ИлеRен@ - От ненависти до любви
- Название:От ненависти до любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ИлеRен@ - От ненависти до любви краткое содержание
От ненависти до любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Беллатриса снова поклонилась и направилась к выходу, поняв, что ничего больше она от него не дождется, даже нормальной похвалы, которую так хотела получить. Но это «Я не ошибся в тебе» из уст хозяина тоже дорогого стоило, и только единицы могли такое услышать вместо очередного «Круцио!».
- …весь мир опустится передо мной на колени. Что, Нагайна? Правда? И… Белла, вернись!
Пожирательница резко остановилась, судорожно глотнув воздуха: похоже, он все-таки узнал - Нагайна, эта чертова предательница, все ему рассказала. Ей, Беллатрисе, конец. Собрав в кулак всю свою несгибаемую волю и храбрость, она развернулась и медленно пошла обратно, хотя ее сердце билось, как сумасшедшее, в любую минуту готовое выскочить из груди и показать, как сильно она боится. Холодная дрожь пробежала по телу, когда Белла заметила ярость в глазах Волан-де-Морта. А ведь всего пару минут назад там можно было увидеть толику уважения и восхищения, что было так неожиданно и почти нереально. И вот, снова она все испортила. Вернее, эта подлая змеюка, которую хотелось придушить голыми руками. Злобно зыркнув на Нагайну, она со страхом посмотрела на Темного лорда; тот, казалось, испускал волны гнева и извергал молнии ярости. Теперь Беллатриса была согласна на все, даже на эту скромную похвалу, лишь бы он не убил ее прямо здесь.
- Скажи, это правда, Белла?
- Что?.. Что правда, мой лорд? - она попыталась придать голосу уверенность, но дрожь выдавала ее с головой.
- Не претворяйся, Беллатриса! - прошипел Том, сверкая глазами. - Как ты могла оставить там Поттера, если он был у тебя под носом? Как?! - заорал он, из его палочки сыпались золотистые искры.
Пожирательница испуганно попятилась.
- Простите, милорд, но… но вы же сами сказали, что мне нельзя его трогать…
- Идиотка! - взвыл он, и та сжалась, ожидая Пыточного заклятия, но его почему-то не последовало, - Дура! А как же насчет Круциатуса и того, что он там валяется без сознания, если не мертвый? Это называется «не трогать»? Он был у тебя в руках, а ты даже не смогла додуматься до того, чтобы притащить его сюда! Ты… - он поднял палочку, нацелив ее на находящуюся в ужасе женщину.
Белла рухнула на колени и завопила:
- Пощадите, милорд, пожалуйста, пощадите! Я не знала, правда, не знала! Я думала, что вы сами захотите его поймать, а потом убить! Простите меня! Хотите, я вернусь и заберу его оттуда?
Он чуть опустил палочку и прищурился, смотря на умоляющее лицо Беллатрисы. Мгновение подумав, Том произнес:
- Хорошо, на этот раз я тебя прощаю, Белла. Но только пока… Пожалуй, все-таки ты права, я должен сам найти его и прикончить, это будет правильнее.
- Спасибо, мой лорд, я больше не буду ошибаться, обещаю!
- Да, верно, ты больше не будешь ошибаться, - Волан-де-Морт усмехнулся. - Круцио!
Беллатриса закричала от боли и упала на пол, извиваясь, словно змея. Пытки Темного лорда были страшны, поэтому она так боялась впасть в немилость у хозяина, этот страх стоял у нее в списке вторым между смертью и боязнью снова вернуться в Азкабан.
Том медленно опустил палочку, наблюдая за тяжело дышащей женщиной, и проговорил:
- Теперь можешь идти, Белла. Мне еще предстоит кое-что продумать, - он прикрыл глаза, поглаживая довольно шипевшую змею.
Беллатриса медленно встала и, еле слышно постанывая от боли, поплелась к выходу. Уже за дверью она дала волю чувствам, с силой ударив кулаком по стену и пронзительно закричав, даже не обращая внимания на неприятный хруст и ужасную боль. Потому что боль была в ее сердце. Ее. Сердце.
* * *
День определенно не задался с самого утра. Северус, чертыхаясь про себя, брел по Косому переулку и разглядывал купленные ингредиенты. Продавец обманул его, забрав больше денег, чем требовалось, и тайком подсунул несколько испорченных, совсем непригодных для зелий, прыгающих поганок, которые, кстати, стоили немало. Поэтому пришлось идти в банк. Да и еще и эта дурацкая очередь, в которой он простоял полтора часа! Но это было не главной причиной его отвратительно плохого настроения, которое резко испортилось еще больше, стоило ему войти в Гринготс и обнаружить там ухмыляющуюся рожу Малфоя-старшего. Тот стоял возле стола гоблина, управляющего обменом маггловских валют на деньги волшебников, и наоборот, и о чем-то тихо с ним переговаривался. Снейп попытался незаметно пройти мимо, к Хранителю ключей от сейфов, но Люциус все же его увидел и, нацепив на лицо маску гордого аристократа, направился к старому приятелю.
- Здравствуй, Северус, - растягивая слова, поприветствовал он Снейпа. Люциус как всегда в своем репертуаре, очень боится потерять образ влиятельного человека: дорогая, из черного шелка, рубашка с длинными рукавами, обрамленными кружевными манжетами. Такие же черные брюки, чуть расклешенные к низу, по краям которых шла золотистая полоска, а образ довершала атласная мантия зелено-серебристого цвета, цвета Слизерина. Северус еле удержался от того, чтобы присвистнуть: Люциус знал толк в том, как лучше заставить людей увидеть в нем ту сторону, какую захочет он сам. За обманчивой оболочкой скрывался настоящий зверь, в любую минуту готовый атаковать врага и перегрызть ему глотку.
- Люциус, - кивнул ему Снейп, окидывая изучающим взглядом старого приятеля, - Какими судьбами?
- Нужно было кое-что уладить, - уклончиво ответил Малфой, разглядывая свои ухоженные ногти. - Вопрос в том, что ты здесь делаешь, Северус? Ты нечасто выбираешься в люди, предпочитая отсиживаться в подземельях. Или кто-то вынудил тебя оттуда уйти?
Чертов пожиратель, конечно, знал про то, что он защищает Поттера, помогает ему, он вполне и мог догадаться, где именно находится сейчас Мальчик-Который-Выжил.
- Никто не может вынудить меня сделать что-либо, Люциус, - прошипел Снейп, гневно сжав кулаки, - у меня тоже есть дела здесь. Вообще-то, если ты не в курсе, я учитель зельеварения, и ответственность за покупку ингредиентов лежит на мне.
Малфой как-то даже торжествующе взглянул на зельевара и сузил глаза, но ответил лишь:
- Я в курсе, Северус. Неужели нельзя было просто поинтересоваться, куда же направился мой друг? - он сделал ударение на последнем слове и еле заметно усмехнулся.
Снейпу очень хотелось просто развернуться и уйти отсюда, а еще лучше: как следует врезать этому напыщенному индюку, но он сдержался: неприятности сейчас ни к чему, их и так хватает. Люциус ведь прекрасно знал, что Снейп - предатель, поэтому от их былой дружбы не осталось и следа. Малфой откровенно издевался.
- Конечно, - елейным голосом проговорил Северус, - а сейчас мне пора. С удовольствием бы поболтал еще, но дела ждут. - В его словах сквозил неприкрытый сарказм: он отплатил Люциусу той же монетой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: