cygne - История Мародеров
- Название:История Мародеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
cygne - История Мародеров краткое содержание
История Мародеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Идея была принята единогласно. И, взяв в библиотеке, упомянутый Ремусом трактат, они начали тренировки по овладению этими чарами. А пока суд да дело, в Гриффиндоре незаметно распространилась новость о том, что случилось с Мэри МакДональд. И теперь студенты ходили по школе только небольшими группками, а старшие ненавязчиво оберегали малышей.
Веселье началось две недели спустя. Все-таки чары были, действительно, очень сложными. Утром, подловив Мальсибера на выходе из Большого зала, мародеры незаметно заколдовали его, пожалев о том, что учатся на разных курсах и не смогут наблюдать за слизеринцем весь день. Однако на их счастье долго ждать не пришлось. Поскольку на Мальсибера случайно налетел какой-то первокурсник с Хаффлпаффа и испуганно замер, едва слышно прошептав:
- Извините.
Мальсибер только успел прожечь незадачливого мальчишку злым взглядом и тут же словно окостенел. Пару мгновений ничего не происходило, а потом он начал говорить неживым механическим голосом:
- Я хотел обругать этого сорванца и вмазать ему так, чтобы отлетел в другой конец коридора и надолго запомнил, что надо смотреть, куда идешь.
Вокруг воцарилось молчание, которое тут же было нарушено дружным хохотом всех свидетелей этой сцены. Так что не успел Мальсибер отмереть, как его снова парализовало и он выдал свои планы уже на счет веселящейся публики, чем вызвал еще большее веселье. Это могло бы, наверное, продолжаться еще долго, но появившиеся из зала преподаватели разогнали всех по урокам.
А дабы закрепить эффект своей проделки, вечером мародеры послали Мальсиберу письмо:
«Надеемся, ты весело провел этот день. Уж мы-то точно повеселились. Так вот запомни, если ты будешь издеваться над слабыми, то мы будем заколдовывать тебя подобным образом каждый день. До конца учебного года. Так что делай выводы. Кстати, передай своим сокурсникам, что это всех касается.
Догадайся кто.
P.S. Эти чары хоть и недолго держаться, но зато до окончания срока действия их невозможно снять. Приятных снов».
Глава 31
Лили быстро шла по школьному двору, даже не замечая, куда идет. Не замечая ни свежей зелени, ни цветов, ни бездонного безоблачного неба, ни щебета птиц. Последний разговор с Северусом ее сильно расстроил и разозлил. Мальсибер, значит, просто пошутить хотел? Да за такие шуточки надо из школы исключать! Зря все-таки Мэри отказалась донести происшедшее до сведения директора. Или хотя бы декана. Позиция Северуса возмущала Лили до глубины души. Ну, как можно про использование непростительного заклятия говорить, что это просто шутка?! И чего он вообще дружит с этими подонками?! Он же не такой как они. По крайней мере, Лили надеялась, что не такой.
А Поттер и компания все-таки здорово проучили Мальсибера. Впервые в жизни Лили с одобрением думала об одной из их выходок. В тот день вся школа веселилась, наблюдая, как слизеринец застывает чуть ли не через каждые два шага. Семикурсники потом рассказывали, что особенно смешно было на уроках, когда Мальсибер начинал высказывать свое мнение об учителях. Слизерин в тот день лишился кучи баллов. На следующий день Мальсибер, судя по его физиономии, готов был убить нахальных гриффиндорцев, но молчал и делал вид, что их не существует. То ли боялся повторения, то ли у него были какие-то иные соображения. Кто их поймет этих слизеринцев?
Лили резко остановилась, услышав чьи-то голоса и веселый смех. Сама не зная зачем, она шагнула в сторону за громадное дерево так, чтобы ее не видели. По тропинке от Запретного леса шли Блэк и Марлин Маккинон. Стоп. От Запретного леса? И что они там делали, интересно? Вечно ведь лезут, куда не надо. И ладно бы еще мальчишки, так и Марлин с ними то и дело ввязывается в какие-нибудь приключения. Лили в ожидании, что сейчас появятся и остальные, прижалась к широкому стволу дерева, чтобы Поттер не заметил ее. Однако Блэк и Маккиннон, как ни странно были одни.
Марлин, смеясь и бурно жестикулируя, что-то рассказывала, похоже, изображая кого-то в лицах. Ветер трепал распущенные волосы, кидая их девушке в лицо, и она то и дело смахивала их с глаз и встряхивала головой. Блэк же больше молчал и только смотрел на нее с такой улыбкой, какой Лили до сих пор еще ни разу у него не видела и которая просто завораживала. Лили уже хотела покинуть свое убежище и пойти в другую сторону, чтобы не столкнуться с парочкой, как Блэка кто-то окликнул:
- Сириус!
Неподалеку стоял слизеринец помладше их. Кажется, брат Блэка, вспомнила Лили.
- Привет, Регулус, - слегка настороженно откликнулся тот.
- Можем поговорить?
- Я тебя слушаю.
Обмен бесстрастными репликами, но за этой бесстрастностью чувствуется напряженность. Регулус недовольно покосился на замершую рядом Марлин, но не высказался против ее присутствия.
- Почему ты все время идешь против семьи? Нападаешь на людей своего круга?
- Это ты Мальсибера имеешь в виду? - холодно поинтересовался Сириус. - Так он получил, что заслужил.
- А ты знаешь, что твои выходки отражаются на отношении к нашей семье? И отражаются не лучшим образом.
Сириус прищурился и долго молча изучал брата.
- Знаешь, Рег, если это Цисси поручила тебе этот разговор, то можешь передать ей, что мне плевать, кто там что думает. И свое мнение по поводу приоритетов нашей семейки я тебе уже говорил. Их путь ведет в бездну. Очень жаль, что ты не хочешь этого понять.
Взяв Марлин за руку, Сириус уже хотел пройти мимо Регулуса к замку, но ему в спину раздалась возмущенная реплика:
- Мало того, что ты плюешь на семью, так еще и спутался с грязнокровкой!
Сириус замер и медленно развернулся к брату. Лицо у него было такое, что Лили испуганно охнула.
- Еще раз скажешь что-нибудь подобное и я забуду, что ты мой брат! - медленно и раздельно произнес Сириус таким тоном, что даже Регулус попятился.
Однако он быстро взял себя в руки и звонко ответил:
- Вот значит как! Грязнокровки и предатели тебе дороже семьи!
Лили не успела ничего сообразить, как Сириус врезал брату в скулу. Просто кулаком. Даже не потрудившись достать палочку. Регулус отлетел на пару шагов и упал на землю. Он потряс головой, пытаясь прийти в себя. И тут же выдал следующую колкость:
- И дерешься как магл!
Сириус недобро усмехнулся и вынул палочку. Лили уже подумывала, не следует ли ей как старосте вмешаться, но тут очнулась от ступора Марлин. Метнувшись вперед, она встала между братьями, упершись ладонью Сириусу в грудь.
- Сириус, не надо! - умоляюще произнесла она. - Он же твой брат.
- А он уже забыл об этом, - раздался ехидный комментарий младшего Блэка.
- А ты вообще молчи, аристократ хренов! - яростно развернулась к нему Марлин. - Мне, честно говоря, все равно, что с тобой может произойти. Но Сириус, если сейчас сцепится с тобой, будет потом жалеть и казниться, - и совсем тихо отчаянно добавила. - Он же любит тебя, придурок, как ты не понимаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: