. Тот увернулся от еще одного ступефая и запустил в Билла яблоком. Плод просвистел в каком-то полудюйме от рыжей головы.
- Эй! Двое на одного нечестно! - возмутился Гарри и через секунду он тоже оказался в кругу. Билл и Чарли переглянувшись, атаковали сдвоенной риктусемпрой, но заклятие разбилось о щит выставленный Гарри, а потом была его очередь атаковать, Гарри рявкнул:
- Перкуссио!
Братьев накрыло могучей волной в миг загустевшего воздуха, отшвырнуло, завертело. И раскидало в противоположные стороны. Билла отбросило на опасно затрещавшую стену сарая. Чарли первый момент устоял на ногах, но через пару секунд заклинание вернулось и все таки подняло драконолога в воздух. Приземление состоялось на обломках недоломанного Биллом стола. Дадли огляделся - на поле битвы оседала пыль, вокруг все было засыпано хламом и щепками, он восхищенно хлопнул Гарри по плечу.
Дадли изобразил напыщенную позу и легонько ткнул Чарли «мечом» в грудь.
- Сдавайтесь! Мы круче, - подмигнул Гарри и помог поверженному подняться.
Раздался дружный вопль обретших, наконец, голос зрителей: Фред, Джордж и Рон орали, взбудораженные дракой, Гермиона взвизгнула от запоздалого испуга, а откуда-то сверху раздался возмущенный окрик Перси:
- Потише! Невозможно же работать!
- Ну, вы и здоровы драться! - Охнул Билл, поднимаясь с земли.
Чарли, отряхиваясь, пожал руки Гарри и Дадли и, подмигнув, добавил, что из Дадли отличный драконоборец получился бы.
- Мальчики! Почему столы до сих пор не расставлены? - Раздался со стороны дома возмущенный окрик Молли.
Билл и Чарли поспешно привели столы в порядок и накрыли их наколдованными скатертями. Близнецы, Рон и даже Гермиона с Джинни кинулись поздравлять Гарри и Дадли, но Гарри мог бы поклясться, что мистер Уизли внимательно смотрит на своих гостей. О чем размышляет почтенный министерский служащий, Гарри спросить напрямую постеснялся.
За ужином, а он был великолепен, как всегда в исполнении Молли, разговор вертелся вокруг завтрашнего матча, министерских сплетен и, конечно же, блистательного выступления Дадлика и Гарри.
Гарри успел наесться до отвала, а его героический кузен мужественно отказался от добавки и десерта. Молли даже слегка обиделась. Вздохнув, почтенная матрона приступила к воспитанию своего старшего сына. Отбиться от стрижки тому удалось только ценой долгих увещеваний:
- Мам, честное слово, гоблинам абсолютно все равно, какой длины у меня волосы. Пока я успешно взламываю и накладываю заклятия, ни один из них мне и слова не скажет...
Чарли больше распространялся на тему квиддича, но, нет-нет, да и поглядывал в сторону несколько смутившегося Дадли.
- Дадлз, ты чего? Здесь же все свои, - пихнул его в бок Гарри, когда заметил, что тот, подобно девице на выданье, гоняет по тарелке веточку брокколи.
- Гарри, я лось. Вот представь себе, что к моим старикам пришел твой Рон и сломал мною пару столов и гараж в придачу. Вот мне и не по себе. Видел, как мистер Уизли на меня смотрит?..
- Не бери в голову, дружище, - Рон, как всегда, болтал с набитым ртом. Когда Чарли и Билл приезжают, здесь и не такое творится. А еще и близнецы есть... Ну, ты сам понимаешь...
Вечер получился тихим и спокойным. Шумная поначалу беседа стихла и разбилась на несколько маленьких по интересам, в саду оглушительно вопили древесные лягушки, а Живоглот, распушив хвост, гонял садовых гномов.
Когда стало совсем темно, Молли всплеснула руками и напомнила всем, что завтра рано вставать.
В спальню Рона парни завалились целой оравой.
- Пять человек, прямо, как в нашей общаге, - задумчиво изрек Рон.
- Поздравляю, братишка, ты научился считать! - Фыркнул Джордж, а Фред игриво куснул близнеца за ухо.
- Эй! Только попробуйте это сделать в моей спальне! - Рон, шипя от возмущения тут же огрел его спасенной от Дадли подушкой.
- Рон! Из-за тебя он мне чуть ухо не откусил! - Возмутился Джордж, но устраивать новую потасовку парням было уже лень, так что, все просто расползлись по кроватям.
Гарри, засыпая под боком Дадлика, подумал, что это был чертовски долгий день.
Глава 43.
Утро началось с тихого шепота миссис Уизли.
- Мальчики! Вставайте. Вам предстоит долгое путешествие!
тут же раздался жалобный стон Рона:
- Мамочка, ну пожалуйста, еще минуточку! Рано же еще!
Следом из груды одеял показались две одинаково взъерошенные головы близнецов. Дадли осторожно, чтобы не придавить Гарри, заворочался. Но тот тут же выбрался откуда-то из-под его бока и сонно пробормотал:
- Доброе утро, миссис Уизли.
- Доброе утро, мои дорогие. Завтрак на столе. - Молли поспешила выйти из спальни, убедившись, что все ее обитатели проснулись.
За окном было еще совсем темно. На кухонном столе горела одинокая свеча, в ее скудном свете мистер Уизли сверял что-то в толстой пачке пергаментных билетов. Молли поспешно накрывала стол для раннего завтрака.
Гарри приткнулся за столом и не заметил, как умудрился снова задремать на твердом плече Дадлика под негромкую беседу. Фред и Джордж, зевая, сетовали, что еще не имеют права самостоятельно аппарировать, а мистер Уизли стращал их байками из министерских будней. В конце концов ему удалось рассказать нечто такое, от чего парни пришли в ужас. Их возгласы и разбудили Гарри окончательно. На кухню как раз спускались бледные и сонные Джинни и Гермиона.
Едва дождавшись, когда молодежь догрызет свои тосты, Артур скомандовал выступать. Но не тут то было. Миссис Уизли сумела разглядеть в багаже близнецов запасы Ужастиков Умников Уизли, которые те пытались спасти от материнского гнева.
Так что, Фред и Джордж расставались с матерью в не самом лучшем расположении духа.
Вереница нагруженных рюкзаками волшебников напомнила Дадли о знаменитом походе хоббитов по Средиземью, о чем он не замедлил поведать Гарри. Гермиона, услышав его краем уха, тут же сообщила, что профессор Толкиен был волшебником и все его истории основываются на древних легендах магов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: