Фанфикс.ру Schizandra_chi - Точка опоры
- Название:Точка опоры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фанфикс.ру Schizandra_chi - Точка опоры краткое содержание
Категория: слэш, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Порой один день, один случай может стать опорной точкой для кардинального изменения жизни.
Точка опоры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обед прошел шумно и весело, многочисленные гости, а также самые нахальные ученики старались завладеть вниманием высокородных лордов. Те лишь весело усмехались и общались только с преподавательским составом и несколькими избранными аристократами из Европы.
* * *
После обеда гостей ждало показательное выступление квиддичных команд. Невилл, которому выпала роль куратора этого действа, каким-то немыслимым образом умудрился собрать не только лучших игроков школы, но и убедил принять в этом представлении Фреда и Джорджа, Билла и Чарльза Уизли, Оливера Вуда и Маркуса Флинта. Более того, благодаря помощи Гермионы, в это был втянут даже Виктор Крам.
Это была не просто показательная игра. Каждый из игроков демонстрировал свои таланты, также команды провели инсценировку одного из самых захватывающих и самых коротких матчей мира, произошего еще во второй половине XX века. А потом была разыграна театральная сценка. Сюжета как такового не было. Близнецы умудрились организовать светомузыку, за аппаратуру, кстати, отвечали братья Криви. Не было слов. Только стремительные движения игроков и музыка. Своеобразный танец в воздухе.
В это время Большой зал подготавливали для вечерних выступлений. Альбус собственноручно расширил пространство, чтобы в помещении можно было расположить сразу несколько маленьких сцен. Профессор Флитвик при помощи самых одаренных студентов и Сириуса Блэка воздвиг между сценами звуконепроницаемые барьеры, чтобы ничто не мешало ученикам блестяще выступить.
Гости, пришедшие в теплый зал после холодного стадиона, с удовольствием пили теплый грог, приготовленный Хагридом, просматривали программки выступлений и расходились по разным секторам, в зависимости от того, какая область магии их больше интересовала.
Выступления и представления длились вплоть до ужина, после которого гости были предоставлены сами себе.
* * *
Утром следующего дня продолжалась Ярмарка, а все желающие могли участвовать в древних игрищах самых разных народов мира. Студенты, стремясь впечатлить гостей, проделали колоссальную работу, разыскав самые захватывающе магические игры, какие только смогли найти.
Многие волшебники поддались искушению и участвовали в забавах наравне со своими детьми.
* * *
После обеда уставшие, но довольные волшебники удалились в свои комнаты, чтобы привести себя в порядок. Вечером должен был состояться Святочный бал, на который, по традиции, допускались только ученики старше четвертого курса.
Ровно в десять вечера двери Большого зала вновь приветливо распахнулись, приглашая гостей насладиться приятным вечером, станцевать традиционные волшебные танцы и полакомиться различными деликатесами.
Ученики, очень редко посещавшие светские мероприятия, взволнованно топтались около стен, с немым восхищением посматривая на взрослых волшебников. Впрочем, среди тех тоже хватало людей, чувствовавших себя не в своей тарелке среди этого великолепия.
Гарри, еще до начала бала проскользнувший зал, тихо радовался тому, что ему не нужно будет открывать сие мероприятие танцем. Представить себя с Драко, танцующим в середине зала, переполненного незнакомыми волшебниками, он не мог. Воля Поттера, так он бы с радостью остался в спальне, проигнорировав эту часть Ярмарки. Увы, будучи одним из организаторов, он должен был присутствовать в зале, чтобы разрешать конфликты, если таковые завяжутся.
Северус расположился в противоположной от убежища Гарри нише, также не желая привлекать к себе внимания. Он даже навел на себя для этой цели специальные чары. Танцевать с глупыми девицами целый вечер ему не хотелось. Позиция наблюдателя всегда была для бывшего шпиона предпочтительной.
Сириус с Люциусом наслаждались всеобщим вниманием. Оба обворожительно улыбались, представляя собой прекрасную пару, с которой многие стремились перекинуться хотя бы парочкой слов. Леди Лонгботтом заняла позицию в одной из своеобразных беседок, собрав около себя самое старшее поколение магов. Августу всегда уважали за сильный характер и недюжинный ум, поэтому внимательно слушали ее мнение по поводу сложившейся в Великобритании ситуации.
Лорд Паркинсон и лорд Забини совсем недолго пробыли в Большом зале. Оттанцевав положенные несколько танцев со своими женами, они устремились в смежную с бальным залу, где были расположены столы для покера. Их задачей было не допустить присоединения к Темному Лорду заядлых игроков и авантюристов, которых среди аристократов было немало. Как оказалось, среди обычных волшебников их тоже было много.
Блейз с Драко зашли в зал с некоторым опозданием. Их сразу же окружила стайка молоденьких ведьм, желающих обратить на себя внимание красивых и богатых потенциальных женихов. Юноши вымученно улыбались, отвечали невпопад и все время поглядывали по сторонам в надежде отыскать своих друзей. Гермионы с Панси еще не было.
Гарри издалека наблюдал за тем, как его любимого окружают назойливые девицы, но не рискнул привлечь к себе внимание. Ревность его долгой не была, так как юноша почти сразу увидел, что Драко раздражает эта шумная компания. Расслабившись, Поттер с восхищением стал любоваться своим парнем. Тот выглядел великолепно в своей праздничной белой мантии, вышитой серебром. Судя по масленым взглядам европейцев, многие посчитали юного Малфоя красавцем. Ревность всколыхнулась с новой силой. Гарри уже подумывал все-таки выйти из своего убежища, как в зал вбежала счастливая Панси, тут же повиснув на шее у Блейза. В своей нежно-лиловой мантии слизеринка выглядела на удивление мило и безобидно.
Вновь посмотрев в сторону двери, Гарри весело и одобрительно хмыкнул. Гермиона явно решила добить его папочку, явившись с Крамом в таком виде. Волосы вновь было уложены в аккуратную прическу с помощью подаренной зельеваром заколки, несколько прядей шелковой волной прикрывали шею. Мантия теплого янтарного цвета, выгодно подчеркивающая яркие глаза цвета виски, была недозволительно коротка, открывая чужим взорам стройные ножки. Туфли на высоком каблуке только усиливали эффект. Под мантией виднелось облегающее светло-зеленое платье из странного переливающегося материала. Внимание мужской половины зала тут же сконцентрировалось на вновь пришедшей. Сразу подойти знакомиться с девушкой мешал лишь Крам, небрежно обнимавший ее за талию.
Гарри не надо было даже считывать эмоциональный фон своего приемного отца, чтобы знать, что тот сгорает от ревности и злости. Мысленно ему посочувствовав, юноша постарался привлечь внимание Драко. Увы, тот его не увидел. Зато, к своему несчастью, Поттер был замечен тремя другими персонами, тут же двинувшихся к нему. Тяжело вздохнув, Гарри вышел им навстречу, натягивая на лицо приветливую улыбку. Как же ему не хотелось общаться с этими герцогами!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: