niddy - Как жить в обмане
- Название:Как жить в обмане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
niddy - Как жить в обмане краткое содержание
Как жить в обмане - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Второй раз может не прокатить, - но в голосе говорившего слышался задор. - Прикинь, миссис Норис опять весь день будет торчать у статуи и мяукать.
- Ты прав, - сдался его брат, - Если увидит Люпин, лавочка будет прикрыта: он не Локонс, умиляться киской не будет.
- Да, прикольный мужик. Может, попросим его…
- Думаешь, не догадается?
- О чём? Что вы задумали?
- Братишка! - лишь на секунду на лицах близнецов отразился испуг, но, поняв, кто перед ними, Фрэд с Джорджем расплылись в совершенно одинаковых невинных улыбках.
- Не притворяйтесь, мы слышали ваш разговор, - вслед за Джейсоном вышел и Антарес. Ребята, заинтригованные услышанным разговором, даже и не вспомнили про кольца, которые могли перенести их в замок.
- Ронни, - улыбка Джорджа стала какой-то уж слишком слащавой.
- Ты выглядишь по-идиотски, - охладил его Антарес, - И Роном меня уже не зовут.
- Правда, что ещё вы задумали? - в свете палочек близнецов появились и Невилл с Гермионой. Они все были на площадке, подобной той, что была в начале прохода. Вероятно, выход был совсем рядом.
- Ничего такого, - попытались отвертеться братья, - А вот что вы здесь забыли, на ночь глядя?
- Вам какая разница? - насмешливо посмотрел на них Джейсон, - Может, мы тоже хотим запастись продовольствием, пока магазин закрыт, - красноречиво кивнул он на их карманы, из которых торчали разноцветные фантики и кончики сахарных перьев.
Переглянувшись, Фрэд с Джорджем мрачно посмотрели на появившуюся так некстати четвёрку.
- Ладно, слушайте, - Фрэд понизил голос до заговорщеского шёпота, - Мы тут решили поэкспериментировать, сделать партию сладостей-гадостей.
- ЧЕГО?! - удивлённо вытаращили на него глаза ребята.
- Ну, съешь конфету там, или батончик, с тобой произойдёт какая-нибудь гадость…
- Корь там, сыпь, лихорадка, - подключился к объяснению Джордж.
- Ты можешь уйти спокойно с уроков, - кивнул Фрэд, - Принять противоядие и гулять…
- Вместо того, чтобы корпеть над контрольной или самостоятельной, - самодовольно улыбнулся Джордж.
- То есть, вы решили устроить забастовку, и прогулять все контрольные? - усмехнулась Гермиона. Близнецы непонимающе посмотрели на неё, а потом расплылись в улыбках и хором выдали:
- Гениально! «Забастовочные завтраки»! А мы всё ломали головы, как их назвать!
- Рада, что помогла, - нерешительно произнесла девушка, смотря на двух лучащихся энтузиазмом парней.
- Нам пора, увидимся за завтраком, - Джейсон решительно протиснулся между братьями, остальные последовали за ним.
- Эй, давайте мы с вами, - вдруг предложил Фрэд.
- Эээ, лучше займитесь своими «забастовочными завтраками», - обернулся Антарес.
- Точно, - поддержал Невилл, - У нас через неделю зачёт у Снейпа по лечебным, так они были бы очень кстати.
- Только сначала на себе испытайте, - усмехнулся Джейсон, заметив в глазах близнецов предвкушающий огонёк.
- Будет исполнено, - шутливо отсалютовали Фрэд с Джорджем и, перешёптываясь и посмеиваясь, скрылись в тёмном коридоре.
- Они нас точно чем-нибудь отравят, - философски заметил Антарес, зажигая палочку и всё ещё смотря в тёмный провал коридора.
- Не успеют, - утешил его Джейсон, - Мы раньше из Хогвартса свалим.
* * *
- Добрый вечер, господа, - когда Джейсон, Антарес и Невилл вошли, в зале были уже практически все. Не хватало лишь Нотта и Малфоя.
- Позвольте поздравить вас с победой, лорд Драйгон, - чуть поклонился юноше Алкивиад.
- Благодарю, - ответил на поклон подросток, - Надеюсь, впредь мои слова не будут ставиться под сомнение?
- Мы уже убедились, что вам можно доверять, - улыбнулся молодому человеку старый лорд Маргол, Монтегю лишь скривился, но промолчал.
- Просим прощение за опоздание, - в зал вошёл лорд Нотт, вёдший за плечо непривычно тихого и бледного слизеринца, - Мы с Северусом разминулись, так что…
Малфой дёрнул плечом, освобождаясь от руки мужчины. Блондин явно хотел выглядеть уверенным и взрослым, но вот чуть позеленевший цвет лица выдавал его растерянность и страх с головой.
- Лорд Малфой, лорд Нотт, - первый поприветствовал вошедших Джейсон. Блондин вздрогнул, когда к нему обратились по титулу, да ещё и приветствовали раньше сопровождавшего его мужчины.
- Тебе к нам, - усмехнулся Антарес, но, наткнувшись на предупреждающий взгляд друга, быстро исправился, - Я хотел напомнить, что ваше место во главе стола, лорд Малфой.
Драко, стараясь казаться как можно незаметнее, прошмыгнул к свободному стулу по левую руку от Джейсона.
- Итак, начнём, - Джейсон понял, что вести собрание придётся ему: Малфою явно надо ещё освоится, - Как вы помните, мы с предыдущим лордом Малфоем заключили пари. Я понимаю, что у нас троих недостаточно опыта, - слева раздался презрительный хмык, - чтобы руководить Советом, - не обращая внимания на блондина, продолжил Джейсон. - Но я надеюсь, что с вашей помощью мы сможем стать достойными главами Совета. Когда-то Вильгельм де Ламорак, Капиан Малфой и Антарес Блэк создали Совет, чтобы защитить всех достойных представителей магического мира, и мы не позволим умереть их делу.
- Хорошие слова, юноша, - лорд Маргол всё больше проникался симпатией к такому рассудительному для своих лет мальчику.
- Спасибо, - еле заметно улыбнулся ему Джейсон. - И первый вопрос, который я хотел бы поставить перед Советом - вопрос о гоблинах.
- Бумаги уже на столе министра, - блеснул глазами лорд Сильверстон, - Сегодня-завтра Фадж их подпишет.
- Что в них? - не смог сдержать удивления Антарес.
- Гоблинам разрешается иметь палочки, но запрещается применять заклинания людей и любые чары, способные наносить вред. Мастера волшебных палочек вправе сами решать: продавать ли палочки гоблинам. У них другая магия, так что могут понадобиться довольно специфические материалы для палочек, - ответил лорд Нотт.
- Их это устроит, - победно улыбнулся Джейсон. - Благодарю за столь оперативное решение данной проблемы.
- Не стоит, - посмотрел мальчику в глаза лорд Сильверстон. - Джейсон, вы ведь не просто так решили заручиться поддержкой гоблинов? У меня в банке работает родственник. Там вы - самая обсуждаемая персона.
- Лестно это слышать, - несмотря на внешнее спокойствие, Джейсон лихорадочно думал, что ответить мужчине. Будь они наедине, было бы в сто крат легче, но здесь же есть и другие, а в особенности Монтегю, от которого неизвестно, чего можно ожидать.
- Я не настаиваю на ответе, - понял замешательство подростка Сильверстон.
- А мне интересно было бы услышать, что за интриги плетёт наш юный командир, - вмешался Монтегю, сверля мальчика взглядом.
- Я лишь восстанавливаю справедливость. Кроме того, мир с гоблинами - это уверенность в сохранности наших сбережений, и прочный союз на случай войны, не говоря уже о том, что мы все обезопасили себя, и теперь можем не бояться удара в спину от гоблинов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: