Magenta - Практика по Магловедению
- Название:Практика по Магловедению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Magenta - Практика по Магловедению краткое содержание
I часть. Шестикурсники Хогвартса должны пройти практику по Магловедению. Наши герои продолжают борьбу со злом и всевозможными искушениями в обычном офисе компании “Хогвартс”, где разворачивается служебный роман Гарри и Северуса. Не всем удается сохранить достоинство и выйти с честью из игры.
II часть. Практика поневоле. Хронотрон переносит героев в школу Хореографии “Хогвартс”, где на фоне подготовки к фестивалю танцев начинается новый виток в сложных отношениях между Гарри, Снейпом и Драко.
.Практика по Магловедению - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Долорес, ты жива? — донесся до них голос Скримджера.
— Где мы, Руфус? — простонала Амбридж. — Мерлин, что тут за бедлам?
— Бедлам? Кабинет профессора Снейпа, — сказал Скримджер.
— Вы вернулись, чтобы навести порядок? — профессор Снейп неожиданно появился в дверях спальни, плотно прикрыв за собой дверь.
Долорес Амбридж одернула задравшуюся розовую юбку.
— По вас плачет Азкабан, профессор, — возмущенно сказала она. — По вашей милости мы занимались Мерлин знает чем Мерлин знает где.
— Кто вас заставлял, — пожал плечами профессор. Он протянул ей руку, помогая подняться.
— Разве мы плохо провели время, Долорес? — Скримджер встал и отряхнул брюки.
— Я не хочу об этом говорить, — вздернула нос Амбридж. Она посмотрела на стоящий на профессорском столе Хронотрон: — Эту вещь надо конфисковать, — заявила она.
— Подожди, Долорес. Возможно, еще не все вернулись и… — министр не договорил. Словно в ответ на его слова, в кабинете опять раздался грохот, что-то вспыхнуло, и комната наполнилась дюжиной авроров, корчащихся на полу в разных позах.
— День начинается многообещающе, — пробормотал профессор Снейп.
— Всем оставаться на местах! Где директор Дамблдор? — выкрикнула Амбридж. — Нужно срочно собраться на совещание по поводу Хроно… — она не договорила и взвизгнула: невесть откуда взявшийся светящийся козел задумчиво жевал подол ее розовой юбки. — Ловите его! Арестуйте! Это патронус Аберфорта!
Авроры растерянно смотрели на козла. Арестовывать патронусов их не обучали.
— Мы не знаем, где наши палочки. Вот лежит чья-то, — аврор Айзекс поднял с пола какую-то палочку и передал остальным.
Долорес Амбридж в ярости сжала кулачки:
— Где моя палочка? Она должна быть где-то здесь! — замминистра обвела комнату профессора безумным взглядом: палочка была погребена среди книжных завалов после обыска. Амбридж развернулась к Скримджеру: — Руфус! У тебя была палочка, даже в магломире! Ты запускал Хронотрон. Она у тебя!
— У меня ее нет, — мрачно сказал Скримджер. — Я забыл ее в ге… в клубе.
Профессор Снейп стоял, опершись спиной о дверь спальни, с непроницаемым выражением лица.
— Профессор Снейп! Ваша палочка…
— Выбросил в мусоропровод, — сказал Снейп. — Вам не кажется, что мой кабинет — неподходящее место для…
— Нет, не кажется, — сердито перебила его Амбридж.
Наконец, отыскался хозяин найденной палочки. Им оказался молодой и робкий аврор Конрад.
— Импедимента, — неуверенно сказал он, посылая заклятье в светящегося козла.
— Ме-э-э-э, — сказал тот, лениво, но ловко отпрыгивая в сторону.
— Смелее, Конрад! Это материализованный патронус, его надо уничтожить! — выкрикнула Амбридж, поправляя объеденную юбку. — Он даже водку пьет!
— Ух ты, — восхитился аврор. — Петрификус Тоталус! — громко выкрикнул он, посылая в козла зеленый луч.
Но то ли козел был чересчур проворен, то ли аврор оказался неуклюж, но луч из аврорской палочки вонзился в пузатую колбу с каким-то зельем на столе профессора Снейпа. Раздался странный хлопок, и комнату заволокло едким белым дымом.
Все закашлялись.
— Откройте дверь, — прохрипел Скримджер, разгоняя руками пары.
Наконец, дым рассеялся. Вытирая слезы и кашляя, Долорес Амбридж осмотрелась в поисках коварного патронуса. Козла не было видно.
— Мерлин всемогущий, Хронотрон! — воскликнула Амбридж. На столе профессора Снейпа поблескивали осколки взорвавшейся колбы. Хронотрон исчез.
Профессор Снейп издал какой-то звук, похожий на сдавленное хрюканье. Амбридж метнула на него пронзительный осуждающий взгляд.
— Дым, — кашлянул в оправдание Снейп.
*****
Драко протер глаза, ослепленные вспышкой Хронотрона, и с удивлением огляделся. Он был дома. Ничего не изменилось. Пылал жарко растопленный камин, домовой эльф меланхолично полировал заклинанием обеденный стол, а в кресле у окна сидел отец с газетой в руке. Всё, как тогда, только…
— Отец!
Люциус Малфой не читал газету. Он держал ее в руке, невидяще глядя перед собой.
— Мы вернулись, — хмуро сказал он. — Слава Мерлину. Какая-то сволочь опять запустила Хронотрон, — он уставился в газету и отшвырнул ее в сторону: газета была двухнедельной давности.
— Где Гилли? — оглянулся по сторонам Драко.
— Обедать собираешься? — невыразительным голосом сказал Люциус.
Драко мотнул головой.
— Где Гилдерой? — с тревогой спросил он.
Люциус поднял на сына неулыбающийся взгляд.
— Там, где ему и положено быть.
— Где это ему положено быть? — с недоумением переспросил Драко, пытаясь разгадать странное выражение на лице отца.
— В Мунго.
— В Мун… Где? — задушенным голосом спросил Драко.
— А ты не знал? Да он там уже три года лежит, если не больше! — с неожиданной злостью сказал Люциус. — Забудь, кто он, что он, и как его зовут!
Драко посмотрел на отца широко раскрытыми глазами. Его лицо вдруг стало пепельно-серым, в остановившемся взгляде была пустота. Двигаясь как пьяный, он поплелся к двери, зацепил плечом дверной косяк, споткнулся и вышел из комнаты.
— Драко! — окликнул его отец.
Ответом было молчание. Затем Люциус услышал легкий хлопок аппарации, и вновь наступила тишина.
*****
Драко взлетел на пятый этаж и с колотящимся сердцем остановился у двери с надписью «Палата Януса Тики». Наконец, решившись, он толкнул дверь и вошел.
Он увидел его сразу. Этот Гилдерой Локхарт был не похож на того, которого он знал, — загорелого, веселого и жизнерадостного. На постели лежал бледный человек с ввалившимися потухшими глазами и бессмысленным выражением лица. Даже золотые кудрявые волосы казались тусклыми.
Драко бросился к нему и обнял, дрожа странной мелкой дрожью. У него тряслись руки, ноги, даже губы.
— Гилли… Гилли! — он окликнул его несколько раз, но все было бесполезно, — мужчина смотрел сквозь Драко, будто тот был прозрачным.
— Ты меня слышишь? Гилли, не смотри так, какого черта ты так смотришь, — Драко схватил его за руки и попытался встряхнуть. — Это я, Драко, пожалуйста… — он не знал, о чем просит, до боли сжимая его руки в своих.
Гилдерой Локхарт вдруг улыбнулся — далекой и отстраненной улыбкой.
— Меня зовут Гилдерой Локхарт, — тихо сообщил он.
— Гилли, я тебя отсюда заберу, — сказал Драко, стуча зубами. — Ты здесь лежать не будешь. Ты выздоровеешь и все вспомнишь. Скажи, что ты слышишь меня, Гилли!
Локхарт опять посмотрел сквозь него, будто видел что-то, чего не видел Драко.
— Звезды погасли, и месяца нет,
Плачет в ночи козодой.
Темной дорогой, бесшумной тропой
Тихо бреду я домой.
Где же мой дом, где мой сад под окном,
Где фонаря теплый свет?
Нет ничего, только лес лишь кругом
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: