Бастет - Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс
- Название:Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бастет - Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс краткое содержание
Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну как у вас дела? - спросил я, подходя.
Оба глянули на меня одновременно и одинаково, потом друг на друга, потом снова на меня.
- Диана очень способная, она мгновенно обучается, - с лучезарной улыбкой сообщил Тед. Я и не знал, что он умеет улыбаться так. Лицо девчонки просияло от его похвалы.
- Замечательно. Раз так, Диана, если ты захочешь продолжать занятия стихийной магией, за помощью обращайся к Нотту. Малфой у нас тоже воздушник, но что-то я сомневаюсь, что у него есть педагогические задатки. Мы ходим сюда почти каждый день. Специально звать и ждать тебя мы не будем, но если ты увидишь, что мы собираемся, можешь присоединяться.
Ещё через полчаса сожжения дамблдоров я снова вспомнил про Диану. С непривычки она наверняка утомилась, ей на сегодня было достаточно. Тед всё еще обучал её, сквозь оживление девчонки явственно просвечивала усталость.
- Тед!
Оба едва заметно вздрогнули от моего слишком резкого голоса и уставились на меня.
- Да?
- Ты уморишь свою ученицу. Разве ты не видишь, что она устала?
На его лице отразились разом испуг, смущение и вина.
- Но я нисколько не устала, - запротестовала Диана.
- Тебе нравится колдовать, поэтому ты неточно оцениваешь своё состояние. Не уверен, что тебе будет легко дойти до школы. Тебе ведь уже зябнется?
- Не так чтобы… - она поёжилась.
- Ясно, - не хватало ещё, чтобы девчонка упала в обморок на обратном пути. Я трансфигурировал песок в скамейку и расстелил на ней свой плащ. - Тед, позаботься о леди.
Нужно было дозваться отсюда до хогвартского домовика. Трансфигурировав перед скамейкой невысокий стол, я постучал по нему и сосредоточился на вызове. Отклик пришёл, хотя и слабый.
- Крепкий сладкий чай на шестерых, - стал я делать заказ.
- И воздушных бомбочек, - подсказал Тед.
- И много воздушных бомбочек, - я не сомневался, что один Винс сейчас их целую гору съест.
Тед усадил Диану на скамью, закутал в свой плащ и подал ей чашку горячего чая с накрытого домовичкой стола. Парни один за другим подходили и усаживались вокруг стола прямо на песок, не утруждая себя конфигурацией.
- Поттер, какой мажордом в тебе пропадает! - в который раз поддел меня Драко, уплетая бомбочки. - Неужели после школы ты не пойдёшь ко мне работать, я этого не переживу!
- Обломись, Малфой, у тебя Добби есть.
- Поттер, не напоминай! Это не домовик, это проклятье всего рода Малфоев!
Добби мы все знали, поэтому хохот был дружным. Его не знала только Диана, но она видела, что всем хорошо и весело, и тоже улыбалась.
Мы допили чай, устранили все следы нашей тренировки и не спеша отправились домой, обсуждая по пути, кто сколько уложил гилдероев и дамблдоров. Тед всю дорогу увлечённо рассказывал Диане о тонкостях воздушной магии, бережно поддерживая её под локоток. Девчонка вписалась в нашу дружную мужскую компанию гораздо легче, чем та же Гермиона.
От хандры Нотта не осталось и следа. Массовое уничтожение гилдероев пошло ему на пользу, и на его лицо вернулась легкая полуулыбочка, свидетельствовавшая о его полном довольстве жизнью.
- Тед, - окликнул я его, когда мы укладывались спать.
- Что?
- Ты бабник.
- Ага.
- Ты дурак.
- Уже нет.
- Спокойной ночи.
- И тебе тоже.
7 глава
День рождения Гермионы пришёлся на субботу. Подарки для неё мы с Ноттом купили еще в последние дни лета, незадолго до отъезда в школу. Лучшим подарком для нашей умницы были книги, поэтому мы купили ей по книге и по коробке со сладостями. Думали, что это будет нашим маленьким праздником на троих, но Гермиона всё еще не разговаривала с Тедом, дожидаясь, что он начнёт мириться первым. Сплетни слизеринского общежития никогда не просачивались наружу, и она не знала, что в последние два дня Тед очень занят обучением Дианы.
- У Грейнджер завтра день рождения, - сказал я ему накануне перед сном.
Нотт посмотрел на меня так, словно я обязан найти ему хоть какой-то выход из положения.
- Вручишь ей свой подарок, и она тебя простит, - продолжил я.
- А оно мне надо? - неловкость во взгляде Теда перекрывалась решимостью. - Пусть сердится, я не против. Гарри, сам подумай - Грейнджер тащится от Гилдероя. Я у неё виноват тем, что пытаюсь вразумить её, и ещё тем, что я на него не похож. Гарри, ну зачем ей я, когда вон он живьём расхаживает! И, главное, зачем это мне?
- Может, ты еще не делал ничего такого, из-за чего нельзя притвориться, что это было исключительно по-дружески? - предположил я, зная его деликатность с девчонками. - Что звал по имени - у маглорожденных это ни о чём не говорит. Допустим, ты просто хотел сделать ей приятное…
Нотт просиял.
- Точно, Поттер! Я тебе уже говорил, что ты гений?
После завтрака мы взяли подарки и пошли искать Гермиону. Её нигде не было, и мы в конце концов узнали от попавшегося навстречу Колина Криви, что сейчас её поздравляют с днём рождения в гриффиндорском общежитии.
- А давай пошлём ей подарки с совами? - обрадовался Тед. - Сколько можно круги по школе нарезать…
Из совятни мы вернулись в общежитие. В гостиной, как обычно, сидела Диана с книжкой. Тед сел рядом с ней на диван, негромко спросил её о чём-то, кивнув на книжку, девчонка ответила. О чём они разговаривали, я подслушивать не стал, зато нельзя было не заметить, как говорили их взгляды. Что-то я не припомню, чтобы Тед так смотрел на свеженькую ясноглазую Гермиону, как на эту тощую бледную жердь бесполой внешности. Но девчонка оказалась умной, она точно подгадала момент, когда попасться ему на глаза. Приворотом она не пользовалась, я проверял, значит, мой друг клюнул на её незаурядность, романтик мерлинов… Впрочем, судя по тому, как она на него смотрела, я мог быть за него спокоен. Эта ни на каких Гилдероев не поведётся.
Драко ушёл на тренировку, Винс и Грег пошли вместе с ним. Это что же, получается, что у меня наконец нашлось время на личные дела?
В спальне я достал из своего сундучка блокнот Тома Риддла. Пока он лежал в сундучке, я никак его не ощущал, потому что заклинания на сундучке скрывали содержимое, но, вынув блокнот, я сразу же ощутил связь между ним и собой. Артефакт следовало замаскировать, чтобы его не заметил кто-нибудь из преподавателей. Кое-какие щиты я уже изучил за лето, но все они были боевыми, а мне был нужен маскирующий.
Я положил блокнот в папку, с которой мы ходили на занятия, добавил туда перо, несколько листов пергамента, и пошёл в библиотеку. Там я взял пособие по щитам и стал выбирать подходящий. Кроме меня, в библиотеке никого не было, даже Гермионы, но минут через пять дверь в библиотеку отворилась, и в зал вошла младшая Уизли с сильно потрёпанной папкой под мышкой. Похоже, рыжая надоеда опять выследила меня и надумала позаниматься в библиотеке одновременно со мной. Она взяла у мадам Пинс какую-то книгу, села так, чтобы оказаться лицом ко мне, и стала писать обзор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: