cygne - История Мародеров

Тут можно читать онлайн cygne - История Мародеров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История Мародеров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

cygne - История Мародеров краткое содержание

История Мародеров - описание и краткое содержание, автор cygne, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История Мародеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История Мародеров - читать книгу онлайн бесплатно, автор cygne
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джеймс уже ждал ее неподалеку от хижины, подкидывая и ловя снитч. Сколько времени эта его манера жутко раздражала Лили, а теперь она невольно залюбовалась. Во-первых, сейчас он явно не играл на публику, поскольку вокруг никого не было. А во-вторых, выглядела эта игра действительно очень эффектно. Все-таки у Джеймса была потрясающая реакция и ловкость, а, кроме того, невероятная грациозность движений. Вдруг появилось совершенно иррациональное желание запустить пальцы в его лохматую шевелюру и взлохматить ее еще больше.

- Привет!

Джеймс вздрогнул и, как-то виновато на нее посмотрев, поспешно засунул снитч в карман. Лили слегка улыбнулась - видимо, решил, что она опять будет его упрекать в позерстве.

- Пошли?

Лили кивнула и двинулась следом за ним к Запретному лесу. Что-то в последнее время она все чаще и чаще нарушает правила. А еще староста. Однако было в этом и что-то такое… жутко привлекательное. Не зря же говорят, что запретный плод сладок.

Запретный лес весной был совсем не таким как зимой. Тогда он производил несколько жутковатое впечатление, а сейчас было даже не совсем понятно, почему он запретный. Единственным его отличием от обычного леса было отсутствие пения птиц. Зато в воздухе стоял густой аромат цветов. Отошли они не очень далеко - ровно настолько, чтобы никто их не мог увидеть ни из замка, ни со школьного двора.

- Готова? - Джеймс хитро улыбнулся.

Лили молча кивнула и в следующее мгновение перед ней стоял невероятно красивый и величественный олень. Вокруг глаз у него были светлые отметины, повторяющие форму очков.

- Красавец! - восхищенно выдохнула Лили и ласково погладила оленя по шелковистой морде и мягкому носу.

Тот фыркнул и переступил ногами. Карие человеческие глаза его при этом весело и довольно блестели. Лили оценила свой рост и высоту оленя и недоуменно спросила:

- И как же я на тебя заберусь?

Сохатый немедленно опустился перед ней на колени.

- Спасибо.

Лили забралась ему на спину, крепко обхватив шею руками, и он осторожно, словно стараясь не испугать ее, поднялся на ноги. Сначала Сохатый шел довольно медленно, давая ей время привыкнуть, а потом побежал все быстрее и быстрее. И вот они уже несутся через Запретный лес широкими прыжками. Лили крепче прижалась к шее оленя, ощущая щекой теплую шелковистую шерсть. Ей, всегда боявшейся высоты, почему-то было совершенно не страшно во время этой скачки. Почему-то казалось, что пока он рядом, с ней не может произойти ничего плохого.

Но если Лили думала, что это была быстрая скачка, она глубоко заблуждалась. Поскольку Сохатый выбежал из леса на поле, где-то в окрестностях Хогсмида, и здесь, где не было ни деревьев, ни кустов на каждом шагу, помчался так, что дух захватывало. Высокие полевые травы расступались и вновь смыкались за ними. Теплый весенний ветер свистел в ушах, бил в лицо и трепал волосы. Лили отстраненно подумала, что после этой прогулки она будет взъерошенной не хуже Джеймса. Хотелось кричать и смеяться от счастья. Встретившуюся им по пути узенькую речку они просто перепрыгнули одним махом. Лили взвизгнула и еще крепче вцепилась в шею оленя, а потом рассмеялась и легонько шлепнула его:

- Показушник.

Но в ее голосе было слишком много веселья, чтобы принять ее реплику за упрек, и олень фыркнул довольно.

Вернулись они буквально за десять минут до отбоя и со всех ног кинулись в Гриффиндорскую башню.

- Ой, у меня же дежурство сегодня! - Лили хлопнула себя по лбу. - Как я могла забыть?!

- Ты только так как есть не ходи, - усмехнулся Джеймс.

- А что?

- Загляни в зеркало - узнаешь.

- Это что еще за намеки? - Лили грозно нахмурилась.

Джеймс рассмеялся и, ничего не ответив, отпрыгнул в сторону, спасаясь от ее праведного гнева. Она хотела уже запустить в него чем-нибудь, но побоялась, что если начнется потасовка, она точно опоздает на дежурство.

- Тебе крупно повезло, Джеймс Поттер, что я тороплюсь!

- Не сомневаюсь, - насмешливо согласился этот нахал и уже совсем другим тоном добавил. - Спокойной ночи, Лили.

- Спокойной ночи, - и, уже начав подниматься, она обернулась, - Джим?

- Да? - его глаза прямо-таки засияли, когда она назвала его уменьшительным именем.

- Спасибо. Это было чудесно.

- Обращайся, - он улыбнулся и взлохматил себе волосы.

Никогда раньше Лили не замечала, как ему идет эта мальчишеская улыбка. Он стоял внизу, засунув руки в карманы, и был невероятно привлекательным с этой своей небрежной позой, взлохмаченными волосами и веселыми искорками в теплых карих глазах. Лили тряхнула головой, чтобы привести мысли в порядок и, махнув ему в последний раз рукой, бегом поднялась в свою спальню, где была встречена удивленными возгласами соседок и вопросом Алисы:

- Ты откуда в таком виде?!

- Да что ж вам всем мой вид так не нравится? - шутливо посетовала Лили и подошла к зеркалу.

И едва поверила в то, что там увидела. Нет, эта растрепанная девушка с пылающими щеками и горящими каким-то невероятным пламенем глазами, не могла быть Лили Эванс.

- Однако… - озадаченно произнесла она.

- Ну, и кто этот счастливчик? - хитро спросила Джулия.

- Ты о чем? - Лили уставилась на нее с искренним недоумением.

- В кого ты влюбилась? Ты же со свидания пришла? - уточнила Элинор.

- Да с чего вы взяли? Не было у меня никакого свидания. Просто… дружеская встреча.

- С мальчиком?

- А что с мальчиком нельзя дружить?

- Ну да, ну да, - Джулия насмешливо покачала головой. - От друзей, знаешь, с таким лицом не возвращаются…

Лили фыркнула.

- Некогда мне с вами спорить. У меня дежурство через пару минут.

С этими словами она гордо удалилась в ванну, не обращая внимания на смешки девчонок, чтобы умыться и причесаться, как следует.

Все дежурство в паре с равенкловцем Мэтью Спрингом она улыбалась с мечтательным выражением на лице, односложно и невпопад отвечая на его вопросы. Так что он, в конце концов, сдался и оставил попытки завязать разговор.

* * *

Пролетел май, прошли экзамены, в Хогвартсе остались только семикурсники на выпускной бал, остальные же студенты разъехались по домам.

В начале июля мародеры все вместе отправились в лес на севере страны, подальше от всякого человеческого жилья, чтобы провести там полнолуние. Этот лес они отыскали еще в Пасхальные каникулы, заранее проверяя места, где нет людей. Родителям Ремус сказал, что хочет провести эти дни один и знает безопасное место. Они протестовали, конечно, решив, что он убегает от них, чувствуя себя обузой, но в итоге сдались.

Лес этот находился в глухих совершенно необитаемых местах, и там точно исключалась возможность наткнуться на людей. Три дня подряд с наступлением ночи они носились друг за другом, пугая зверей и птиц, наслаждаясь свободой, молодостью и силой. В школе Ремус никогда не мог полностью расслабиться. Слишком близко был Хогсмид, да и Хогвартс. И это постоянно заставляло его нервничать, бояться, что однажды они встретят людей во время своих вылазок и друзья не смогут его удержать. А здесь он мог забыть обо всем и почти наслаждался этими звериными играми. Днем же, оставив Ремуса под присмотром Питера, Джеймс и Сириус аппарировали в ближайший населенный пункт и приносили оттуда еду и шоколад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


cygne читать все книги автора по порядку

cygne - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История Мародеров отзывы


Отзывы читателей о книге История Мародеров, автор: cygne. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x