Shellina - Дневник. Начало
- Название:Дневник. Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Shellina - Дневник. Начало краткое содержание
Дневник. Начало - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перед дверью в будущую детскую я ненадолго остановился. Через пару минут я все-таки вошел в комнату. Вышел на середину, а затем… Затем я просто разнес будущую детскую вдребезги, а потом сполз по стене на пол и просто сидел, глядя на эти руины, сжав кулаки и размазывая по лицу пьяные и злые слезы. Моя пьяная истерика длилась минут десять. После чего я поднялся, вытер лицо, весьма небрежным движением восстановил комнату, вернув ей первоначальный вид. Ух ты, да я крут! В трезвом состоянии у меня вряд ли получится нечто подобное. А затем я аппарировал прямо из комнаты, обратно в «Кабанью голову». Из дома я не забрал ни одной вещи.»
— Постойте! Но ведь я видел в воспоминаниях профессора, и как он на лестнице рядом с телом моего отца стоял и в разгромленной детской у стены плакал. Это было после убийства моих родителей!
— Гарри, какая лестница? Твоего отца нашли в гостиной, рядом с диваном, когда он до палочки пытался дотянуться. Об этом во многих книгах написано, да и в газетах упоминалось. — Голос Гермионы звучал очень тихо. — И потом, почему ты решил, что видел именно тот день? Воспоминания что, датированы были?
— Но, я видел, — голос Гарри звучал жалобно. — Тогда возникает вопрос, а что я вообще видел? Читай, Перси.
«В кабаке мы проследовали за мной до столика, за которым веселье было в полном разгаре. Фрай, уже выключившись из реальности, лежала головой на столе в опасной близости от тарелки с закуской. Посетителей не было, наверное, Аберфорд закрыл бар и теперь сидел за нашим столом. То, что и Фил, и Эван, и Аберфорд пьяны в дымину, было видно за милю. Сведя глаза к переносице, они вели какие-то философские беседы. На мое появление троица не отреагировала. Только Филипп, сфокусировав на мне взгляд, произнес:
— Удачно сходил?
— Ага. — Я плюхнулся напротив Фрай. — Наливай.
Мне налили. Потом снова налили. Я смотрел на это безобразие со стороны и пытался сообразить, как в меня все это влезло, и почему я находился не в бессознательном состоянии.
Следующая фраза Филиппа заставила меня сделать стойку.
— Сев, Сев! — Он протянул руку и тряхнул меня, видимо, пытаясь привлечь к себе внимание. — Сев, у меня идея. Гениальная!
— Слушаю тебя очень внимательно.
— Ты должен жениться. Вот! А то, подумаешь, королева.
— Прямо сейчас?
— А что, давай сейчас.
— О, — я нахмурился, — у меня это как его, а, кольцо есть! Сейчас, вот оно. — И я достал из кармана френча (в последнее время я любил френчи с воротниками-стойками) коробочку с кольцом. Странно, но досталась она легко, с первого раза. А учитывая состояние моей координации, точнее её почти полное отсутствие — я только что совершил подвиг.
— Красивое, поздравляю себя, мне все-таки удалось привить тебе зачатки вкуса. Значит, будем тебя женить!
— А давайте, на ком?
К нашему разговору, больше напоминающему бред сумасшедших, присоединился Эван. Он обвел нашу компанию мутным взглядом и остановил его на Фрай.
— Во, — сказал он, указывая пальцем на спящую девушку, практически тыкая ее в бок, — эта подойдет?
Я внимательно осмотрел предложенный товар и кивнул.
— А кто женить будет?
— Да, вот, Аберфорда попросим, — и Филипп, толкнул уже задремавшего Аберфорда.
Тот встрепенулся и посмотрел на меня.
— Что? Огневиски кончился?
Мы внимательно осмотрели стол и, видимо, пришли к выводу, что выпивки пока хватает.
— Не, ты можешь женить Сева?
Аберфорд нахмурился и глубокомысленно произнес:
— Могу, а когда?
— Да прямо сейчас.
— Нет, сейчас не могу. Он еще предложение не сделал.
— Точно. Выпьем, а потом Сев предложение делать будет.
Я смотрел собственные воспоминания со все нарастающим ужасом.
Компания, сидящая за столом, синхронно подняла стаканы и синхронно выпила.
Затем я, потянувшись через стол, растолкал Фрай. Та подняла голову и посмотрела на меня абсолютно бессмысленным взглядом.
— Фрай, Фрай, не спи, смотри на меня. Смотришь? — Девушка сфокусировала на мне мутный взор. — Я классный парень! Правда?
— Правда.
— Выходи за меня.
— Легко.
Я воззрился на Аберфорда.
— Ну?
— Кольцо. Кольцо одень.
— Точно! — Я хлопнул себя по лбу. Вытащил из коробки кольцо и снова растолкал, успевшую задремать, Фрай.
— Ну, чего еще?
— Кольцо!
— Какое кольцо?
— Как какое, мы же женимся, нужно кольцо.
— Правда?
Я не ответил, просто притянул к себе ее левую руку и с пятой попытки нацепил кольцо девушке на палец. И снова уставился на Аба.
— Ну?
— Мантию надо одеть, а невесте фату! Без мантии и фаты не буду женить.
— Где я сейчас мантию возьму?
— Подожди, у меня где-то твоя школьная была. Сейчас принесу, а вы, бездельники, фату найдите.
Аб пошел, держась за стенку, куда-то на второй этаж. А Эван, встав из-за стола, подошел к окну и сдернул с него грязную занавеску. Сунул её в руки Филиппа и приказал:
— Почисти!
Филипп достал палочку и быстро почистил эту тряпку. Не смотря на то, что он был пьян, я невольно залюбовался его отточенными движениями.
Повертев в руках чистую занавеску, он встряхнул ее.
— Во, фата!
Совместными с Эваном усилиями, он выволок из-за стола Фрай и поставил её посреди комнаты. Девушка опасно кренилась, так и норовила завалиться на бок, Эвану пришлось подпереть ее своим телом с одной стороны. Не смотря на выпитое, полковник держался прямо, ну, относительно прямо. Филипп, тем временем, напялил занавеску на Фрай и отошел в сторону, прижав руки к груди и делая вид, что любуется невестой.
В это время Аберфорд вернулся, держа в руках еще одну тряпку, в которой я опознал свою старую потрепанную школьную мантию, которая была на мне до сих пор надета.
— Так, а теперь раздевайся.
— Зачем?
— Мантия должна на голое тело надеваться.
— Вот еще.
— Не буду женить.
Странно, но на меня это заявление почему-то подействовало. Правда, я разделся с трудом и не без помощи Филиппа, и только до пояса. Брюки решили оставить.
— А теперь подойдите сюда.
Мы подошли, точнее, нас довели до Аберфорда. Возле старого мага мы замерли, повиснув друг на друге. Фрай, кажется, опять задремала.
Древний ритуал был красив, и я бы им полюбовался, если бы дело не касалось меня самого.
Аберфорд слегка покачивался, и палочка у него в руках совершала какие-то волнообразные движения. Не уверен, что так и должно было быть. Нить, вылетевшая из палочки, обвила наши с Фрай руки, почему-то правые. И, задрожав, распалась, а на запястьях стала проявляться вязь брачных браслетов.
Я даже протер глаза. Меня не просто женили, а связали магическим браком! И похоже, что ни я сам, ни Фрай, так ничего и не поняли.
— Теперь они должны закрепить брак, — торжественно произнес Аберфорд. — Наверху есть пара комнат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: