Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и Тень Хогвартса
- Название:Гарри Поттер и Тень Хогвартса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и Тень Хогвартса краткое содержание
Фанфик «Гарри Поттер и Тень Хогвартса» — фантазия на тему произведений Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. Это заключительная часть трилогии «Гарри Поттер двадцать лет спустя». Первая и вторая части — «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» и «Гарри Поттер и копьё Лонгина». Все три части связаны, хотя каждый фанфик имеет самостоятельный сюжет. Действие третьей части начинается вскоре после окончания второй части трилогии.
Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер/Джинни Уизли Рон Уизли/Гермиона Грейнджер
Рейтинг: General
Жанр: Detective/Fantasy/Adventure
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: ПостХогвартс, Воскрешение мертвых, Экзотическое место действия
Предупреждение: Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.
Благодарности: Автор фанфика, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Роулинг за её книги и за придуманный ею мир.
Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования фанфика и отнеслась к этой работе с любовью и терпением.
Гарри Поттер и Тень Хогвартса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Северус Снегг
9 января 1960 — 2 мая 1998
Профессор зельеварения (1981–1996)
Профессор защиты от Тёмных искусств (1996–1997)
Декан факультета Слизерин (1981–1997)
Директор школы чародейства и волшебства Хогвартс (1997–1998)
И ниже эпитафия: «Бессмертье — истина, исполненная света, и постоянно смерть доказывает это». [15] Стихотворение Р. Тагора в переложении на русский язык С. Липкина.
Гарри вздохнул, смёл с мрамора сухие листья и положил букет чёрных маков.
Теперь он точно знал, что профессор зельеварения Северус Тобиас Снегг окончил свой земной путь.
Файл скачан с сайта Фанфикс. ру — www.fanfics.ru
Примечания
1
Баньши — персонаж ирландской мифологии, женщина, возвещающая смерть.
2
Хэкни — район Лондона, отличающийся высоким уровнем уличной преступности.
3
«Перье» — популярный сорт французской минеральной воды.
4
Welcome to Hell! (англ.) — Добро пожаловать в ад!
5
Королевство Nevermore — в традиционном русском переводе английских волшебных сказок королевство «Где-то там».
6
Бестиарий — средневековый зоологический сборник, часто полный сведений о несуществующих животных.
7
De mortuis et absentibus nihil nisi bene (лат.) — О мёртвых и отсутствующих ничего, кроме хорошего.
8
Кенотаф — надгробный памятник в месте, которое не содержит останков покойного.
9
Гвиллионы — в кельтской мифологии злобные фейри, живущие под землёй.
10
Билис — один из дохристианских богов народов Британии.
11
Волчье солнце — Луна.
12
Цит. по Томас Мэлори «Смерть Артура» М. ЭКСМО, 2009, с. 568
13
Луну́ла (от лат. lunula — «маленькая луна») — тип шейных украшений.
14
Моргауза цитирует «Мастера и Маргариту».
15
Стихотворение Р. Тагора в переложении на русский язык С. Липкина.
Интервал:
Закладка: