Lightning on the Wave - Оберегая Коннора
- Название:Оберегая Коннора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lightning on the Wave - Оберегая Коннора краткое содержание
Оберегая Коннора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нет, - ответил Гарри. - Ты сошел с ума?
- Это было бы весело, - сказал Драко.
- Нет, - повторил Гарри.
- Отец обещал начать учить меня беспалочковой магии, - снова закинул удочку Драко.
- Ты уже говорил мне об этом.
- Он на самом деле хочет познакомиться с тобой.
- Драко, твой отец был Пожирателем Смерти , а я - брат Мальчика-Который-Выжил .
- Он был под проклятием Imperius.
- Черт бы тебя побрал, конечно же, он не был! Мои родители и крестный завалили бы меня вопиллерами, если бы я попытался только заикнуться об этом.
- Но моя мать - кузина твоего крестного.
- Это не поможет , - заметил Гарри и вернулся к чтению, игнорируя всех и особенно Драко с его попытками убеждения.
По крайней мере, этим вечером ему это удалось. Потому что вскоре стало очевидно, что Драко не собирается сдаваться, даже когда его неоднократно проклинают. Гарри испробовал на нем усиленное Silencio , а Драко продолжил свои попытки на таком непристойном языке жестов, что Гарри был потрясен, что такое знает наследник чистокровной волшебной семьи.
Все равно ему это не поможет, - подумал Гарри, укладываясь вечером в постель. - Просто нужно продолжать игнорировать его.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
- Отработка, мистер Поттер, - произнес Снейп почти рассеянно, скользя мимо его котла, когда Гарри нарезал кожуру сушеной смоквы. Гарри уже было открыл рот, чтобы возмутиться, но вовремя вспомнил, что Снейп не нуждается в правдоподобной причине, чтобы назначить отработку. Это профессор прекрасно демонстрировал на примере гриффиндорцев, и в данный момент у декана не было никакой причины быть довольным Гарри.
Может быть, он просто собирается отчитать меня за проигранный квиддичный матч, - предположил Гарри, продолжая измельчать, смешивать и нарезать в попытке забыть.
Он также продолжал наблюдать за Коннором, но, к счастью, его брат справлялся с заданием без грубых ошибок. Гермиона Грейнджер следила за работой Коннора и Рона, и когда Снейп удалялся в конец класса и не мог её услышать, наклонялась и шептала подсказки. И если помнить о том, что у Снейпа никогда не задерживались оскорбления для студентов, которые осмеливались болтать во время его урока, можно было быть уверенным, что декан пока оставался в неведении о проделках Гермионы.
Будто читая его мысли, Драко прошептал:
- Мы могли бы рассказать ему про грязнокр… - Он съежился под взглядом, которым Гарри обжег его, и продолжил: - маглорожденную и её маленький обман.
- Это не обман, если она подсказывает верно, - шепнул ему Гарри, добавляя кожуру сушеной смоквы в котел. - Кроме того, если ты это сделаешь, то я никогда не поеду с тобой на Рождество в Малфой-мэнор.
Драко немедленно воспрял духом.
- Так ты все же обдумываешь это?
- Может быть, - сказал Гарри и таинственно, он на это очень надеялся, улыбнулся. Наверное, это выглядело достаточно таинственно, если Драко счастливо напевал под нос весь остаток дня и, казалось, думать забыл о существовании Гермионы.
По окончании урока, когда Гарри очищал свой котел, Снейп подошел к нему и произнес:
- Я решил, что ваша отработка начнется прямо сейчас.
Гарри проглотил слова протеста. Он хотел бы пойти на обед, но пререкания только рассердили бы профессора еще больше, и привели бы к небольшой тираде о неблагодарных и безответственных мальчишках, для которых их желудки важнее Зелий.
Кроме того, это отвлекало внимание Снейпа от Коннора.
- Да, сэр, - ответил Гарри вместо этого и остался в классе, когда остальные ученики выходили друг за другом.
Драко выглядел готовым остаться вместе с ним, но Снейп бросил ему раздраженный взгляд, пока Драко не уяснил, что профессорские правила касаются даже Малфоев. Тогда Драко придал лицу холодное выражение, будто он никогда и не дулся, и вышел.
Снейп закрыл дверь класса и сделал замысловатый жест волшебной палочкой. Тут же на доске появился рецепт зелья, о котором Гарри никогда не слышал. Название также отсутствовало в рецепте.
- Это рецепт зелья, которое вы должны приготовить, мистер Поттер , - Снейп умудрился прошипеть фамилию Гарри. - Берите все необходимое. Ваша отработка заключается в правильном приготовлении этого зелья.
Гарри быстро просмотрел последовательность приготовления. Все выглядело достаточно легким, к его огромному облегчению. Он был озабочен тем, чтобы не выказать даже признака необычных способностей или таланта на уроках Снейпа, удерживая свои оценки на одном уровне с Коннором или немного ниже. Фактически, он не был так хорош в зельях как в чарах, но все же определенно знал больше, чем делал вид.
Похоже, будет не слишком трудно , - подумал Гарри, направляясь за ингредиентами: рогом единорога, лепестками розы, шерстью полувида* и крыльями волшебного существа, которые нужны для приготовления этого зелья. Несколько необычный список ингредиентов, и они не входят в знакомые мне зелья, но возможно Снейп решил заставить меня приготовить нечто совершенно бесполезное и затем насмехаться надо мной за неспособность и нехватку знаний .
Поэтому вместо разговоров Гарри предпочел поставить котел, вскипятить воду и начать готовить зелье, самая трудная часть которого заключалась в медленном закипании, помешивании и добавлении лепестков розы по одному, в тот момент, когда зелье вскипит - в полной тишине. Снейп ходил взад и вперед, наблюдая за ним. Гарри не позволил себе волноваться об этом. Он приблизился к завершающей стадии в приготовлении, когда добавлялась шерсть, зелье заискрилось, вспыхнуло и стало совершенно прозрачным и приобрело легкий сладковатый приятный запах. Гарри отошел от стола и сложил руки за спиной, ожидая, когда Снейп подойдет, чтобы проверить его работу.
Снейп подошел, понюхал зелье и изучил его со всех сторон. Гарри приготовился к тому, что Снейп перевернет котел или очистит его одним взмахом палочки и заставит все делать заново. По крайней мере, Гарри использовал все заготовленные для зелья ингредиенты, и профессор не сможет испортить его работу, бросив остатки в котел.
Только если он подбросит что-то из кармана мантии…
Гарри уставился на руки Снейпа и держал их под таким пристальным присмотром, что почти не заметил, когда профессор заговорил. Он не глумился и не дразнил Гарри. Он просто задавал вопросы.
- Как вы полагаете, мистер Поттер, для чего предназначено это зелье?
Гарри озадаченно моргнул, но пожал плечами и ответил. У него не было верного ответа, но если он промолчит, Снейп обвинит его в неспособности логически мыслить.
- Думаю, это для очищения и освобождения от чего-либо, сэр. Поскольку рог единорога и лепестки розы символы чистоты и любви. Шерсть полувида имеет некоторое отношение к невидимости, но она также облегчает различные симптомы тревожности, поэтому её часто добавляют в успокаивающие микстуры. Как и крылья волшебных существ в том числе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: