Бастет - Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс
- Название:Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бастет - Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс краткое содержание
Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нотт поднял голову от книги и посмотрел на нас.
- Ладно, буду знать, что я уже приглашён, - кивнул я.
- И ты… не сердись, ладно?
- Это ты сердился, Малфой. Но раз ты не сердишься, всё в порядке.
Парень окончательно воспрял духом и пустился в обсуждение со мной предстоящего квиддичного матча наших с грифами. Я поддакивал в нужных местах и пытался догадаться, что же такого сказал Малфою отец.
Когда мы укладывались спать, Нотт окликнул меня.
- Поттер?
- Что?
- Малфой-старший едет сюда из-за тебя. Будь осторожнее.
- Возможно, из-за тролля или из-за выволочки сыну, и мне заодно…
- Нет, если бы из-за тролля, то Драко так бы и сказал. Сам он сочинить не догадается, значит, отец не называл ему тролля как цель поездки. Тролль будет предлогом для посещения, а выволочка сыну - заодно. Малфой-старший - хитрый и умный интриган, единственный из сторонников Тёмного Лорда, кто остался после на плаву его гибели. Даже мой отец сумел сохранить только свободу, но не положение в обществе, а остальные сидят в Азкабане. А лорд Малфой оказался непотопляемым - и он обратил на тебя внимание, Поттер.
- Ясно, буду бдителен. А твой отец как сумел отделаться от Азкабана? Тоже деньги и связи?
- Нет, другое. Той осенью в обоих враждующих лагерях было совершено много непонятных убийств среди высокопоставленных аристократов. За неделю до того как погибли твои родители, Тёмный Лорд убил мою мать. Отец не простил ему этого и порвал с ним. К моменту гибели Тёмного Лорда мой отец уже был в бегах, а я был спрятан у дальних родственников, что и выяснилось на суде.
- Непонятные убийства - значит, непонятно, кто их совершил?
- Нет. Кто - это как раз понятно. Непонятно - зачем. Вот зачем было убивать мою мать - мирную домашнюю женщину, которая и Лорда-то увидела чуть ли не первый раз в жизни? Многие тогда жалели, что Хеллоуин не случился на месяц раньше.
Меня вдруг озарило. Картина складывалась слишком однозначная, чтобы быть простым совпадением.
- То есть, всё выглядело так, словно Тёмный Лорд знал о своей предстоящей гибели и спешил уничтожить как можно больше влиятельных магов?
Нотт с таким же чувством мгновенного озарения уставился на меня.
- В таком плане я об этом не думал, Гарри… Но до чего ж похоже…
Мы улеглись по кроватям, но нам обоим не спалось. Я размышлял о словах Нотта, тот тоже ворочался с бока на бок.
- Гарри, - позвал он.
- Да?
- Что делать?
Три краеугольных вопроса - что делать, с чего начать и кто виноват…
- Для начала постараться дожить до совершеннолетия.
- Даже так?
- Прогноз пока неблагоприятный. Один этот тролль чего стоит… Он шёл в банкетный зал, я чисто случайно оказался у него на пути.
- Ты ведь что-то ещё знаешь?
- Это непроверенные данные, их еще рано озвучивать.
- Если я тебе понадоблюсь, привлекай.
- Ладно.
Нотт ещё какое-то время поворочался в постели.
- Гарри?
- Да?
- Тебе нравится Грейнджер?
- Что?!
- Ну… в смысле…
- Ах, в этом смысле… Нет. А должна?
- Ну… она же такая симпатичная девчонка…
- Если ты на неё запал, то с моей стороны путь свободен.
- А с её?
- Кто этих девчонок разберёт, какие у них в голове тараканы… Надеюсь, что тоже.
- А что же тогда у вас с ней?
- Её грифы не любят, она для них слишком умная. А одной ей тоскливо, даже поговорить не с кем.
- Значит, ты будешь не против, если я…
- Да сколько угодно. А если она вдруг начнёт тебя спрашивать, есть ли у меня девчонка, скажи ей, что я отмороженный на всю голову и женюсь только по расчёту. Это правда.
- Она рассердится, что я на тебя наговариваю.
- А ты ей не сразу это говори, а заставь её вытянуть это из тебя как страшную тайну. Эх, всему тебя учить, Тедди…
Нотт хмыкнул.
- Тогда бери и меня, когда соберёшься учить с ней зельеварение. А то ты его так хорошо знаешь, что я с тобой совсем расслабился…
- Принято. И учти, что она будет довольна, если ты попросишь её рассказать побольше о маглах.
Малфой-старший явился в Хогвартс в воскресенье - весь белый, вальяжный, в парадно-выездном камзоле слизеринских цветов. Его по-аристократически длинные, зачёсанные назад волосы лежали волосок к волоску, закреплённые бытовой магией. Крупные губы лорда Малфоя были презрительно поджаты, жёсткие проницательные глаза смотрели цинично и уверенно. Прибыл он через транспортный камин в общей гостиной на втором этаже и явился в обеденный зал, где как раз собралась за едой вся школа. Директор был вынужден покинуть преподавательский стол для дачи объяснений Малфою как представителю родительской комиссии при Министерстве, почему в день Хеллоуина было допущено такое вопиющее нарушение безопасности школьников. О чём они говорили в директорском кабинете, осталось неизвестным.
Где-то через час лорд Малфой покинул директорский кабинет и отправился в зельеварню к нашему декану, а ещё часа через полтора появился у нас в гостиной. Он ответил на наши приветствия со снисходительностью сильных мира сего, поинтересовался, всё ли у нас в порядке и нет ли каких жалоб, не особо настаивая на ответах. Затем он жестом подозвал сына и направился ко мне.
- Мистер Поттер, рад вас видеть в добром здравии, - обратился он ко мне. - Не составите ли вы компанию нам с Драко?
- Это большая честь для меня, сэр, - я почтительно наклонил голову.
Повинуясь взгляду отца, Драко повёл нас в свою спальню. В отличие от двухместных спален, вместо второй кровати в спальне Драко стоял диван, на который и опустился Малфой-старший.
- Драко, мистер Поттер, присаживайтесь, - разрешил он.
Я сел на стул у письменного стола, Драко уселся рядом с отцом на диван.
- Сын писал мне, что у вас с ним сложились дружественные отношения, мистер Поттер, - начал Малфой.
А он умеет точно выбирать слова - не дружеские, а именно дружественные.
- Вы совершенно правы, сэр.
Установилась пауза, во время которой Малфой-старший не спеша обдумывал направление предстоящего разговора. Я ждал.
- Мой сын оценивает ваше поведение в Хогвартсе в целом положительно, хоть и неоднозначно, - продолжил наконец он. - Что вы можете сказать на этот счёт?
- Это его право - оценивать меня, сэр.
- Вы с Драко установили официальные дружественные отношения, так?
- Ваш сын оказал мне эту честь, сэр.
- А это означает, что поведение одного из вас затрагивает репутацию другого. Вы осознаёте это, мистер Поттер?
- Разумеется, сэр.
- Моего сына беспокоят некоторые ваши наклонности. В частности, та компания, в которой вас иногда видят. Он опасается, что это ляжет пятном на его репутацию, мистер Поттер.
На репутацию зазнайки и бездельника? Ну-ну. Может, меня тоже беспокоят некоторые его наклонности...
- Сожалею, сэр, но в настоящее время это необходимость, которой я не могу пренебречь. Полагаю, вам и самому приходилось прислушиваться к предложениям… - я запнулся. А они мне враги? Если они пытаются манипулировать мной, держа меня в неведении - да, враги. - …врагов, чтобы разгадать их планы, и искать среди них возможных союзников, чтобы те наблюдали за ними?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: