cygne - История Мародеров

Тут можно читать онлайн cygne - История Мародеров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История Мародеров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

cygne - История Мародеров краткое содержание

История Мародеров - описание и краткое содержание, автор cygne, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История Мародеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История Мародеров - читать книгу онлайн бесплатно, автор cygne
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Уф, тогда ладно, а то я уж испугалась… - Лили улыбнулась.

- Это следует расценивать как согласие?

Лили кивнула и тут же оказалась в объятиях Алисы.

- Ой, задушишь! - шутливо пожаловалась Лили. - Кто еще из нас ненормальный?

Но тут разговор пришлось прекратить, поскольку они как раз подошли к загону на опушке Запретного леса, где их ждал профессор Кеттлберн - внушительного вида мужчина со множеством шрамов на руках и на лице. А в загоне стояли дивной красоты лошади каштановой масти. Изящные, тонконогие, с шелковистой гривой и большими темными глазами. Но самое интересное в этих лошадях было то, что за спиной у них были сложены крылья, тоже каштанового цвета.

- Ух, ты! - восхищенно выдохнула Лили. - Какие красавцы!

- Это точно! - кивнула Алиса.

Мальчишки, которые шли впереди и, соответственно, подошли первыми и вовсе уже стояли у самого загона и в восторге глазели на чудесных лошадей.

- Крылатые кони, - объявил профессор Кеттлберн. - Они бывают разных пород. Вы сейчас смотрите на Эфонскую, которая распространена в Британии и Ирландии. Крылатые кони травоядные, как и их бескрылые сородичи. Так что их содержание не представляет особых трудностей, за исключением того, что владелец крылатого коня должен следить за тем, чтобы его не видели маглы. Эти кони - преданнейшие друзья своих хозяев, но не всякий способен с ними подружиться. Они очень чутко чувствуют недоброжелательность, зло, агрессивность. Так что к ним ни в коем случае нельзя подходить с плохими мыслями, - профессор внимательно оглядел аудиторию, проверяя, хорошо ли его все поняли, и продолжил. - А сейчас вы попробуете установить с ними контакт. Здесь в корзине возьмите яблоки - это одно из любимейших их лакомств. Кто первый?

Конечно же, Поттер и Блэк тут же подняли руки. Но на этот раз они были не одни - почти все хотели подружиться с дивными конями. Лили с Алисой тоже выкинули руки вверх, чтобы их лучше было видно.

- О, как много желающих! - Кеттлберн произнес это с лукавой улыбкой, похоже, нисколько не удивившись. - Ну что ж, для начала, пожалуй, мистер Поттер и мисс Эванс.

Алиса хихикнула, пробормотав что-то вроде: «Судьба», но Лили не обратила на нее внимания. От радости она даже подпрыгнула и помчалась за яблоком, чуть не столкнувшись у корзины с Поттером. Он мимоходом улыбнулся ей и показал большой палец. Лили пожала плечами, сейчас даже Поттер не мог испортить ей настроения.

Лили выбрала крайнего слева коня и осторожно приблизилась к нему, протягивая яблоко на открытой ладони и усиленно стараясь думать о том, какой он хороший и как он ей нравится. Конь посмотрел ей прямо в глаза, тихонько фыркнул, обдав девочку струей теплого воздуха, и аккуратно взял у нее с руки предложенное яблоко, коснувшись ее мягкими-мягкими губами. Похрустев яблоком, конь осторожно толкнул Лили мордой в плечо и она, тихонько засмеявшись, начала гладить его, чувствуя под ладонями шелковистую теплую шерсть. Конь переступил передними ногами и снова фыркнул.

- Ты такой замечательный! - совершенно искренне прошептала Лили, обняв его руками за гибкую шею.

- Что ж, прекрасно! - объявил профессор. - А теперь вы можете покататься на ваших конях.

Лили испуганно обернулась и замотала головой.

- В чем дело, мисс Эванс? - удивленно спросил Кеттлберн. - Вы не хотите полетать?

Лили смущенно опустила глаза и тихонько произнесла:

- Я боюсь высоты…

- Ну, ничего-ничего, - он ободряюще похлопал ее по плечу. - С заданием вы справились превосходно. Можете вернуться на место.

Лили облегченно выдохнула и, последний раз погладив коня по морде, отошла к Алисе.

А вот Поттер естественно полетать не отказался. В одну секунду он оказался на спине своего коня и что-то зашептал ему на ухо. Конь негромко заржал и расправил крылья. Раздался восхищенный вздох. Крылья у него были великолепные - сильные, громадные и прямо-таки сверкающие на солнце.

- Мистер Поттер, - со смешком попросил Кеттлберн. - Далеко не улетайте. Другим тоже хочется попробовать.

В толпе засмеялись - страсть Джеймса к полетам была известна всем.

- Я постараюсь, профессор, - ответил тот с нахальной улыбкой.

Конь встал на дыбы, взмахнул крыльями и поднялся в воздух. Студентов обдало мощной волной воздуха. Поттер сделал пару кругов над их головами, поднялся еще выше и вдруг стрелой помчался в сторону замка. Облетел вокруг него, резко спикировал вниз, снова взлетел вверх. И, наконец, еще немного покружив над их головами, спустился.

На земле его встретили восторженными криками. Лили призналась себе, что на коне он, действительно, смотрелся великолепно. Поттер слез с коня взъерошенный (впрочем, это его нормальное состояние), раскрасневшийся и жутко довольный своим полетом. Сияющая улыбка, горящие глаза - в этот момент он выглядел очень даже привлекательным. Лили оборвала себя. Так она додумается еще до того, что Поттер ей нравится. И тут же отвернулась от него, принявшись наблюдать за другими студентами, чья очередь пришла подружиться с крылатыми конями.

- Замечательный урок! - мечтательно произнесла Алиса, когда они возвращались в замок.

- Это точно, - Лили довольно улыбнулась.

Алиса помолчала и эдак невинно заметила:

- А Поттер великолепно смотрится верхом…

- Ты это сейчас к чему? - Лили подозрительно посмотрела на подругу.

- Да ни к чему. Так просто. А ты что подумала? - Алиса посмотрела на нее хитро и многозначительно.

- Лиса! Брось ты это! - Лили нахмурилась.

- Что именно? - Алиса невинно захлопала ресницами.

- Ты сама знаешь!

- Ладно, извини. Пошли быстрей, что-то есть очень хочется.

И девочки наперегонки помчались к замку, едва не сшибив по дороге каких-то хаффлпафцев.

* * *

Финальный матч в этом году вопреки обыкновению у Гриффиндора состоялся не со Слизерином, а с Равенкло. Пока друзья всей толпой шли к раздевалке, Джеймс подколол Лиззи:

- Лиз, а ты за кого будешь болеть?

Девушка рассмеялась и заявила:

- Знаешь, Джим, я вообще-то к квиддичу равнодушна.

- Да-а? - Джеймс удивился, не понимая, как можно быть равнодушным к квиддичу.

Лиззи весело кивнула:

- И на игры я хожу просто за компанию с Ремом, а поскольку он в свою очередь ходит ради вас, получается, что в итоге я буду болеть за вас.

Джеймс хмыкнул, а Сириус рассмеялся и потащил его к раздевалке:

- Пошли уже, а то Карадок нас сейчас прибьет. Вон он уже грозно косится.

Перед началом игры Карадок произнес самую короткую речь из всех, что Джеймс с Сириусом слышали с тех пор, как попали в команду:

- После Слизерина Равенкло нам не страшен. Так что мы обязательно победим! Я верю в вас!

Капитаны пожали друг другу руки, профессор Трейн дала свисток и игроки взмыли в небо. Джеймс как всегда поднялся выше всех, чтобы быть в стороне от основного движения. Теплый воздух бил в лицо и трепал волосы и Джеймс с трудом удержался, чтобы не взмыть еще выше навстречу синему небу, напомнив себе, что идет игра. Да, кстати, надо бы поискать снитч. Зависнув на пару метров выше колец, он огляделся. Мячика нигде не было видно и он немного понаблюдал за тем, как Сириус закидывает квоффл в ворота противника. И вот первый гол. Гриффиндорские трибуны взорвались овациями, а Джеймс показал другу большой палец. Тот в ответ ухмыльнулся и помчался на перехват квоффла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


cygne читать все книги автора по порядку

cygne - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История Мародеров отзывы


Отзывы читателей о книге История Мародеров, автор: cygne. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x