Mairead Triste and Aristide - A Choriambic Progression
- Название:A Choriambic Progression
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mairead Triste and Aristide - A Choriambic Progression краткое содержание
Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Гарри пришлось многое узнать за лето, оказавшееся богатым событиями
A Choriambic Progression - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мистер Поттер, это не игрушка, — вместо приветствия заявил Снейп.
— Я так и думал, — согласился Гарри. — А что это?
Он свесил пружинку до пола и пристально ее разглядывал.
— Индикатор потенции, — ответил Снейп. Гарри взглянул на него, потом снова на шнурки, уже с некоторой тревогой. Шнурки не подавали никаких признаков жизни. Гарри кинул быстрый взгляд на себя вниз, потом опять на пружинку и резко отшвырнул ее. — Потенциальных возможностей, идиот. Для ингредиентов зелий, — прошипел Снейп сквозь стиснутые зубы, а Гарри, вдруг увлекшись вещицами на столе, повернулся к нему спиной, пытаясь скрыть залившееся краской лицо.
Снейп тоже подошел к столу. Гарри скосил глаза и заметил, что профессор осторожно крутит в руках кристалл-осциллограф. Прибор сразу засветился, а Снейп внимательно и с некоторым удивлением его разглядывал.
— Не ожидал, что директор пришлет такую ценную вещь, — покачал он головой. — Их очень немного.
— А что это?
— Гироспектроскопическая призма, — невозмутимо ответил Снейп.
Гарри ждал объяснений, но Снейп молчал, и парню пришлось сдаться. Он закатил глаза.
— А. Ну да… какое счастье, что он прислал нам "это". Ума не приложу, что бы мы делали без...
— Прибор, предназначенный усиливать направленный поток магической энергии, — неожиданно продолжил Снейп. — Полагаю, что директор хочет облегчить вам уроки Окклуменции. — Он нахмурился. — Которые, по мнению Альбуса, мы должны возобновить как можно быстрее. Вообразите, в каком я восторге.
Гарри мог сказать то же самое, но смолчал.
-Ах, да… Еще ведь письма. Каждому по письму. Вот ваше. — Он принес конверт, оставленный на кипе книг в холле, и протянул Снейпу.
Снейп скривил губы.
— А. Еще один изумительный набор банальностей и избитых штампов о долге и общем деле от нашего руководителя. Как всегда, с самыми благими намерениями. Самое время — мое рвение как раз пошло на убыль.
— Я уверен, что он делает для нас все, что может, — обиделся Гарри.
— Это, конечно, скрасит мне остаток моего жалкого существования. — прорычал Снейп. Он сунул письмо в карман и уже собрался уходить, когда взгляд его упал на три стеклянные колбы. Он замер, а его и без того бледное лицо побелело еще сильнее.
— О, дьявол.
Гарри взял одну из колб.
— Кстати, а это что такое?
— Поставь на место! — неожиданно хриплым голосом приказал Снейп. Гарри подчинился. Снейп на пару секунд прикрыл глаза, а открыв их, выглядел уже нормально — нормально для Снейпа, естественно. — Это пробирки. Для анализов крови. Я должен… впрочем, неважно. — Снейп быстро развернулся, подхватил одежду с перил и уже начал подниматься по лестнице, как вдруг вспомнил еще что-то.
— Мистер Поттер, что-то мне сомнительно, что индикатор потенциальных возможностей — это единственное, что прислал наш многоуважаемый руководитель из зельедельческого оборудования…
-Да, тут целая куча всего. Я сложил его в кладовой.
Снейп скривил губы.
— Понятно. Постараюсь найти более подходящее место.
Гарри с любопытством посмотрел на него.
— А кладовая чем плоха?
Снейп нахмурился.
— Тем же самым, чем плох весь этот жалкий дом, только в большей степени. Вы ведь в курсе, что это не всегда был дом аурора, сбившегося с пути истинного. — Снейп пошел по ступеням, а Гарри подождал, пока не хлопнет дверь на третьем этаже, и снова взял в руки колбу, решив повнимательней ее разглядеть.
Гарри был в курсе, хотя радости это ему не добавляло. Это был дом семьи Темных магов. Гарри никогда не приходило в голову… но ведь Снейп скорее всего уже бывал здесь на собраниях…. Что Упивающиеся Смертью делают на собраниях? Уж точно не чай с бисквитами пьют. От этих мыслей Гарри стало как-то не по себе.
Впрочем, это ощущение в последнее время стало Гарри практически родным. Чем больше он узнавал о Снейпе, тем больше находил в себе смутной вины перед этим человеком и жалости к нему — уже одно это выбивало из колеи. Даже чушь, которую Снейп нес прошлой ночью, вызывала сочувствие, которое Гарри не хотел показывать, и изо всех сил старался не замечать. К тому же он знал, каким было детство Снейпа, и через что ему пришлось пройти в школе, а сегодня обнаружилось, что его дразнили за… нет, это уж слишком. Одно дело — ненавидеть Снейпа. Но жалеть его — чем, черт побери, это может закончиться?
Ничем — твердо пообещал сам себе Гарри, крутя одну из колб между пальцев за узкое горлышко. Абсолютно ничем.
* * *
— Убирайся!
Так как это был обычный ответ Снейпа на каждый стук в дверь, Гарри не очень-то и обратил на него внимание.
— Профессор, — позвал он, — я принес те колбы.
Послышалось невнятное бормотание, но Гарри ничего не смог разобрать. Потом дверь все-таки распахнулась, и на Гарри уставился Снейп — злой, бледный, но больше похожий на самого себя в собственной мантии. В руках он держал сложенный лист пергамента.
— Поттер!— отрывисто бросил он. — Похоже, директор просто спит и видит, как вы мне будете помогать в этом… действе.
— Я знаю, — сказал Гарри. — За этим и пришел.
Снейп сжал губы.
— Лично мне кажется, что вероятнее всего ваша попытка выступить в роли санитара-любителя будет стоить мне солидной кровопотери, но дело должно быть сделано. — Он развернулся и пошел вглубь комнаты, оставив дверь открытой. Гарри нерешительно вошел, прижимая колбы к груди.
Около одной из стен стоял большой платяной шкаф с открытой дверцей — судя по всему, Снейп как раз развешивал в нем одежду. И это было единственным намеком на то, что комната обитаема. Кроме шкафа в ней стояла кровать, убранная настолько аккуратно, что казалась нетронутой, маленький столик около окна и три стула. Вот и все. Гарри припомнил было жуткий беспорядок в своей собственной комнате, но потом выкинул это из головы.
Снейп отошел к столу, порывистыми, нетерпеливыми движениями закатывая рукав. Он снова начал бурчать что-то себе под нос, но Гарри смог разобрать только: "...надо думать, я просто на седьмом небе должен быть, что это все же будет делать он, а не Лонгботтом — Мерлин упаси — и все из-за этой чудненькой обстановочки. Как же — не могу шагу ступить из этого проклятого дома, чтобы меня не разорвали на кусочки пылкие обожатели...
— Если это вас утешит, — жизнерадостно сказал Гарри, — я вас по-прежнему презираю.
Снейп вскинул голову, сузив глаза.
— Вы и представить себе не можете, какое это облегчение для меня. — Закатав рукав выше локтя, он с некоторым беспокойством окинул взглядом Гарри и колбы, которые мальчик так и держал в руках. — Вы имеете представление о том, как ими пользоваться?
Гарри покачал головой. Конечно же, нет. Хотя он и пытался пошутить, все это угнетало его не меньше, чем Снейпа. Но, вероятно, только так можно быстрее всего избавиться от Снейпа. Пусть возвращается в свои заплесневелые подземелья, где ему самое место.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: