Magenta - Покровители
- Название:Покровители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Magenta - Покровители краткое содержание
Пятый курс, Хогвартс. Гарри влюбляется в учителя и обнаруживает, что их чувства взаимны. Дамблдор и все-все-все против них, но на защиту их любви неожиданно встают могущественные покровители.
Покровители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пей чай, бабушка. Не говори разные глупости, тебе еще жить и жить, — сказала Тереза. Маленькая горькая слезинка скатилась по ее щеке и капнула в жасминовый чай.
Вспышка.
Тереза моргнула. «Что со мной?» — подумала она. Голова слегка кружилась.
— Все в порядке, Тереза? Может, тут слишком душно? Очень жарко растоплен камин.
— Н-нет, вроде прошло. Вдруг голова закружилась. Да, наверное от камина, — сказала она.
Не заметила, облегченно вздохнул Снейп. Ненавязчивое мягкое проникновение в воспоминания — это он умеет получше, чем Дамблдор. Он неплохо маскирует следы своего присутствия, самодовольно подумал он.
Но это было не самое сложное, что ему предстояло.
— Мы можем выйти на балкон. Там прохладно. Вам станет лучше, — сказал он.
Они вышли на небольшой балкончик. С него открывался фантастический вид на реку, которую целовали последние красные лучи уходящего в закат солнца. Снейп взглянул на затянутый тревожной красной дымкой горизонт, и у него заныло сердце.
— Тереза, — он коснулся ее руки. Она не отстранилась. Просто стояла и смотрела ему в глаза. А она повзрослела, понял он.
«Как быстро меняются подростки, — он вдруг подумал о Гарри. — Мальчик станет взрослым… и уйдет. Зачем ему старый глупый учитель Зельеделия?.. О Мерлин, я здесь не за этим», — он отогнал мысли о Гарри.
— Тереза, — мягко сказал он. — Ваша бабушка… Она умерла.
Девушка посмотрела на него непонимающе. Потом вдруг вскрикнула, как раненая птичка. Учитель обнял ее, как ребенка, и прижал к своему плечу. Он гладил ее непослушные каштановые волосы и что-то бормотал. Наверное, это были какие-то успокоительные заклинания.
Тереза ревела у него на груди. Ей казалось, ее душу пронзили ножом. Снейп шептал заклинания. Она вдруг совсем ослабела. Слезы лились, но ей было уже не так больно. Ноги ее подогнулись, и если б профессор не прижимал ее к себе, она бы упала. Учитель взял ее на руки и понес. Ее тело было легким, будто он нес эльфа.
Он шел по коридорам Слизерина с девушкой на руках. Видевшие их ученики прижимались к стенам и стояли, открыв рот. Северус Снейп был похож на Ангела Смерти, уносящего жертву.
— Он ее убил, — в ужасе сказал кто-то.
Снейп отнес ее в спальню девочек и бережно опустил на кровать. Кэролайн Грейс дико вскрикнула.
— Что вы с ней сделали? — бросилась на профессора Кэрри. Хорошо, что не успела превратиться в Леопарда, подумал Снейп. Он быстро схватил Кэрри за руки, пока она не выцарапала ему глаза.
— Тихо, — прошипел он. — Она спит.
Кэрри перевела дух.
— У нее бабушка умерла, — сказал он уже в дверях. — Я думаю, ей пригодится ваша поддержка, когда она проснется, — сказал он и вышел.
На пороге он задержался и посмотрел на приколотую кнопкой к стене картинку. На ней брюнета с большим носом в черной мантии яростно кусала огромная клыкастая змея. Глаза мужчины были нарисованы крестиками. Кого-кого, а змею он узнал сразу. Снейп задумчиво поднял бровь, хмыкнул и вышел.
*
Коридор Слизерина был тих и пуст. Гарри снял мантию-невидимку и постучал в дверь Снейпа.
Дверь открылась не сразу.
— Гарри, — Снейп удивленно посмотрел на мальчика. — Я же сказал, не сегодня.
— Мне уйти? — его голос прозвучал слегка обиженно.
— Заходи, но…
— Я понял.
Гарри развернулся и гордо пошел по коридору. Снейп догнал его и схватил за плечо.
— Ты ведешь себя как ребенок, — раздраженно сказал он. — Зайди и объясни, что происходит.
— Нет, это ты объясни, что происходит! – выкрикнул Гарри.
— Тихо, — прошипел профессор, втаскивая Гарри в комнату и запирая дверь. — У меня проверка семестровых контрольных. Завтра утром приезжают из министерства, должно быть все готово. Я могу сделать пятиминутный перерыв на чай, Гарри, но не более.
— Ты же мне обещал… Помнишь? — тихо сказал мальчик.
— Я думал, что имею дело со взрослым молодым человеком. Который понимает, что кроме потребностей его тела, существуют и другие неотложные дела.
— Я так и понял… Я тебе надоел! Так быстро… надоел! — сдавленным голосом сказал Гарри. Глаза его подозрительно заблестели. — Теперь у тебя новая игрушка, да? Переключился на девочек!
Снейп непонимающе поднял брови.
— О чем это ты? А ну сядь и успокойся, — властно сказал он, подталкивая Гарри к креслу.
— Не притворяйся, что не знаешь, о чем я.
Снейп призвал чайник, чашки и тарелочку с маленькими бутербродами. Гарри любил эти бутербродики, но сейчас он со злостью отодвинул тарелку.
— Ты ее таскал на руках по всему Слизерину! Только не говори про ее бабушку и бла-бла-бла!
— Давай без “бла-бла”, — скривился Снейп.
— Когда умер Сириус, никто не носил меня на руках! — расстроено сказал Гарри.
— Гарри. Ешь бутерброды, — сказал профессор. — И не забывай, что ты не ученик Слизерина. Тебя должна была носить Минерва, если на то пошло. Но в ее возрасте и с ее сложением… Гарри, допивай чай и… Мне надо проверять контрольные. Можешь посидеть в библиотеке, если не будешь мне мешать.
Гарри задумчиво смотрел в камин.
— Хорошо, я почитаю что-нибудь, — покорно вздохнул он. Потом вдруг вскинул на Снейпа умоляющие глаза. — Северус. Скажи мне только одно. Я — тебе — не надоел?
Снейп наклонился к мальчику. Его глаза улыбались.
— Это и есть “бла-бла-бла”, Гарри.
Он медленно поцеловал его в губы, потом отстранился:
— Я еще не проверил второй курс. А всего их семь, если ты помнишь.
Гарри прошел в библиотеку. Там царил полумрак. На диване лежала подушка и скомканный плед. Гарри слегка удивился. Снейп никогда не допускал, чтобы что-то лежало не так как полагается. Он автоматически наводил порядок во всем, каждая вещь всегда была там, где ей следовало быть, одежда аккуратно сложена. Гарри не был у Северуса в спальне, но был уверен, что и там идеально чисто и ничего не разбросано. Он сел на диван. Из-под подушки выглянул уголок какой-то книги. Гарри потянул его и вытащил затрепанную маггловскую книгу в дешевом переплете. «В. Набоков. Лолита», — прочитал он. «Неужели Северус валялся тут под пледом и читал?» — удивился он. Гарри погладил плед и уселся на диван, подтянув колени к подбородку. Он пролистал книгу и нахмурился. Перевернул еще несколько страниц, и его щеки вспыхнули злым румянцем. Вот что интересует мистера Северуса Снейпа, подумал он.
«Полюбил я Лолиту, как Вирджинию — По,
И как Данте — свою Беатриче;
Закружились девчонки, раздувая юбчонки:
Панталончики — верх неприличия».
Читая, Гарри отождествлял Снейпа с Гумбертом. Ему стало дурно. Он отшвырнул книгу и некоторое время сидел, закрыв лицо руками. Ему казалось, будто тяжелая каменная плита навалилась на грудь, не давая дышать. Слез не было, но каждый вдох казался болезненным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: